См?симъ там? ?зыкъ ихъ

19 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Радиация... Вслушайтесь в это слово.

Вообще-то у него много значений. Вот в биологии, например, так могут называть диверсификацию видов. Был, допустим, маленький невзрачный зверёк, напоминающий землеройку. Одни его потомки стали тиграми, другие антилопами, третьи людьми, и совсем они друг на друга не похожи. Был протовьюрок с обыкновеннейшим неспециализованным клювом, а теперь на Галапагосах множество видов вьюрков с клювами в форме чёрт знает чего. Это тоже называется радиацией, вот только интересно это лишь специалистам. Вот вы что представляете, когда слышите про радиацию? Смерть. Оставленные города. Пустые оконные рамы, ржавые рельсы, наполовину затонувшие баржи... А кому интересны клювы зябликов? Хи-хи-хи, ха-ха-ха, британские учёные исследуют форму птичьего клюва. Видимо, чтобы некую науку воспринимали всерьёз, ей надо сначала оставить город-другой без населения.

В девятнадцатом веке сложно было такое представить. Там всё было спокойно. Август Шлейхер писал свою басню на праиндоевропейском — тогда ещё не только без ларингалов, но даже без огубленных. Младограмматики с Бругманом во главе формулировали свои законы. Работали и любители. Мартин Шлейер без всякой теоретической подготовки ваял воляпюк, а Заменгоф — стихотворения на первых версиях эсперанто (malamikete de las nacjes, kad?, kad?, jam temp' est?!). Бен-Йехуда пусть неумело и коряво, но всё-таки возрождал иврит.

В начале двадцатого века Коломийцев начал исследовать восприятие людьми случайных комбинаций фонем. Берётся некое ничего не значащее слово, например, «щачло», берутся добровольцы с разными комбинациями родных языков... Никакой практической пользы от этих работ, разумеется, не ожидалось. Вообще про Коломийцева тогда очень мало кто знал. Можно сказать, вообще никто.

Тогда же Штейнберг сумел описать развитие языка дифференциальным уравнением — одним-единственным, и к тому же неожиданно простым. Разумеется, лишь самый общий случай, без конкретных переходов (позже Штейнберг математически доказал, что сами переходы предугадать невозможно в принципе), но и это очень много. Решением уравнения являлось довольно хитрое семейство периодических функций.

Здесь следует сделать отступление для тех, кто прогуливал в школе компаративистику. Развитие языков лишь на первый взгляд кажется хаотичным. Возьмём для примера праславянский VI века. В нём есть дифтонг oi — например, в слове *koina 'цена'. Вот прошло некоторое время, и дифтонги в нём стали монофтонгами — не какие-нибудь отдельные, а все сразу. Получилось *k?na. А вот так называемая вторая палатализация: заднеязычные перед ? переходят в свистящие. И тоже не выборочно, а все сразу. В старославянском и древнерусском уже ц?на. Это всё ещё общеславянские процессы. А вот ?/е совпали сравнительно недавно, уже в русском языке. И тоже все сразу, нет такого слова, где ять сохранился бы. Все эти переходы регулярны. Можно точно установить, какие звуки менялись и в каких позициях. Можно установить порядок таких изменений — если бы они происходили в другом порядке, результат был бы иным: например, в английском future /?fju???/ переход u > ju должен был произойти раньше tj > ?, иначе мы имели бы /?fju?tj?/, и раньше редукции безударных, иначе было бы /?fju?t?/. Вот этому звуку современного языка в соседнем близкородственном языке всегда соответствует такой-то звук, а этому — такие-то два звука в зависимости от позиций, а ударение при этом сдвигается так-то и так-то. Всё можно рассчитать. Никаких гаданий на кофейной гуще, только поочерёдное применение известных законов к известным праформам. И крупнейшие языки с миллионами носителей, и мелкие вымирающие диалекты ? все они, образно говоря, скользят по невидимым рельсам фонетических переходов и не могут отклониться от своего пути ни на миллиметр. Лишь изредка эту стройную картину нарушают аналогии. Так что нет ничего странного в том, что это удалось описать математически. Странно, скорее, что этого никто не сделал лет на десять-двадцать раньше. Объясняется это, вероятно, тем, что математической подготовке филологов в девятнадцатом веке практически не уделяли никакого внимания.

В 1910-м году Комурка и Обермайер обратили внимание на одно из решений уравнения Штейнберга, а заодно и на опыты Коломийцева, и описали математически так называемую вынужденную креолизацию (erzwungene Kreolisierung), не имевшую с обычной креолизацией практически ничего общего, кроме названия. Вкратце их выводы можно описать так: вот в язык попадают слова и словосочетания, соответствующие определённым критериям. Некоторым носителям эти словосочетания кажутся невероятно забавными (либо просто необъяснимо прицепчивыми), других — столь же необъяснимо для них самих — раздражают. Первой группой они употребляются всё чаще и чаще. Затем по их модели начинают образовываться неологизмы. Сначала десятки, потом сотни, а затем и тысячи. Как и исходные слова, они могут быть крайне привлекательными для одних носителей и неприятными для других, причём это распределение для разных неологизмов может быть разным. Размывается и грамматика: могут утрачиваться одни категории и словно из ниоткуда возникать другие, совершенно не характерные не только для данного языка, но и для всей группы. Радикально меняется даже фонетика, подстраиваясь под новые грамматические показатели, если при старой фонетике их невозможно различить. А самое интересное то, что через некоторое время часть населения уже не может говорить иначе. Язык, образно говоря, взрывается. Единый идиом распадается на множество непохожих и взаимно непонятных. Этот процесс Комурка и назвал радиацией (в старых книжках можно также встретить обермайеровский термин «вавилонизация»). Дробление при этом может продолжаться практически бесконечно, вплоть до того, что друг друга не смогут понимать даже жители одного небольшого городка. Случайное попадание таких словосочетаний в язык крайне маловероятно, однако их можно создать искусственно. Разумеется, для каждого языка их необходимо разрабатывать отдельно, однако при достаточном знании языка-жертвы это занимает меньше недели. Срок от внедрения словосочетаний до окончательного распада языка и прекращения дробления зависит от многих факторов, начиная с количества носителей и заканчивая их грамотностью и наличием у них в домах радиоприёмников. Так, для Германии он, согласно подсчётам Обермайера, не превышал трёх лет.

Разумеется, Комурке и Обермайеру мало кто поверил. Картина, согласитесь, по тем временам совершенно неправдоподобная — люди, ещё несколько лет назад говорившие на одном языке, нормальные, психически здоровые люди с хорошей памятью — и вдруг в буквальном смысле перестают понимать друг друга? Невозможно.

Что произошло дальше, известно всем. Началась война, и методику опробовали сразу на четырёх языках. События развивались даже быстрее, чем предсказывали рассчёты. Через два года британского английского не осталось, как, впрочем, и Британии как государства. Не лучше обстояли дела и с немецким. Весь север Германии вынужден был перенимать от стариков дремучий сельский платтдойч, столь далеко отстоящий от хохдойча, что зараза его не затронула — больше изъясняться было попросту не на чем. На Рейне люди, знавшие местные рипуарские диалекты, перешли на них. Пострадала и значительная часть нейтральной Швейцарии. Конечно, не всё было стёрто и заменено тарабарщиной: уцелели многие австрийские и баварские диалекты, причём сохранились они тем лучше, чем меньше походили на литературный немецкий (то есть главным образом в глухих деревнях). Германия, Британия, Франция, Австро-Венгрия, Россия прекратили своё существование, зато появилось бесчисленное множество других государств — от Уэльса, Финляндии и Чехословакии до Латвии, Лужицы и Восточной Фрисландии. Даже баски на юге Франции объявили себя независимыми — им-то, в отличие от французов, было на чём разговаривать. Только от голода умерли сотни тысяч человек, а начавшаяся в 1918-м пандемия гриппа, которой в сложившейся ситуации нечего было противопоставить, унесла не менее восьмидесяти миллионов жизней — четыре процента населения планеты. Многие города были надолго оставлены — их попросту невозможно стало снабжать. Даже сейчас, после огромной работы по восстановлению всех пострадавших языков, средний магдебуржец предпочтёт говорить с австрийцем на эсперанто, а не учить немецкий, в Швейцарии же и вовсе предпочитают переходить на ретороманский и даже возрождать язык гельветских галлов. Единственный язык, который поймут по всей Англии — это местный язык жестов, а произношение в современном Париже основывается на канадском и конголезском и с довоенным имеет мало общего. Восстановленный же русский значительно проще довоенного — в частности, из алфавита были исключены буквы i, ?, ?, ?. Но даже и упрощённую версию значительная часть населения не желает учить, предпочитая изъясняться где на тюркских диалектах, где на идиш, где по-китайски, где жестами.

Печальнее же всего то, что вся эта история может повториться, и весь труд по возрождению языка пойдёт прахом. Методика Комурки и Обермайера отнюдь не забыта и даже продолжает развиваться специалистами, применение же её не требует никаких финансовых затрат — требуется лишь время на расчёты. Это куда дешевле, чем, к примеру, смастерить в подвале бомбу, и при этом значительно опаснее. Конечно, и знаний для этого требуется гораздо больше, однако не столь уж продвинутых. Как знать — может, прямо сейчас кто-нибудь риальни отакуе!!!11адинадин беззащитне языке кагбэ опасносте!!1 пыщь! пыщь!! ужяяя!!!1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

סופפר סטן גיינומי

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Странно, что процесс разложил хохдойч и не затронул диалекты. Ведь большинство слов -одинаковые. Да они произносятся по разному, но пишутся то одинаково. Подавляющее большинство населения грамотно, карандаши есть у всех, не поймут устную речь - напишут слова на бумаге. Что распаду общественных отношений сильно помешает. Далее, что в язык не вбрасывай, язык изменяется (и сохраняется) в общении. Так что постоянно общающиеся между собой люди понимать друг друга будут всё равно. Опять таки есть общенациональные ежедневные газеты, и есть вроде бы радиопрограммы, раз вы радиоприёмники упоминаете. Так что трудности это ваше оружие создаст серьёзные, но к катастрофе это не приведёт. Потом стороны договорятся и запретят это оружие, не приносящее преимущества ни одной из сторон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

попячся, ололо!

В XIX веке уже нереально... Слишком мощная печатная культура. Книги будут эталонами языка - они гораздо более инертны, чем нынешняя текстовая среда Интернета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

????? ??? ???????

<{POST_SNAPBACK}>

Какой это язык? Не идиш, не иврит (по крайней мере, не знакомые мне слова), вроде и не ладино. Вот в арамейском я ни бум-бум.

Странно, что процесс разложил хохдойч и не затронул диалекты. Ведь большинство слов -одинаковые. Да они произносятся по разному, но пишутся то одинаково.

<{POST_SNAPBACK}>

Это и близко не так. С натяжкой это утверждение верно для австрийского и швейцарского вариантов (пишутся почти как в Германии, произносятся по-своему), однако это не диалекты, это варианты литературного языка. Между диалектами же различия огромные.

Отдельные слова ещё можно назвать "одинаковыми". Вот простое слово "gut". В гёттингенском платте это chaut, причём последний согласный в некоторых позициях выпадает (guten Tag ~ chauen Doch), в Кёльне joot, в швабском guat. Но я не слышал, чтобы кто-то в Кёльне читал gut как joot и писал joot как gut, это воспринимается местными как разные слова разных идиом.

Но различается же не только произношение. Грамматика разная, вплоть до отсутствия в некоторых диалектах будушего времени. Лексика разная. И всё это друг на друга накладывается. Фраза "Jetzt wird Zeit" на мекленбургском платте имеет вид "Nu ward Tid" (видел как-то надпись на проезжающей машине). Баварец этого без подготовки не поймёт, все зубы даю. А до Первой мировой были к тому же живы диалекты вроде восточнопрусского. Вот там совсем странные вещи творились.

Про возражения насчёт нереальности такого оружия согласен полностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Цитата(Magnum @ 5.4.2010, 21:35)

????? ??? ???????

Какой это язык? Не идиш, не иврит (по крайней мере, не знакомые мне слова), вроде и не ладино. Вот в арамейском я ни бум-бум.

Это Иврит, так бы звучало (было написано???) на Иврите "автор ацкий сотона" :lol:;) . Кстати вот Вам Заболекарь и демонстрация Вашего адского оружия :rofl: :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ааа, софер Сатан... Да уж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Фраза "Jetzt wird Zeit" на мекленбургском платте имеет вид "Nu ward Tid" (видел как-то надпись на проезжающей машине).

<{POST_SNAPBACK}>

Это прикол такой. Когда пишут, не чтобы приколоться, а чтобы быть понятыми, пишут правильно, на хохдойч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это была агитнаклейка какой-то местной партии. Им более чем выгодно стараться быть понятыми.

Разумеется, хохдойч они тоже знают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И эту тему заклепками запороли, а тут материала на целую эпопею. Кто-нибудь из старых мастеров НФ запросто бы выдал как минимум пенталогию про Боевых Лингвистов, Галактических Филфакоммандос и далее везде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Галактических Филфакоммандос и далее везде.

А ведь факоммандос - наиболее адекватный перевод слова пихота...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Камикадзе Степаныч вышел на середину площади, набрал воздуху поглубже и загнул в мать, в сыру-землю и в 12 апостолов, ввёртывая такие словечки, которые никто и не слыхивал. Опомнившись, снайпер из ФСБ (Филологического Сбережения Беседоспособности) поймал голову Степаныча в перекрестие прицела. На полуслове в стороны брызнули кровавые ошмётки, и также в стороны брызнули собравшиеся на площади обыватели. ФСБ шутить не любило. Инфицированные (лингвоинфицированные, если быть точным) подлежали отправке в концлагерь имени генерала внутренних войск Даля, и немногие имели шанс покинуть его живыми, после бесконечных диктантов и чтения перед комиссией басен и стихов. Большинство так и умирало, не сумев до конца жизни вызубрить даже 4-х томный ожеговский словарь (применение 17-томного академического после вмешательства ООН, к счастью, сочли негуманным). И уже слышны были моторы БТР, в которые загрузился по тревоге глухонемой спецназ (говорят, уже разработали вариант этого страшного оружия для языка жестов, и спецназовцам будут ещё и выкалывать глаза; впрочем, начальник Управления пресёк наметившийся там бунт, разъяснив, что обойдутся лишь выдачей очков с управляемой прозрачностью, так что при виде диверсанта очки автоматически затемняются). Толпа стремительно рассеивалась, на бегу пытаясь вытравить из своей памяти странные словечки, прозвучавшие над площадью. Если они вдруг запомнятся - и, не дай Бог, выговорятся при посторонних - то в лагерь попадут и родные, и друзья. Инфекция вычищалась нещадно. И хотя разумом все понимали благость и неизбежность таких мер (а кто не понимал, тем регулярно показывали по телевизору внезапно одичавших, ещё недавно "культурных" и "просвещённых" соседей), но каждый надеялся, что его-то не будут выпиливать, хоть в его уши и попали капли слов-вирусов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И эту тему заклепками запороли, а тут материала на целую эпопею. Кто-нибудь из старых мастеров НФ запросто бы выдал как минимум пенталогию про Боевых Лингвистов, Галактических Филфакоммандос и далее везде.

Сэр, все украдено до нас:

http://lib.babr.ru/index.php?book=1588

:rolleyes:

Надеюсь, вы помните эту очаровательнейшую повесть? Там все происходило еще быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а тут материала на целую эпопею. Кто-нибудь из старых мастеров НФ запросто бы выдал как минимум пенталогию про Боевых Лингвистов

<{POST_SNAPBACK}>

Дилэни, "Вавилон-17", Ридра Вонг, СИГ, ром, плети и содомия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Дилэни, "Вавилон-17",

В свое время руки так и не дошли. Посмотрим.

Надеюсь, вы помните эту очаровательнейшую повесть? Там все происходило еще быстрее.

Шекли неисчерпаем. Я даже не знал, что у него такое есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Три-четыре геноцида, и человек может так рассердиться, что отдаст свой голос другому кандидату.

Шекли... Шекли тоже magnum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я даже не знал, что у него такое есть.

Я знал, но забыл... вовремя не вспомнил :rolleyes:

А таки да. Мэтр велик. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

sanitareugen, каллега, пешы ысчо! :D

О Боже, оно УЖЕ работает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

...Алсо известен случай, когда ньюфаг, увидев слово «Интернеты», начал употреблять во множественном числе чуть менее чем всёЩИТО?, например, «зашёл в институты, сдал лабы» (пруфлинк), за что и был быстро, решительно деанонимизован и выпилен Граммар-Гэбней. Но Анонимус не забывает, я гарантирую это.

К.О. также хочет напомнить, что язык Уютненького противоречит расово разрешённой грамматике чуть более чем наполовину. На самом деле Интернет один, а анонимусов много[1]. Однако все попытки устроить ему Экстерминатус до сих пор венчал Epic Fail. Так-то!

1. ? Трололо такое трололо. Учни языкца, быдло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас