Армии стран-участниц в Великой войне

131 сообщение в этой теме

Опубликовано:

Я не буду тыкать пальцем но это был коллега Гуд.

А почему тогда Вы мой “копирайт” в своём тексте не поставили? ;)

Что касается “читабельности”, то понятие весьма субъективно и определяется в первую очередь уровнем восприятия “читателем” приводимой информации.

Описывая армию военного времени, когда все части венгерского компонента вооружённых сил Австро-Венгрии поступили под непосредственное командование руководства общеимперской армии и стали именоваться по-немецки, правильно будет называть гонвед – ландвером, а непфёлькелеш – ландштурмом.

Первый дивизион из двух батарей был вооружен новыми скорострельными 8-см пушками, а второй из 2-3 батарей вооружался 9-см пушками старого образца.

К началу ПМВ все 9-см пушки были сняты с вооружения полевых частей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А почему тогда Вы мой “копирайт” в своём тексте не поставили?

А я таки что скрывал сие???? ;) :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А почему тогда Вы мой “копирайт” в своём тексте не поставили? :D

Что касается “читабельности”, то понятие весьма субъективно и определяется в первую очередь уровнем восприятия “читателем” приводимой информации.

Существуют и объективные критерии. Минимизировать объем исходной для анализа информации (в том числе не загромождать текст избыточной информацией, если большинство полков были императорскими и королевскими, то и незачем это каждый раз писать, достаточно отмечать австрийский и венгерский ландвер и ландштурм), облегчать распознавание путем использования различающихся между собой символов и сокращений (исходя из этого рациональнее использовать ландв. для австрийского ландвера, гонв. - для венгерского и г./в.л-шт. для австро-германского и венгерского ландштурма), опускать несущественные детали и выделять существенные моменты, на которые автор хочет обратить внимание и т.д.

Описывая армию военного времени, когда все части венгерского компонента вооружённых сил Австро-Венгрии поступили под непосредственное командование руководства общеимперской армии и стали именоваться по-немецки, правильно будет называть гонвед – ландвером, а непфёлькелеш – ландштурмом.

Конечно можно писать венг. ландв. вместо гонв., вопрос в том, какой в этом рациональный смысл? Правильно - понятие субъективное, так как предполагает наличие неких правил, определяющих, что считать правильным, каковых в нашем случае нет.

К началу ПМВ все 9-см пушки были сняты с вооружения полевых частей.

"In 1914 most guns and howitzers were obsolescent, particularly the 90mm gun and 105mm howitzer..." - The European powers in the First World War: an encyclopedia Авторы: Spencer Tucker, Laura Matysek Wood. В части гаубиц точно не врут, модель 99 не имела современных противооткатных приспособлений. С Вас источник, их опровергающий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Конечно можно писать венг. ландв. вместо гонв., вопрос в том, какой в этом рациональный смысл? Правильно - понятие субъективное, так как предполагает наличие неких правил, определяющих, что считать правильным, каковых в нашем случае нет.

Ошибаетесь!

Совершенно очевидно, что правильными являются те наименования венгерских частей, которые официально употреблялись в австро-венгерской армии.

Смотрите первоисточники, например - Armeeschema на 5 августа 1914 года (есть в Сети).

"In 1914 most guns and howitzers were obsolescent, particularly the 90mm gun and 105mm howitzer..." - The European powers in the First World War: an encyclopedia Авторы: Spencer Tucker, Laura Matysek Wood. В части гаубиц точно не врут, модель 99 не имела современных противооткатных приспособлений. С Вас источник, их опровергающий.

Точно врут! :aggressive:

Не было в австро-венгерской армии ни “90mm gun”, ни “105mm howitzer”.

А были 9-cm Festung-, Feld- и Reitende- Kanone M75 (или M75/96), которые имели реальный калибр 87-мм, и 10-cm Feldhaubitze M99 с реальным калибром в 104-мм.

Изменено пользователем Good

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ошибаетесь!

Совершенно очевидно, что правильными являются те наименования венгерских частей, которые официально употреблялись в австро-венгерской армии.

Ошибаетесь, это неочевидно. Из вашей логики следует, что неправильным является все остальное, в том числе неофициальные названия. Но тогда все названия касающиеся немцев надо приводить исключительно в немецком написании, английских - в английском, французских - во французском и т.д. Учитывая, что задача справочника по вооруженным силам - разъяснение, такой справочник не будет выполнять своей функции, так как для его чтения понадобится знать кучу европейских языков. Предлагаемый Вами подход был бы полезен для военного международного словаря, где приводились бы все военные термины разных стран на своих языках и давалось бы их толкование. Но я правлю справочник по вооруженным силам, а не по терминам. Его задача - разъяснить структуру вооруженных сил, принципы комплектования, наличные силы, структуру частей и соединений, а вовсе не разъяснять, какая часть как называлась и какие казармы в каком году она занимала.

Смотрите первоисточники, например - Armeeschema на 5 августа 1914 года (есть в Сети).

Интернет - весьма сомнительный источник для научной работы. Даже сканы можно отредактировать.

Точно врут! :)

Не было в австро-венгерской армии ни “90mm gun”, ни “105mm howitzer”.

А были 9-cm Festung-, Feld- и Reitende- Kanone M75 (или M75/96), которые имели реальный калибр 87-мм, и 10-cm Feldhaubitze M99 с реальным калибром в 104-мм.

Это не называется врут, это называется плохая научная редактура текста. Вы ошибочно считаете, что одна ошибка автоматически уничтожает доверие ко всему источнику. Но тогда не пользуйтесь английским изданием Германа Крона - там много таких ошибок, не говоря уже об опечатках.

В общем, Ваша позиция понятна, для написания справочника я считаю её контрпродуктивной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Из вашей логики следует, что неправильным является все остальное, в том числе неофициальные названия.

Совершенно верно. А всё остальное – это и есть “неофициальные названия”.

Но тогда все названия касающиеся немцев надо приводить исключительно в немецком написании, английских - в английском, французских - во французском и т.д. Учитывая, что задача справочника по вооруженным силам - разъяснение, такой справочник не будет выполнять своей функции, так как для его чтения понадобится знать кучу европейских языков.

:) Вы не поняли!

Названия необходимо приводить не на немецком, английском и пр. языках, а в немецких, английских и т. д. терминах (на русском языке разумеется). Иначе, искажая общепринятые наименования частей, Вы путаете читателя.

Типичный пример – в некоторых довоенных изданиях французских пеших (chasseurs ? pied) и конных (chasseurs ? cheval) егерей времён ПМВ называли стрелками (конными стрелками).

В действительности же стрелками (tirailleurs) во французской армии именовались части, формировавшиеся из местного населения в Северной Африке и колониях.

Интернет - весьма сомнительный источник для научной работы. Даже сканы можно отредактировать.

Да ну?! :o

Кому же это, интересно, и по каким причинам понадобилось отредактировать “Армешему”? :(

Это не называется врут, это называется плохая научная редактура текста. Вы ошибочно считаете, что одна ошибка автоматически уничтожает доверие ко всему источнику.

Ну, во-первых, в процитированной Вами половине предложения из encyclopedia Spencer Tucker и Laura Matysek Wood, оказались не одна, а меньшей мере две ошибки.

А во-вторых, если Вы сами признаёте “плохую научную редактуру текста” данного “труда”, то как можно доверять другим фактам, приведенным в нём?

Но тогда не пользуйтесь английским изданием Германа Крона - там много таких ошибок, не говоря уже об опечатках.

А с чего Вы это решили, что я пользуюсь только "английским изданием Германа Крона”? :)

И кстати, приведите пример конкретных “таких ошибок” в этом издании.

В общем, Ваша позиция понятна, для написания справочника я считаю её контрпродуктивной.

Это Ваше право – “сходить с ума по своему”. :D

Изменено пользователем Good

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Австрийский ландвер

Территориальная армия "германских" провинций Австро-Венгерской империи. Точное название kaiserlich-koenigliche Landwehr - императорско-королевский ландвер, где "императорский" указывает на австрийские провинции, а "королевский" на чешские. Все германские провинции делились на 9 ландверных округов комплектования. В мирное время управление ландвером осуществляло австрийское министерство обороны. В тактическом отношении управление частями ландвера осуществляли командиры корпусных округов общеимперской армии, на территории которых эти части дислоцировались.

Пехота. 37 пехотных полков и 3 полка ландверных стрелков. Пехотные полки состояли из трех батальонов, за исключением 23-го и 27-го полков, в которых было по 2 батальона. Также 3 батальона было во втором ландверном стрелковом полку, в то время как первый и третий ландверные стрелковые полки состояли из четырех батальонов. Всего 120 батальонов. Ландверные стрелковые полки, а также 4-й и 27-й пехотные полки имели горную подготовку.

Кавалерия. 6 уланских полков по 6 эскадронов в каждом, а также тирольский ландверный конный стрелковый дивизион из трех эскадронов и далматинский конный стрелковый дивизион из двух эскадронов. Всего 41 эскадрон. Тирольский и далматинский конные дивизионы предназначались для действий в горной местности. Тирольцы использовали пони для верховой езды, а далматинцы - местную низкорослую породу лошадей.

Артиллерия. 8 полевых пушечных и 8 полевых гаубичных дивизионов по две шестиорудийных батареи в дивизионе.

Высшие соединения. Пехотные полки сводились по 2-3 в бригады, которые, в свою очередь сводились в ландверные дивизии. Всего имелось 8 дивизий австрийского ландвера. Эти дивизии считались третьими дивизиями в корпусах, на территории округов которых они дислоцировались. В отличие от полков эти дивизии имели общую нумерацию с дивизиями общеимперской армии и дивизиями венгерского ландвера. Номера дивизий австрийского ландвера - 13-я (II округ), 21-я (VIII округ), 22-я (III округ), 26-я (IX округ), 43-я (XI округ), 44-я (XIV округ), 45-я (X округ) и 46-я (I округ). Кавалерия ландвера была сведена в три кавалерийских бригады по 2 полка.

Причина редактирования: добавлен тирольский конный дивизион.

Изменено пользователем Вандал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да уж накосячили мы много - теперь сам вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:no: Вы не поняли!

Названия необходимо приводить не на немецком, английском и пр. языках, а в немецких, английских и т. д. терминах (на русском языке разумеется). Иначе, искажая общепринятые наименования частей, Вы путаете читателя.

Любой перевод искажает как термины, так и общепринятые наименования.

Типичный пример – в некоторых довоенных изданиях французских пеших (chasseurs ? pied) и конных (chasseurs ? cheval) егерей времён ПМВ называли стрелками (конными стрелками).

В действительности же стрелками (tirailleurs) во французской армии именовались части, формировавшиеся из местного населения в Северной Африке и колониях.

Шассеры - это именно стрелки. По крайней мере в русской армии аналогичные части назывались стрелковыми. Егеря - это немецкий термин, во французской армии его быть не могло.

Да ну?! :o

Кому же это, интересно, и по каким причинам понадобилось отредактировать “Армешему”? :rofl:

А чтоб Вас и таких, как Вы, мистифицировать, например. А потом ловить лулзы.

Ну, во-первых, в процитированной Вами половине предложения из encyclopedia Spencer Tucker и Laura Matysek Wood, оказались не одна, а меньшей мере две ошибки.

Однотипные ошибки всегда считаются за одну. Чтобы не нужно перечислять "на такой-то странице эти господа назвали 150-мм гаубицей 15-см гаубицу", а просто указать - "эти господа не знают, что в австрийской армии в названии орудия калибр указывался в см, а не в мм".

А во-вторых, если Вы сами признаёте “плохую научную редактуру текста” данного “труда”, то как можно доверять другим фактам, приведенным в нём?

Как? Просто. Наличие ошибок не означает, что все написанное в книге есть ошибки. В общем, сам вопрос мной пока закрыт. Пошарив по западноязычному интернету, я увидел, что сей вопрос спорный сам по себе, и разные источники противоречат друг другу. Поэтому лучше на нем не заостряться. Упоминание про 9-см пушки убрал. Хотя насчет полевых Вы не правы. Значатся 9-см пушки в полевых артполках ландштурменных бригад по боевым расписаниям.

А с чего Вы это решили, что я пользуюсь только "английским изданием Германа Крона”? :rolleyes:

А с чего Вы решили, что я так решил? Я знаю, что Вы им пользуетесь. Только что Вы это сами подтвердили. Есть еще косвенные свидетельства: Вы признавались, что у Вас нет печатного издания, значит ориентируетесь на интернет, а в интернете я немецкого издания не встречал. Но это спекуляции - интернет велик, вы могли и надыбать немецкий источник, а потом он мог пропасть, или я просто не докопался еще.

И кстати, приведите пример конкретных “таких ошибок” в этом издании.

Знаете, вот проверки такие дурацкие устраивайте кому-нибудь другому. Если Вы не видели ошибок и опечаток, значит крайне невнимательно читали, во что я не верю, Вы как раз дотошный и въедливый до мелочей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Дополнение к первому абзацу о австро-венгерской армии. После предложения "Национальный состав гонведа - венгры, румыны, сербы, хорваты, в небольших количествах словаки, русины, немцы." добавить следующий абзац.

Все компоненты сухопутных вооруженных сил комплектовались на основе воинской обязанности. Призыв рекрутов на военную службу производился по достижении ими 21 года. Продолжительность службы составляла: в пехоте - 13 лет (3 года действительной службы и 10 лет в запасе), в кавалерии и артиллерии - 11 лет (4 года действительной службы и 7 лет в запасе). После завершения службы военнобязанные зачислялись в ополчение (ландштурм).

Существовали льготные варианты прохождения службы. Лица, занимаюшие ключевые посты(?), а также единственные кормильцы в семье призывались на службу на 10 недель, после чего зачислялись в эрзац-резерв, призываемый только в случае войны. При условии самообеспечения в ходе прохождения действительной службы её срок сокращался до 1 года. Этой льготой пользовались студенты высших учебных заведений, которые в дальнейшем становились офицерским запасом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Территориальная армия "германских" провинций Австро-Венгерской империи.

“Германских” провинций в Австро-Венгрии не было, потому как Германия – это, как известно :) , совсем другое государство.

А “Королевства и Земли” Цислейтании можно назвать, да и то с некоторой натяжкой, “немецкими” провинциями (по официальному языку этой части империи).

Вот видите, что значит … скажем так – небрежность в терминах! :(

Точное название kaiserlich-koenigliche Landwehr - императорско-королевский ландвер, где "императорский" указывает на австрийские провинции, а "королевский" на чешские.

Вообще-то в составе Цислейтании было три королевства – Богемия (где действительно в основном жили чехи), Далмация, а также Галиция и Лодомерия.

Кавалерия. 6 уланских полков по 6 эскадронов в каждом, а также далматинский конный стрелковый дивизион из двух эскадронов.

Был ещё конный Тирольский дивизион земельных стрелков (3 эскадрона).

Шассеры - это именно стрелки. По крайней мере в русской армии аналогичные части назывались стрелковыми. Егеря - это немецкий термин, во французской армии его быть не могло.

:no: Слова “chasseur” и “J?ger” переводятся на русский язык одинаково – “охотник”.

Кроме того, части “шассёр а пье” и егерей (например в германской и австро-венгерской армиях) имели одинаковое назначение (действия на закрытой местности в рассыпном строю), сходную тактику и близкую организацию, в то время как в русской армии (начала XX века) стрелки отличались от обычной пехоты только лишь традиционным названием.

А чтоб Вас и таких, как Вы, мистифицировать, например. А потом ловить лулзы.

Ясно - Вам нечего сказать по существу, поэтому остаётся только сочинять сказки про “отредактированные сканы”. :rofl:

Однотипные ошибки всегда считаются за одну. Чтобы не нужно перечислять "на такой-то странице эти господа назвали 150-мм гаубицей 15-см гаубицу", а просто указать - "эти господа не знают, что в австрийской армии в названии орудия калибр указывался в см, а не в мм".

Ну значит Вы опять не поняли!

“Эти господа” не знают также и то, что “105mm howitzer” не существовало в австро-венгерской армии ни в версии 10,5-см, ни в варианте 105-мм.

Как? Просто. Наличие ошибок не означает, что все написанное в книге есть ошибки.

Да, конечно, но как Вы определите, что интересующий Вас конкретный факт не является этой самой ошибкой?

Пошарив по западноязычному интернету...

“Западноязычному”?!

:D

Хотя насчет полевых Вы не правы. Значатся 9-см пушки в полевых артполках ландштурменных бригад по боевым расписаниям.

Прав. :)

9-см пушки были только лишь в ландштурменных дивизиях и бригаде группы Куммера, и попали они туда из крепостной артиллерии Кракова.

Знаете, вот проверки такие дурацкие устраивайте кому-нибудь другому. Если Вы не видели ошибок и опечаток, значит крайне невнимательно читали, во что я не верю, Вы как раз дотошный и въедливый до мелочей.

Представьте себе – не видел!

Впрочем, раз Вы не смогли с ходу придумать эти “ошибки”, то настаивать и напрягать Вас дальше не буду. :D

Изменено пользователем Good

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

“Германских” провинций в Австро-Венгрии не было, потому как Германия – это, как известно :) , совсем другое государство.

А “Королевства и Земли” Цислейтании можно назвать, да и то с некоторой натяжкой, “немецкими” провинциями (по официальному языку этой части империи).

Вот видите, что значит … скажем так – небрежность в терминах! ;)

И что значит? Австрийцы - не германцы? Австрия и Богемия не были долгое время ведущими государствами Священной Римской империи Германской нации?

Вообще-то в составе Цислейтании было три королевства – Богемия (где действительно в основном жили чехи), Далмация, а также Галиция и Лодомерия.

Согласен на возможность применения названия Богемия вместо Чехии. Впрочем, справочник писался в 1970-е годы, и надо смотреть, как называлась эта страна в МЦМ-7 в это время. Если Чехия, то правильнее оставить Чехию, чтобы у читателя не возникало вопросов.

Был ещё конный Тирольский дивизион земельных стрелков (3 эскадрона).

Не уверен. Но если Вы приведете доказательства его существования в мирное время, то можно и добавить. Кстати, если Вы переводите landesschuetzen как земельные стрелки, то почему не переводите ландвер как земельные войска?

:no: Слова “chasseur” и “J?ger” переводятся на русский язык одинаково – “охотник”.

Кроме того, части “шассёр а пье” и егерей (например в германской и австро-венгерской армиях) имели одинаковое назначение (действия на закрытой местности в рассыпном строю), сходную тактику и близкую организацию, в то время как в русской армии (начала XX века) стрелки отличались от обычной пехоты только лишь традиционным названием.

Вы хотите сказать, что обычная пехота не обучалась ни рассыпному строю, ни действиям на закрытой местности? Бросьте - в начале XX века все это пережиток прошлого, так же как и рода кавалерии, старая славная армейская традиция и не более того. Деление на легкую и линейную пехоту потеряло смысл с внедрением винтовок, которой вооружали всю пехоту. Русские стрелки происходят от таких же обученных действиям в рассыпном строю стрелковых батальонов николаевской армии, что и французские шассеры. Впрочем, шассеры были пионерами в применении бега как способа передвижения подразделением. Но и эта их черта к началу XX века не была уже их прерогативой.

Ясно - Вам нечего сказать по существу, поэтому остаётся только сочинять сказки про “отредактированные сканы”. :)

Это замечание по существу. Сканы неизвестного происхождения доверия не заслуживают по определению. Их нужно верифицировать.

Ну значит Вы опять не поняли!

“Эти господа” не знают также и то, что “105mm howitzer” не существовало в австро-венгерской армии ни в версии 10,5-см, ни в варианте 105-мм.

Господи, большая разница 104 или 105 мм.

Да, конечно, но как Вы определите, что интересующий Вас конкретный факт не является этой самой ошибкой?

А я допускаю вероятность ошибки.

Прав. :)

9-см пушки были только лишь в ландштурменных дивизиях и бригаде группы Куммера, и попали они туда из крепостной артиллерии Кракова.

Не правы. Все-таки были - сами подтверждаете.

Представьте себе – не видел!

Вы не видели пулеметных батальонов в четырнадцатом году? Не видели опечаток с номерами дивизий? Тогда Вы действительно крайне невнимательны, можете сами оценить по своему критерию ценность Вас как источника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Дополнение к первому абзацу о австро-венгерской армии. После предложения "Национальный состав гонведа - венгры, румыны, сербы, хорваты, в небольших количествах словаки, русины, немцы." добавить следующий абзац.

Все компоненты сухопутных вооруженных сил комплектовались на основе воинской обязанности. Призыв рекрутов на военную службу производился по достижении ими 21 года. Продолжительность службы составляла: в пехоте - 13 лет (3 года действительной службы и 10 лет в запасе), в кавалерии и артиллерии - 11 лет (4 года действительной службы и 7 лет в запасе). После завершения службы военнобязанные зачислялись в ополчение (ландштурм).

Существовали льготные варианты прохождения службы. Лица, занимаюшие ключевые посты(?), а также единственные кормильцы в семье призывались на службу на 10 недель, после чего зачислялись в эрзац-резерв, призываемый только в случае войны. При условии самообеспечения в ходе прохождения действительной службы её срок сокращался до 1 года. Этой льготой пользовались студенты высших учебных заведений, которые в дальнейшем становились офицерским запасом.

Блин, а теперь нашел, что срок действительной службы был 2 и 3 года. Ну и имело место зачисление в ландштурм по достижении 19 лет (точнее, в год достижения 19-летия, равно как и призыв на службу осуществлялся в год достижения 21 года). Общий период нахождения на службе таким образом составлял 24 года - с 19 до 42 лет. За время пребывания в резерве резервист общеимперской армии проходил тир раза повторные сборы по 4 недели, у австрийского ландвера повторные сборы составляли в общей сложности 20 недель, а у венгерского ландвера - 25 недель.

По эрзац-резерву. Ключевые посты - это учителя, студенты семинарий, а также некоторые категории лесных и сельскохозяйственных рабочих. Из эрзац-резерва военнообязанные перечислялись в ландштурм по достижении 33 лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

“Германских” провинций в Австро-Венгрии не было, потому как Германия – это, как известно :) , совсем другое государство.

А “Королевства и Земли” Цислейтании можно назвать, да и то с некоторой натяжкой, “немецкими” провинциями (по официальному языку этой части империи).

Вот видите, что значит … скажем так – небрежность в терминах! ;)

И позволю себе напомнить, что русское название "немцы" для германцев является оскорбительным и неполиткорректным, особенно в мире, где германские нации связаны с русской скрепленным кровью союзом. В германском языке нет аналога "немцам", есть только Deutsch. Австрийцы, естественно Deutsch, т.е. германцы. Вот что значит - придираться к словам, не понимая сути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Но тогда все названия касающиеся немцев надо приводить исключительно в немецком написании, английских - в английском, французских - во французском и т.д.

<{POST_SNAPBACK}>

Ага. И на французском и итальянском радостно свихнуться...

Интернет - весьма сомнительный источник для научной работы. Даже сканы можно отредактировать.

<{POST_SNAPBACK}>

Не совсем. Если это НАУЧНАЯ работа, а не Вики - вполне можно и нужно.

Скажем, для Чешира по МВД дореволюционному я приводил кандидатские... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

И что значит? Австрийцы - не германцы?

Да, немалая часть жителей Цислейтании - не немцы и уж тем более не германцы.

А для Вас я вижу это открытие?! ;)

Австрия и Богемия не были долгое время ведущими государствами Священной Римской империи Германской нации?

"Священной Римской империи Германской нации"?

Вы хоть помните о каком времени пишете? :D

Эта империя распалась за 100 с лишним лет начала ПМВ.

Да и не было никогда в её составе ни Галиции с Лодомерией, ни Буковины, ни Далмации.

Согласен на возможность применения названия Богемия вместо Чехии.

Нет, я не о названиях, а о Вашем утверждении - “где "императорский" указывает на австрийские провинции, а "королевский" на чешские”.

Не уверен. Но если Вы приведете доказательства его существования в мирное время, то можно и добавить.

Ну а раз не уверены, то значит не знаете предмет о котором пишете.

Изучайте литературу!

Кстати, если Вы переводите landesschuetzen как земельные стрелки, то почему не переводите ландвер как земельные войска?

Глупый вопрос! Вы же сами написали слово Landwehr по-русски - ландвер.

Вы хотите сказать, что обычная пехота не обучалась ни рассыпному строю, ни действиям на закрытой местности?

То что я “хотел сказать”, я уже написал в своём посте. Если не поняли с первого раза, то прочтите ещё раз.

Сканы неизвестного происхождения доверия не заслуживают по определению. Их нужно верифицировать.

Забавно!

Вы не видели пулеметных батальонов в четырнадцатом году? Не видели опечаток с номерами дивизий? Тогда Вы действительно крайне невнимательны, можете сами оценить по своему критерию ценность Вас как источника.

Повторяю – не выдумывайте! Нет в английском издании Крона никаких “пулеметных батальонов в четырнадцатом году” и “опечаток с номерами дивизий”.

Хотя может быть, что Вы и не виноваты, а просто Вам попался “не верифицированный скан”? :D

Изменено пользователем Good

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Не правы. Все-таки были - сами подтверждаете.

Здрасте моя радость! ;)

Батареи 9-см пушек, как и полевые артиллерийские полки двух дивизий и бригады ландштурма, в которые они вошли, были сформированы при мобилизации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да, немалая часть жителей Цислейтании - не немцы и уж тем более не германцы.

А для Вас я вижу это открытие?! ;)

Простые жители тут вообще ни при чем. Титульной нацией Цислейтании была германская. Только германский язык признавался за официальный. А то, на каком языке говорили простолюдины в то время никого не волновало.

"Священной Римской империи Германской нации"?

Вы хоть помните о каком времени пишете? :D

Эта империя распалась за 100 с лишним лет начала ПМВ.

Не желаете думать. Выделенное мной название однозначно указывает на принадлежность австрийцев к германской нации. они потом еще и в Германский союз вошли, что подтверждает их идентификацию.

Да и не было никогда в её составе ни Галиции с Лодомерией, ни Буковины, ни Далмации.

Они были в коронном союзе с австрийским императором. И точно так же подчинялись германцам.

Нет, я не о названиях, а о Вашем утверждении - “где "императорский" указывает на австрийские провинции, а "королевский" на чешские”.

Я привел простое объяснение, что означает этот мудреный термин. Не нравится - приведите свой вариант.

Ну а раз не уверены, то значит не знаете предмет о котором пишете.

Изучайте литературу!

Это не аргумент. Приведите доказательства, что дивизион существовал в мирное время, или свободны. Даже неверифицированный скан вашей армеесхемы прокатит.

Глупый вопрос! Вы же сами написали слово Landwehr по-русски - ландвер.

Вовсе не глупый. У меня свои соображения, у Вас - свои. Я этих стрелков тоже называю ландверными, если Вы заметили.

То что я “хотел сказать”, я уже написал в своём посте. Если не поняли с первого раза, то прочтите ещё раз.

В таком случае замнем для ясности этот вопрос. Ваше мнение по этому вопросу принято к сведению и останется без последствий.

Забавно!

Забавно, что Вы, столько времени тусуясь на различных исторических форумах, так и не поняли азов работы с источниками.

Повторяю – не выдумывайте! Нет в английском издании Крона никаких “пулеметных батальонов в четырнадцатом году” и “опечаток с номерами дивизий”.

Хотя может быть, что Вы и не виноваты, а просто Вам попался “не верифицированный скан”? :D

Лучший способ защиты - это нападение. Повторяю, в английском издании Крона есть и пулеметные батальоны в 1914 году, и опечатки с номерами дивизий, и много чего еще. Кто будет работать с этой книгой - пусть имеет в виду. Что до скана, то в данном случае он вполне верифицированный - это google books, им можно доверять. Возможно, само издание неудачное (их было не одно).

А приводить примеров не буду. Во-первых, назло Вам, чтоб знали, что получается, когда пытаешься хамить и троллить по интернету, без риска получить в ответ в табло, а во-вторых, здесь обсуждаются не Герман Крон, а справочник по вооруженным силам стран-участниц мировой войны, изданный Сытиным в 1977 году.

Здрасте моя радость! :)

Батареи 9-см пушек, как и полевые артиллерийские полки двух дивизий и бригады ландштурма, в которые они вошли, были сформированы при мобилизации.

Ну и что? Они полевые? Значит были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Только германский язык признавался за официальный.

...здесь обсуждаются ...справочник по вооруженным силам стран-участниц мировой войны, изданный Сытиным в 1977 году.

Так германский язык Вы придумали для того, чтобы как-то отличаться от реала?!

Теперь понятно.

Ну что ж, свежо и, главное, оригинально. :grin:

Тем более, что у Вас уже есть западные языки. :)

Я этих стрелков тоже называю ландверными, если Вы заметили.

А ну да – это в реале Landes-schuetzen, у Вас же они стало быть – Landwehr-schuetzen.

Ваше мнение по этому вопросу принято к сведению и останется без последствий.

:blush2: :D

А приводить примеров не буду. Во-первых, назло Вам, чтоб знали, что получается, когда пытаешься хамить и троллить по интернету, без риска получить в ответ в табло...

Напрасно Вы так!

Не стоит столь серьёзно расстраиваться по пустякам.

Это весьма вредно для Вашего здоровья. И никакие "примеры" не стоят Ваших страданий.

А у меня и в мыcлях не было “троллить” и обижать Вас, или тем паче - “в табло”! :no:

Я только хотел помочь Вам и хоть сколько-нибудь уменьшить Ваше невежество в вопросах, обсуждаемых в данной теме.

Поэтому давайте мириться. :drinks:

Ну и что? Они полевые? Значит были.

Надеюсь, Вы не будете сильно переживать, если я напомню, что речь пока шла об армии мирного времени.

Изменено пользователем Good

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Так германский язык Вы придумали для того, чтобы как-то отличаться от реала?!

Теперь понятно.

Ну что ж, свежо и, главное, оригинально. :blush2:

Тем более, что у Вас уже есть западные языки. :no:

Еще раз - Deutsch - это германцы. Немцы - это изначально уничижительно-пренебрежительное название иностранцев западного происхождения русскими, вспоследствии ставшее названием германцев. Причем, пренебрежительный оттенок сохранялся и в начале XX века. Поэтому в мире, где связи с Германией будут становиться все более тесными, название "немцы" будет изживаться и маргинализироваться, как сейчас в Штатах изживаются "негры". Но само название германцы является вполне допустимым и в нашей реальности. Далее, австрийцы себя считали германцами. Только после мировой войны, когда образовалась новая Австрия, появились теории, что австрийцы - это не германцы, а особая нация. Но австрийцы до сих пор говорят не на Oesterraichische, а на Oesterraichische-Deutsch, то есть на австрийском диалекте германского языка, весьма похожем на баварский, кстати (или баварцы тоже не германцы?). Как же австрийцев не считать германцами?

А ну да – это в реале Landes-schuetzen, у Вас же они стало быть – Landwehr-schuetzen.

Как я понял, в противоположность прочим ландверным округам, тирольский округ назывался Landesschuetzen. Если переводить ландвер как земельные силы (фу, тогда уж территориальные силы, как их часто и называют), тогда правомерно называть Landesschuetzen земельными/территориальными стрелками. Но если употреблять термин ландвер для обозначения территориальных войск, то название ландверные стрелки вполне логично отражает суть.

Напрасно Вы так!

Не стоит столь серьёзно расстраиваться по пустякам.

Это весьма вредно для Вашего здоровья. И никакие "примеры" не стоят Ваших страданий.

А у меня и в мыcлях не было ”троллить” и обижать Вас, или тем паче - ”в табло”! :grin:

Я только хотел помочь Вам и хоть сколько-нибудь уменьшить Ваше невежество в вопросах, обсуждаемых в данной теме.

Поэтому давайте мириться. :drinks:

ОК. Это не невежество. Можно глубоко погружаться в суть каждого явления, каждой страны. Но тогда получится подробнейший справочник по отдельно взятой стране, а на то, чтобы проделать аналогичное по всем странам, жизни не хватит. Поэтому надо или иметь таких "погруженных" по всем странам, и координатора, который не давал бы прочим слишком увлекаться деталями, или писать одному человеку, идя по верхам, не влезая в суть. Вот с тем же kaiserliche-koenigliche - зачем вообще про это упоминать? Было историческое название, вероятно еще со времен той самой Священной Римской империи (австрийская империя учреждена только в 1804 году, но k-k встречается раньше). Причем, наряду с kk употреблялся и kuk тоже. В 1867 венгры настояли, что коль речь идет об унии, вместо тире должно стоять und. Поэтому все общеимперское стало называться kuk. Но при чем тут австрийский ландвер? Иначе как просто традиционным механическим переносом старого kk на него, этот термин не объяснить. Получается почти как в анекдоте: Дэти! Слово вилька пишется бэз мягкого знака, а ножж - с мягким! Понять это нэвозможно! Это надо просто запомнить! Сути справочника эти буквы никак не служат, только запутывают. Названия удлиняются, глаза цепляются к этим какашкам с кукакми, отвлекая от действительно важного. Я уже склоняюсь к тому, чтобы написать что-нибудь в стиле приведенного анекдота по разъяснению оригинальных обозначений, после чего забыть про них раз и навсегда.

Надеюсь, Вы не будете сильно переживать, если я напомню, что речь пока шла об армии мирного времени.

Не будет 9-см пушек упоминаться в армии мирного времени.

Изменено пользователем Вандал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вставлю 5 своих копеек.

Да пофиг нам всем, как назывались те или иные части. Придерживаться надо привычных русских или русскоязычных терминов-переводов. И вообще, надо не расписывать, где какой батальон был, а ход боевых действий, желательно в масштабах не меньше дивизии. А цвет выпушки обшлагов или тульи в хренадцатом его офигительного величества личном полку - нахрен не упал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Венгерский ландвер (гонвед)

Гонвед существовал за счет финансирования из бюджета венгерского королевства. Относительно других компонент вооруженных сил империи, расходы на гонвед в удельном отношении были самыми богатыми.

В организационном плане все провинции королевства Венгрия делились на 6 ландверных округов, которые отвечали за укомплектование приписанных к округам полков. Как и для австрийского ландвера, территория ландверных округов совпадала с территорией соответствующих корпусных округов общеимперской армии.

Пехота. 32 пехотных полка по 3 батальона в каждом (в 19-м полку 4 батальона). Всего 97 батальонов.

Кавалерия. 10 гусарских полков по 6 эскадронов. Всего 60 эскадронов.

Артиллерия. 8 полевых пушечных артиллерийских полков и 1 конный артиллерийский дивизион. Пять полков четырехбатарейных, 2-й и 3-й полки трехбатарейные, 8-й полк пятибатарейный. В конноартиллерийском дивизионе 3 батареи. Всего 34 батареи.

Высшие командные инстанции. В отличие от общеимперской армии и австрийского ландвера, в гонведе в мирное время большая часть пехотных и артиллерийских полков была распределена по военным округам, а дивизии формировались только с объявлением мобилизации. В мирное же время было только 2 пехотных (20-я и 41-я) и 2 кавалерийских (5-я и 11-я) дивизии. Пехотные полки, распределенные по округам, были сведены по два в 12 пехотных бригад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Кстати ув.Вандал а можете глянуть Турецкую армию по ней сомнение в количестве соединений (ПЕрваяБалканская практически реал, второй не было.......)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Кстати ув.Вандал а можете глянуть Турецкую армию по ней сомнение в количестве соединений (ПЕрваяБалканская практически реал, второй не было.......)

Знал бы, где глядеть - поглядел бы. Самому интересно.

По императорской и королевской армии. Как там события планируют развиваться, фхтагн? Я думаю так, что первые несколько лет после начала сближения цесарцы все еще будут считать Россию за противника. Затем должно быть событие, после которого они окончательно откажутся от планов войны против России (кризис вокруг Боснии, фхтагн?) И в 1914 году рассматриваются следующие варианты - только против Сербии, только против Италии, против Италии и Сербии, с вариантами, когда война сначала начнется против одной стороны или одновременно. От этого зависят расписания по мобилизации. Пока могу сказать одно - от расписаний реала они будут очень сильно отличаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Небольшой офтоп. Это только МЦМ-7 оккупирован ктулху, или на весь форум эта напасть, фхтагн?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Эта тема закрыта для публикации сообщений.