Русский язык будущего

66 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Грамматика немецкого близка к тюркским языкам.

<{POST_SNAPBACK}>

На каком языке говорил Заратустра :to_keep_order:

а если серьезно - процессы конвергенции (в разных языках сдвиг в сторону максимального упрощения формальных языковых норм) и дивергенции (разница в диалектах, "арго" и т.п.) дают очень странные плоды. одни и те же слова имеют совершенно разные значения...

p.s. люди, ездившие из н-ска на (в) Украину, как и те, кто приезжал оттуда, утверждают, что "сибирский говор" ближе к мове, чем мАсковский ©.

Может ли кто из уважаемых коллег что-то на эту тему сказать?

скрыть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

p.s. люди, ездившие из н-ска на (в) Украину, как и те, кто приезжал оттуда, утверждают, что "сибирский говор" ближе к мове, чем мАсковский ©.

Может ли кто из уважаемых коллег что-то на эту тему сказать?

<{POST_SNAPBACK}>

не был не сидел не привлекался потому не настаиваю - просто помню что часто в книгах где упоминались местные говоры с цитатами то часто опознавался украинский :good: насколько распространен и есть ли единый сибговор не знаю :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

не был не сидел не привлекался потому не настаиваю - просто помню что часто в книгах где упоминались местные говоры с цитатами то часто опознавался украинский rolleyes.gif насколько распространен и есть ли единый сибговор не знаю mellow.gif

<{POST_SNAPBACK}>

единого - нет :good:

по крайней мере пока.

однако ж и на (в) Украине, сколь знаю - говорят несколько по разному в разных частях ее. по крайней мере - у киевлянина и одессита жителя Николаева - акцент хоть чуть-чуть - а разный. сравнимо - омск - н-ск - кр-ск :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Скорее мы видим распад английского на диалекты, из которых северный американский и упрощенный вариант английского литературного XIX века претендуют на звание низкой и классической латыни.

Нет. Английские диалекты очень старые и в текущий момент явно унифицируются. Не далее как вчера читал статью о наметившемся влиянии лондонского "cockney" на шотландский "Glasgow patter"

Studies have indicated that working-class adolescents in areas such as Glasgow have begun to use certain aspects of Cockney and other Anglicisms in their speech [1], inflitrating the traditional Glasgow patter[2]. For example, Th-fronting is commonly found, and typical Scottish features such as the postvocalic /r/ are reduced.[3]. Researches suggest the use of English speech characteristics is likely the influence of London and South East England accents featuring heavily on television.[4][5][6][7]

Так что дело не в том, что диалекты усиливаются, а в том, что они изначально очень сильно различались. Усиливаются лишь диалекты на государственном уровен - различия американского/британского/австралийского и т.д.

Я как-то говорил по телефону с товарищем из английской глубинки, это ужас! Южный американский тоже ужас. Соответственно, для них мой кривой вариант литературного английского - тоже ужас.

Это именно исторические следы. "Южный" американский в принципе имеет иные корни нежели стандартный вариант Среднего Запада считающийся "типично американским", это еще со времен колонистов идет. Английская глубинка это действительно нечто, но нечто не новоприобретенное, а восходящее к седой древности с незавершенным "great vowel shift" (там действительно гласные могут произноситься почти как пишутся) на севере и непроизносимым R на юге...

Грамматика немецкого близка к тюркским языкам. По крайней мере, так утверждают казахские товарищи.

Не верьте :to_keep_order:

Я немного знаю немецкий и в свое время пытался разобраться с турецким... Но если не верите на слово, можете проверить лично.

По их утверждениям, у немецких товарищей не возникает особых проблем при чтении казахского текста, записанного латиницей, и переводе его на немецкий.

Тюркская грамматика в принципе очень проста и логична. Это ее специфическая особенность. Но какой-то особенной близости именно к немецкой там не наблюдается.

На каком языке говорил Заратустра

Видимо на авестийском или каком-то из западноиранских диалектов...

p.s. люди, ездившие из н-ска на (в) Украину, как и те, кто приезжал оттуда, утверждают, что "сибирский говор" ближе к мове, чем мАсковский ©.

Может ли кто из уважаемых коллег что-то на эту тему сказать?

1. Сибирские говоры несколько архаичнее, то есть ближе к исходному общевосточнославянскому состоянию.

2. Восточносибирские (и южносибирские) говоры исторически близки к южнорусским и украинскому, поскольку эти регионы колонизировались выходцами с юга России. К севернорусским ближе западносибирские и уральские говоры. Плюс начиная со столыпинских реформ основной поток переселенцев давал в основном юг России, поскольку там было больше населения, выше рождаемость и сильнее малоземелье

Видимо как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Цитата

Скорее мы видим распад английского на диалекты, из которых северный американский и упрощенный вариант английского литературного XIX века претендуют на звание низкой и классической латыни.

Нет. Английские диалекты очень старые и в текущий момент явно унифицируются. Не далее как вчера читал статью о наметившемся влиянии лондонского "cockney" на шотландский "Glasgow patter"

Цитата

Studies have indicated that working-class adolescents in areas such as Glasgow have begun to use certain aspects of Cockney and other Anglicisms in their speech [1], inflitrating the traditional Glasgow patter[2]. For example, Th-fronting is commonly found, and typical Scottish features such as the postvocalic /r/ are reduced.[3]. Researches suggest the use of English speech characteristics is likely the influence of London and South East England accents featuring heavily on television.[4][5][6][7]

Так что дело не в том, что диалекты усиливаются, а в том, что они изначально очень сильно различались. Усиливаются лишь диалекты на государственном уровен - различия американского/британского/австралийского и т.д.(1)

Цитата

p.s. люди, ездившие из н-ска на (в) Украину, как и те, кто приезжал оттуда, утверждают, что "сибирский говор" ближе к мове, чем мАсковский ©.

Может ли кто из уважаемых коллег что-то на эту тему сказать?

1. Сибирские говоры несколько архаичнее, то есть ближе к исходному общевосточнославянскому состоянию.

2. Восточносибирские (и южносибирские) говоры исторически близки к южнорусским и украинскому, поскольку эти регионы колонизировались выходцами с юга России. К севернорусским ближе западносибирские и уральские говоры. Плюс начиная со столыпинских реформ основной поток переселенцев давал в основном юг России, поскольку там было больше населения, выше рождаемость и сильнее малоземелье (2)

Видимо как-то так...

<{POST_SNAPBACK}>

(1) - т.е. скорее деление на государственные языки?

(2) - если совсем уж дословно - "вы говорите как казаки", что недалеко от истины :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

За триста лет языки не разойдутся на уровень полноценных вариантов. Глубина русско-украинского расхождения минимум вдвое больше, а их до сих пор некоторые товарищи не хотят за отдельные признавать rolleyes.gif

Не в обиду, но только точности ради будь сказано - это утверждение не несёт смысла, ибо КРИТЕРИЯ "полноценности" нет - что и демонстрируют "некоторые товарищи".

Если же Вы о "понятности" - так это настолько субъективно... Мне лично ещё в СССР (году так в 1981) пришлось "переводить" с русского на русский - коллеги с окающего Поволжья не поняли ярко выраженного южно-русского говора (они решили, что с ними говорят по-украински:to_keep_order:...). Это на слух - письменно те же люди переписывались вполне единообразно...

Я уж не говорю, что языки, как и люди, растут и развиваются не линейно и неравномерно - скачок роста может занять много меньше 300 лет...

ИМХО, единственный возможный критерий тут - языковое самосознание: "вот мы ТАК говорим" - не потому что малограмотные, а потому, что МЫ. Не "неправильно", а "по-нашему". (С чего бы, скажем, культурным питерцам переучиваться говорить как какие-то москвичи?)

И необходимым условием дробления должно стать формирование полноценных государств, иначе центробежные тенденции не будут преобладать над центростремительными.

Опять та же проблема - нет КРИТЕРИЯ полноценности.

ИМХО, для формирования местного языкового сознания может хватить талантливого писателя, работающего на диалекте. Или местного радио-ТВ.

Вон, в современной Европе "полноценность" государств явно растворяется в Евросоюзе - а налицо возрождение региональных языков, всяких там каталанских, бретонскихи валлийских...

P.S. А восточнославянские языки (и нации) ещё Маркс с Энгельсом хоронили - и, главное, не без основания: да только процесс качнулся в другую сторону, Австро-Венгия распалась, национализм воспрял...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

В общем с Вами согласен. Самосознание - основной признак. Ну еще - наличие литературной нормы.

Вон, в современной Европе "полноценность" государств явно растворяется в Евросоюзе - а налицо возрождение региональных языков, всяких там каталанских, бретонскихи валлийских...

Это скорее всего признак перехода основного этнического самосознания с государственного на региональный уровень. Отождествление себя с бретонцем или каталанцем становится более значимым чем с французом. Точнее утрачивается сложенная ранее модель: национальность = гражданство при котором все граждане Франции вроде как французы. В единой Европе французами останутся именно французы, а каталанцы, бретонцы, баски восстановят свою идентичность.

ИМХО, для формирования местного языкового сознания может хватить талантливого писателя, работающего на диалекте. Или местного радио-ТВ.

Мне все-таки языковое сознание представляется неразрывно связанным с некоторой этнической, субэтнической и т.д. идентичностью. Чтобы обособлять свою норму как особенную и полноценную, нужно еще и себя обособлять как отдельность не идентичную остальным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А восточнославянские языки (и нации) ещё Маркс с Энгельсом хоронили - и, главное, не без основания: да только процесс качнулся в другую сторону, Австро-Венгия распалась, национализм воспрял...

<{POST_SNAPBACK}>

ВЫ что-то попутали. Может они про западнославянские и южнославянские говорили ?

Тогда они не были неправы :-) Пели о том, что видели.

А видели не толкьо сознательную политику германизации поляков в ГИ, чехов в АВИ, но и добровольную запись поляков в немцы, добровольное растворение лужичан.

Правда перегнули палку - подняв германский национализм против французского и англосаксонского, одновременно возродили и западнославянский.

сомневаюсь что они говорили про исчезновение восточнославянских - разве что были провозвестниками национал-социализма и Drang nah Osten ;-)

или они имели в виду поглощение русским восточнославянских наречий ?;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вон, в современной Европе "полноценность" государств явно растворяется в Евросоюзе - а налицо возрождение региональных языков, всяких там каталанских, бретонскихи валлийских...

Как бы не наоборот. Ну кто были баски? А в ЕС они могут развивать свою уникальную культуру до посинения. Валлийский и шотландский язык почти умерли в рамках Империи - а теперь их учат в школах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Кстати о валлийском... Слышал от одного англичанина версию, что этот язык очень сильно подкосила вторая мировая, точнее массовая эвакуация в сельские районы Уэльса населения, в первую очередь детей, из южной Англии. До того в деревнях на английском почти не говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Если же Вы о "понятности" - так это настолько субъективно... Мне лично ещё в СССР (году так в 1981) пришлось "переводить" с русского на русский - коллеги с окающего Поволжья не поняли ярко выраженного южно-русского говора (они решили, что с ними говорят по-украински:unsure:...). Это на слух - письменно те же люди переписывались вполне единообразно...

<{POST_SNAPBACK}>

классика жанра, особенно если еще и привычный темп речи разный...

Мне все-таки языковое сознание представляется неразрывно связанным с некоторой этнической, субэтнической и т.д. идентичностью. Чтобы обособлять свою норму как особенную и полноценную, нужно еще и себя обособлять как отдельность не идентичную остальным.

<{POST_SNAPBACK}>

это еще в классической работе поминалось, кстати...

у Ле Бона - в смысле. по крайней мере я это понял так. заранее извиняюсь, если понял неправильно...

скрыть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Когда еще учился в университете довелось прочесть одну работу, так там как раз рассматривалась эволюция языков на примере русского. Автор достаточно толково доказывал, что русский язык демонстрирует постепенное движение в сторону аналитизма (т.е. грамматика в перспективе будет как в английском или французском). Не помню вот правда названия сего труда, давно это было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Автор достаточно толково доказывал, что русский язык демонстрирует постепенное движение в сторону аналитизма (т.е. грамматика в перспективе будет как в английском или французском).

<{POST_SNAPBACK}>

т.е. движение в сторону старославянского? или я Вас неправильно понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

т.е. движение в сторону старославянского?

Не думаю... Кстати аналитичность у старославянского только в глагольной системе, в именной он вполне синтетичен. При этом тенденции русской глагольной системы к отказу от аналитических форм несомненны и устойчивы (кстати в наибольшей степени по сравнению с остальными славянскими языками) но с другой стороны сильная редукция безударных гласных рано или поздно должна войти в неразрешимое противоречие с системой склонения существительных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Коллега Lestarh совершенно прав. В русской глагольной системе очень мало аналитизма, она вообще сравнительно проста (по отношению, скажем к французской или английской) и сильно сомнительно, что она будет усложняться. Языки вообще имеют склонность к постепенному упрощению. То же и с системой склонений - пройдут, конечно, века, пока русская падежная система отомрет (или сильно упростится), но первые ласточки появляются уже сейчас, некоторые даже успели закрепиться в качестве нормы. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ВЫ что-то попутали. Может они про западнославянские и южнославянские говорили ?

Тогда они не были неправы :-) Пели о том, что видели.

Да, конечно. Оговорился. Mea culpa.

Да, о том, что видели. Но природа хитра, циклична и нелинейна - процесс пошёл не "в нуль", а "по синусоиде" - качели качнулись обратно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас