Карманный разговорник для попаданца

30 сообщений в этой теме

Опубликовано: (изменено)

Предисловие

Случаи так называемого попадания всё чаще встречаются в последнее время. От случайного провала в прошлое не застрахован практически никто. Опыт множества попаданцев показывает, что наибольшую трудность для них, особенно в далёком прошлом, составляет языковой барьер. Настоящий разговорник призван помочь в его преодолении.

В издание включены наиболее ходовые фразы, которые почти любому попаданцу приходиться использовать в разные моменты своей карьеры в прошлом. Фразы переведены на основные древние и средневековые языки - латинский, древнегреческий, классический арабский (фусха), классический китайский (вэньян), санскрит, древнерусский, древнеанглийский, старофранцузский, древневерхненемецкий, египетский Старого и Нового Царств, шумерский, аккадский и арамейский. Все фразы даны в оригинальном написании и русской транскрипции.

В приложении приводятся подробные и практичные рецепты приготовления пороха, бумаги и спирта, хронологические таблицы и другие полезные сведения.

Разговорник

Здравствуйте

До свидания

Спасибо

Пожалуйста

Да

Нет

Я не понимаю

Говорите медленнее

Я чужестранец

Какой сейчас год?

Какая это страна?

Где ближайший город?

Я хочу есть

У меня нет денег

Купите хорошую куртку (брюки, ботинки, рубашку)

Сколько это стоит?

Слишком дорого

Это грабёж

Пожалуйста, не зовите стражу

Я ничего не сделал, господин начальник стражи

Я не знал, что здесь запрещено торговать (нищенствовать)

Меня зовут ...

Я из страны ...

Нет, у меня здесь нет знакомых (родственников, поручителей)

Мне нужен переводчик

Пожалуйста, не бейте

Я скажу правду

Вы не поверите

Вы подумаете, что я сошел с ума

Я из будущего

Я родился в ... году

Вот мой ноутбук (телефон, плеер, паспорт, деньги)

Нет, это не колдовство

Не бейте меня, это правда

Отведите меня к вашему правителю

Приветствую, ваше величество!

Я могу открыть вам будущее

Я вооружу ваше войско новым оружием

Я научу ваших мастеров делать необыкновенные вещи

Я избавлю ваш народ от оспы и чумы

Вы победите врагов, наполните казну и покроете себя славой

Я ничего не прошу для себя

Я готов ответить за свои обещания

Дайте мне полгода

Я счастлив служить вашему величеству

Благодарю ваше величество за доверие и щедрость

Сколько стоит этот дворец?

Скажи своему господину, что этот подарок слишком жалок для меня

Ладно, женщина. Я замолвлю слово за твоего мужа перед его величеством

Разве полгода уже прошло?

Не всё удается с первого раза, ваше величество

Виноваты поставщики

Мне нужно больше времени (людей, денег)

Дайте мне ещё полгода

Отвечаю головой, что в следующий раз всё получится

Ненавижу сраное прошлое!

Помоги бежать из города

Я хорошо заплачу

Какие ворота хуже всего охраняются?

Господин стражник, вы меня с кем-то путаете

Ваше величество, я не пытался бежать

У меня есть ещё два дня

Я не обещал чуда, ваше величество

Меня подставили

Я верну все деньги

Только не надо пытать

Я всё скажу, уберите клещи

Да, я участвовал в заговоре

Мои сообщники ...

Я помогал им расхищать казну под прикрытием моих опытов

Благодарю, что подарили мне жизнь, ваше величество

Могу ли я идти, ваше величество?

Господа! Я не ел шесть дней

Подайте бывшему придворному магу

Красавица, позолоти ручку! Я расскажу тебе о будущем.

Изменено пользователем Роберт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:drinks: :dntknw: :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

и арамейский.

<{POST_SNAPBACK}>

Русско-арамейский разговорник

Формат: jpg

Размер: 3,6 Mb

Язык: русский

14bcee6344f5.jpg

Арамейский язык, наиболее близкий к ивриту из всех семитских языков, когда-то был разговорным языком евреев в Эрец-Исраэль и являлся языком международного общения во всём регионе. На этом языке написаны многие еврейские книги. Данный разговорник поможет читателю совершить воображаемое путешествие на древний Ближний Восток и пообщаться с его населением тех времён. Разговорник состоит из тематических частей и содержит около 1000 слов и выражений.

http://depositfiles.com/en/files/qwkqf8io3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:rolleyes: :grin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы в петровской России.Идёте по дороге. Видите мужика с толстой слегой на плече. Нужно узнать как пройти до города.Одежда у вас-как у сидельца в лавке.Что и как вы скажете? Конкретно на местной мове.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы в петровской России.Идёте по дороге. Видите мужика с толстой слегой на плече. Нужно узнать как пройти до города.Одежда у вас-как у сидельца в лавке.Что и как вы скажете? Конкретно на местной мове.

Это ко мне вопрос? Так и скажу. "Здравствуй, дядя. Что-то я заплутал. Как пройти до города?" Если это петровское время и центральная Россия (а не Вологодчина какая-нибудь), то разговорный язык уже почти современный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Щас придет Сеня и сообщит, что после столь поносных слов мужик вас дубьем охаживать будет и непременно побежит в ближайшую канцелярию с воплем: "Слово и дело!". Самое любопыпытное, что проверить правильность этого утверждения не представляется возможным. Может и побежит, а может плевать ему на очередного бродягу. Но истину вам говорю: попадать необходимо в конце 19 века. И с комфортом легче и хоть приблизительно знаешь куда смываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Так и скажу. "Здравствуй, дядя."
что то не уверен Изменено пользователем Сеня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

что то не уверен

<{POST_SNAPBACK}>

подозреваю, что коллега путает русский язык с церковнославянским :rolleyes:

Русский язык вполне понятен нынешнему русскому с 15 века как минимум (за вычетом диалектных особенностей в отдельных областях)

Церковнославянский - это другой славянский язык, родственный болгарскому, но служил чем то вроде литературного языка на Руси и в сопредельных странах много веков. Вот его понять бывает сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Русский язык вполне понятен нынешнему русскому с 15 века как минимум (за вычетом диалектных особенностей в отдельных областях)

Церковнославянский - это другой славянский язык, родственный болгарскому, но служил чем то вроде литературного языка на Руси и в сопредельных странах много веков. Вот его понять бывает сложно.

Насколько я помню, современный русский является результатом нехилого наслоения на восточнославянский (т.е. древнерусский) церковнославянского языка. Вот когда это произошло - вопрос. М.б. уже к 15-му веку... Так что, возможно, язык попаданца будет казаться встречным книжной заумью.

Интересно, попаданец для окружающих людей века XVII-XVIII будет говорить с отчётливым "нерусским" произношением, или же его речь проканает за речь человека из другой местности России?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Так что, возможно, язык попаданца будет казаться встречным книжной заумью.

<{POST_SNAPBACK}>

"Здравствуй" это типичный славянизм. По русски надо говорить "Здоров будь" :rolleyes:

Насколько я помню, современный русский является результатом нехилого наслоения на восточнославянский (т.е. древнерусский) церковнославянского языка. Вот когда это произошло - вопрос. М.б. уже к 15-му веку...

<{POST_SNAPBACK}>

По Успенскому, окончательно вопрос решился в 19 веке, а до того существовала ситуация русско-церковнославянского двуязычия :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Не могу не привести великолепную цитату

"Поскольку абстрактное, а также возвышенное содержание предполагает введение славянизмов (церковнославянские средства выражения), целые фразы в русском тексте могут иметь церковнославянский облик; иными словами, в рамках современного русского языка могут создаваться церковнославянские фразы. Хорошим примером может служить такая фраза, как "Да здравствует советская власть!" Эта фраза бесспорно принадлежит русскому литературному языку и очевидно, что она появилась относительно недавно. Вместе с тем, эта фраза с формальной точки зрения может рассматриваться и как церковнославянская: действительно, как лексика, так и грамматика этой фразы отвечают норме церковнославянского языка. Строго говоря, здесь нет ни одного собственно русского слова (в смысле генетической принадлежности): так, здравствовать и власть — это типичные славянизмы (с неполногласием), то же может быть сказано и о слове советский (с прояснением слабого редуцированного); равным образом и синтаксическая конструкция (да + индикатив) является церковнославянской по своему происхождению. Итак, перед нами, в сущности, церковнославянская фраза. Вместе с тем, мы не можем выразить то же содержание, не прибегая к славянизмам, т.е. используя русские по своему происхождению формы. Мы вправе рассматривать эту фразу как церковнославянскую, но мы не можем перевести ее на русский язык. Мы могли бы перевести эту фразу на древнерусский язык (поскольку в древнерусском языке, в отличие от современного, не было еще органического синтеза церковнославянских и русских элементов) и она выглядела бы приблизительно так: A св?тск?й волости здоров* быти." :rolleyes:

Изменено пользователем Читатель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Но Хоттабыч за стеной растрогался, отвесил низкий поклон,

коснулся, по восточному обычаю, лба и груди и зашептал. И

Волька, понуждаемый той же недоброй силой, в точности повторил

эти движения:

-- Благодарю тебя, о великодушнейший Павел ибн Василий!

Благодарю тебя за беспокойство, но оно ни к чему. Оно излишне,

ибо я, хвала аллаху, совершенно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Интересно, попаданец для окружающих людей века XVII-XVIII будет говорить с отчётливым "нерусским" произношением, или же его речь проканает за речь человека из другой местности России?

<{POST_SNAPBACK}>

его речь будет восприниматься как московский говор :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

его речь будет восприниматься как московский говор

Засыпется когда потребуют лоб перекрестить... Попаданец наченет усиленно потеть, пытаясь сообразить: сейчас до Никона или уже после? И какой рукой это обычно делают, и в какую сторону... :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Засыпется когда потребуют лоб перекрестить... Попаданец наченет усиленно потеть, пытаясь сообразить: сейчас до Никона или уже после? И какой рукой это обычно делают, и в какую сторону...

Фигня. Крестимся по-каталонски, бормочем ахинею, похожую на Pater Noster (вплоть до мата на медицинской латыни) и говорим, что католик, изображая иностранца из, гм... Америки! Главное образованным людям попервоначалу глаза не застить ликом - а там... "Если вы утоните,/ И ко дну прилипнете - / Полежите минут пять, / А потом - привыкните!"(с)

:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

разговорник просто прелесть ;)

Фигня. Крестимся по-каталонски, бормочем ахинею, похожую на Pater Noster (вплоть до мата на медицинской латыни) и говорим, что католик, изображая иностранца из, гм... Америки!

гы-гы, а на дворе 1612 год :dntknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

шерсть дыбом, оскаленные клыки, рычание и подергивание хвостом - местные в панике разбегаеются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

шерсть дыбом, оскаленные клыки, рычание и подергивание хвостом - местные в панике разбегаеются

А потом быстро возвращаются… С вилами, топорами и факелами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а я их встречаю гаусс-винтовкой с подствольным болтометом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Коллега Рюрик если это будут северокорейцы то съедят живьем причем быстро, если южнокорейцы то приготовят изысканое блюдо, а если Йакан сунется то будет великий пир. Корейцы великая сила а так как противник еще и деликатес... :agree:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Йяканский флот имеет корабли, которые одним выстрелом могут разрушать все в радиусе нескольких световых лет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а я их встречаю гаусс-винтовкой с подствольным болтометом

b3991cd78c1ct.jpg

Тридцатилетний экспедитор Семен, бывший военнослужащий ВДВ, попадает в 1381 год. Семен ни хера не знает про историю, тем более, что первый встреченный им человек оказывается немножко разбойником. Увидев на пальце Семена печатку из желтого металла и предположив, что человек в незнакомой одежде - отставший от каравана фряжский купец, разбойник свистом созывает товарищей. Пока Семен бросает одного из негодяев через бедро, другой разбивает голову экспедитора кистенем. Ночью парализованный ударом Семен чувствует на своем лице зловонное дыхание - это пришли волки.

©И. Кошкин «Небольшая мысль о сборнике рассказов про попаданцев»

P.S. Тем более, что патроны они имеют такое неприятное свойство — быстро заканчиваются.

P.P.S. Ну и народный метод «Подпереть ночью дверь и сжечь нахрен» никто не отменял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

P.S. Тем более, что патроны они имеют такое неприятное свойство — быстро заканчиваются.

плюс подствольного болтомета в том - что он может стрелять, условно говоря, даже "кусоком арматуры" - эффективность, правда, при использовании кустарных "снарядов" снижается, но все равно - кевлар спокойно пробивает - о средневековых доспехах я и не говорю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

P.P.S. Ну и народный метод «Подпереть ночью дверь и сжечь нахрен» никто не отменял.

Ну и народный инопланетный метод "Долбануть ночью с орбиты фазовой боеголовкой" тоже никто не отменял

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас