Античный стимпанк

1856 сообщений в этой теме

Опубликовано:

и местные крестьяне и горожане не столько перешли в ислам, сколько удрали на Сицилию и в Италию.

этому есть какие-то материальные или источниковые подтверждения ?

Меня смущает как техническая возможность эвакуации такого числа людей, так и перспективы эвакуации - на Сицилии и в Италии места свободного не было, куда бежать африканцам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

этому есть какие-то материальные или источниковые подтверждения ?

Тут коллегу Георга призывать надо.

Насколько я знаю где-то до XI века регион оставался в целом христианским и кое-где продолжала ходить латынь. В ислам перешла в основном городская беднота, в то время как сельское население и зажиточные слои во многом сохраняли христианство.

В XII веке альморавиды зачистили регион масштабно и основательно. До состояния пустыни. Масштабы депопуляции были огромными - десятки городов и сотни деревень просто исчезли. Несколько особо строптивых берберских племён и народностей вырезаны подчистую.

Было ли христианское население при этом поголовно перебито или разбежалось, и куда - не знаю. Но версия о бегстве на север - мне попадалась.

Изменено пользователем Lestarh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Тут коллегу Георга призывать надо.

Не-а, коллегу Магистра милитум. Он у нас по римской Африке главный эксперт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

встречал например несколько раз о массовом выезде именно городского населения во время арабских завоеваний и его переезде в Италию, вроде больше упоминалась Ближн. Восток (Сирия там) почему-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

этому есть какие-то материальные или источниковые подтверждения ?

Тут коллегу Георга призывать надо.

Насколько я знаю где-то до XI века регион оставался в целом христианским и кое-где продолжала ходить латынь. В ислам перешла в основном городская беднота, в то время как сельское население и зажиточные слои во многом сохраняли христианство.

В XII веке альморавиды зачистили регион масштабно и основательно. До состояния пустыни. Масштабы депопуляции были огромными - десятки городов и сотни деревень просто исчезли. Несколько особо строптивых берберских племён и народностей вырезаны подчистую.

Было ли христианское население при этом поголовно перебито или разбежалось, и куда - не знаю. Но версия о бегстве на север - мне попадалась.

Со слов коллег - вроде бы основная проблема была не в вырезании как таковом - а в уничтожении с/х инфраструктуры, которая позволяла существовать сотням мелких полисов

Изменено пользователем Neznaika1975

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Со слов коллег - вроде бы основная проблема была не в вырезании как таковом - а в уничтожении с/х инфраструктуры, которая позволяла существовать сотням мелких полисов

Ну в нашем контексте вопрос - куда делось население этих полисов? Оно могло погибнуть (быть убито, либо от голода), но могло и мигрировать к побережью, и возможно дальше. По существу Тунис - Мальта - Сицилия - Италия это идеальный "мост" где все морские переходы реально даже в средневековье сделать на самых примитивных судах и достаточно быстро.

Уж точно проще, чем на надувной лодке с Кубы во Флориду плыть...

Изменено пользователем Lestarh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

По существу Тунис - Мальта - Сицилия - Италия это идеальный "мост" где все морские переходы реально даже в средневековье сделать на самых примитивных судах и достаточно быстро.

доказательства есть?

Учитывая то что греческий язык на Сицилии умер только при норманнах -сомнительно это.

Скорее всего латиноязычность местного населения преувеличена. В Северной Африке значительная часть оседлого населения говорила на семитском финикийском языке (помнится ещё Тертуллиану местные крестьяне говорил что они "филистимляне").

И перейти на родственный и наверное взаимопонятный арабский им было легче. Совместив с принятием "арабской веры".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

греческий язык на Сицилии умер только при норманнах

ЕМНИП до сих пор несколько сел говорят по гречески

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ЕМНИП до сих пор несколько сел говорят по гречески

В Калабрии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Не-а, коллегу Магистра милитум. Он у нас по римской Африке главный эксперт.

Ну вы прям уж и скажете коллега... :blush2: Какой же я "эксперт", - я так, просто дилетант-любитель, который просто знает чуть более остальных коллег, поскольку занимаясь таймлайном для своей альтеранитвы поднял кучу различной информации по романской Африке VII в. ;)

доказательства есть? Учитывая то что греческий язык на Сицилии умер только при норманнах -сомнительно это. Скорее всего латиноязычность местного населения преувеличена. В Северной Африке значительная часть оседлого населения говорила на семитском финикийском языке (помнится ещё Тертуллиану местные крестьяне говорил что они "филистимляне"). И перейти на родственный и наверное взаимопонятный арабский им было легче. Совместив с принятием "арабской веры".

А помните, уважаемый коллега, нашу с вами дискуссию по тому же вопросу,возникшему в обсуждении моей темы год назад? - Я тогда вам приводил аргументы, да вы видимо пропустили их мимо ушей, уж извините...

Ну да ничего, я напомню, на всякий случай, - с т.з. современной российской исторической науки, чье общее мнение, по данному вопросу изложено в объемном материале второго тома "Истории Востока" (др. название "Восток в средние века") над которым работали ученые Института востоковедения РАН, Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН, Института всеобщей истории РАН, Института отечественной истории РАН, Московского государственного университета. А комплексный раздел посвященный истории Магриба написан, в соавторстве, таким учеными и исследователями как О.Г.Большаков ("Ранний ислам" и "Арабские завоевания. Халифаты Умайядов и Аббасидов. Распространение ислама" в гл.II, "Ближний Восток в эпоху крестовых походов" в гл.Ш), Н.А.Иванов ("Магриб в IX-XI вв. Альморавиды и Альмохады" в гл.III), И.Б.Михайлова ("Распад Аббасидского халифата" и часть раздела "Сельджукское завоевание и государства Сельджукидов" в гл.III) и Л.А.Семенова ("Государства Фатимидов и Аййубидов", "Государство Мамлюков в Египте" в гл. III и V) этно-лингвистичеякая картина в раннесредневековй С. Африке, перешедшей из под власти Восточной Римской империи под власть Халифата, в период с середины VII и по первую половину XI столетия выглядела так:

Северная Африка была крайне неоднородна в языковом, этническом и религиозном отношении. Основную массу населения составляли румы ("римляне" -латинизированные группы), афарика (автохтонное население Ифрикийи и приморских городов), евреи и представители различных берберских народностей (масмуда, матмата, зената, хаввара, западные и восточные санхаджа, кутама и др.), населявшие Марокко, горные районы Алжира и Северную Сахару. Арабы и другие арабизированные пришельцы с Востока составляли не более 7-8% населения Ифрикийи, в других районах - и того меньше.

Вплоть до середины XI в. страны Северной Африки представляли собой христианские страны, находившиеся под властью мусульман. Последние составляли около 10% населения в начале IX в., 50% - в середине Х в. и около 80%-к концу первой четверти XI в. Если не считать правящую верхушку, то в отличие от арабизации, исламизация охватывала в первую очередь социально обездоленные слои населения, прежде всего в более отсталых, периферийных районах

Как видно латноязычные "румы" и вначале XI в. составляли большинство подвластного арабам населения стран Магриба (хотя судя по тому, что в первой четверти XI в. мусульмане уже были религиозным большинством в Магрибе, часть румов исламизировалась, но при этом не утратила своей национально-языковой идентичности), интересно, что арабский автор конца IX-начала Х вв. аль-Я'куби утверждал, в своей "Книге стран, что "потомки древних румийцев", в его время, составляли не только большинство населения городов Магриба, но даже и Киренаики, а в самом Магрибе они составляли и большинство населения "столичного" Кайруана (!) и это при том, что изначально этот город был основан по принципу города-лагеря (как Куфа и Басра в Ираке), и где должны были проживать лишь арабские воины и их семьи, изолировано от местного населения.

В отношении же идущих сразу за "румами" следом групп "афарика", тех самых потомков прежнего ливо-финикйского населения древней Карфагенской державы, которых аль-Хакам называл "слугами ромеев, платящих дань любому, кто завоюет их страну" и о семитоязычии которых вы уважаемый коллега говорите со ссылкой на Тертулиана, тем не менее нет достаточных оснований утверждать об их полном и исключительном семитоязычии, тут следует говорить скорее о факторе билингвальности (хорошо известном и в совр. Тунисе, когда население отлично говорит и на арабском и на французском языках), поскольку романизация затронула и их в свое время тоже и в т.ч. и широкие сельские массы африканских провинций Римской Империи, во всяком случае большинство надписей-эпитафий и посвящений, I-III столетий, оставленных на надгробных памятниках "сельской глубинки", сделаны на латыни и вряд ли составлены для гипотетических латиноязычных "проверяющих", а для своих потомков и родственников уже общавшихся в т.ч. и на "народной латыни", наиболее известной из них является "Эпитафия Жнеца" из Нумидии (перевод привожу по Е.В. Федоровой "Люди императорского Рима"):

Некогда был я жнецом и, усердно снимая созревший Нивы своей урожай, рабский я труд исполнял. Бедного лара я сын, рожденный отцом неимущим; Не было средств у него, не было дохма у нас/ Будучи сыном его, я жил земли обработкой - И ни земле отдыхать не позволял, ни себе. Только лишь вырастит год созревшую на поле ниву, Первым тогда выходил злаки серпом я срезать. В пору, когда на поля направлялся отряд серпоносный, В Цирту к Номадам идя иль на Юпитеров клин, Опережал я жнецов, впереди всех по полю идя, И оставлял за спиной связки густые снопов. После двенадцати жатв, что я срезал под яростным солнцем, Руководителем стал я из рабочих-жнецов. Целых одиннадцать лет водил я жнецов за собою. И с нумидийских полей жатву снимал наш отряд. Труд мой и скромная жизнь оказали мне сильную помощь И господином меня они сделали дома и виллы, И не нуждается дом этот ни в чем у меня. И принесла наша жизнь мне почестей плод изобильный: К списку старейшин у нас был сопричислен и я. Избран советом, я стал заседать во храме совета, Из деревенщины став цензором также и сам. Я и детей народил, и внуков милых я видел. Так, по заслугам своим, мы славные прожили годы, И не язвит никогда нас злоречивый язык. Смертные, знайте, как жизнь свою провести безупречно: Честную смерть заслужил тот, кто обману был чужд.

Теперь стоит сказать и пару слов и о третьей значительной группе населения бывшей римской Африки (опуская евреев), которую римляне именовали "маврами", а арабы "барбари" и процесс чьей романизации, по крайней мере тех из групп берберо-мавританского населения, что непосредственно оказались под властью Рима, начался, по меньшей мере, еще со времени включения земель прежнего Мавританского царства в состав Империи при императоре Клавдии (а если касаться вопроса Нумидийског оцарства, то и раньше), и продолжался вплоть до VII столетия. - Уже гораздо позднее, в XII столетии знаменитый арабский историограф Аль-Идриси во время своего путешествия в в Магриб, с удивлением отмечал, что на юге современного Туниса, в оазисе Гафса (римск. Capsa) местное население, в большинстве своем берберы-христиане, говорило на аль-латини аль-афри т.е. на "африканской латыни" - и это после всех столетий арабских завоеваний, исламизации и страшнейшего разорения С. Африки в середине XI в. разбойничьими арабскими племенами бану хиляль (кстати, согласно Notitiae Episcopatuum императора Льва VI "Мудрого" и в IX в. Гафса все еще оставалась резиденцией христианских епископов), по сути уничтожившими не только с.африканскую городскую земледельческую цивилизацию, но вызвавших самую настоящую экологическую катастрофу в регионе, - так что и в отношении берберов процесс романизации давал свои плоды, правда, она естественным образом почти не коснулась их "вольных племен", обитавших на просторах Сахары и на юге совр. Марокко, так сказать за пределами "римского мира", но и там были, своего рода, "исключения", в виде "островков" романизации и христианизации, на вроде "вольного" города Cydamus (совр. Гадамес, что находится на стыке современных границ Ливии, Туниса и Алжира), прежде входившего в древнее ливийское царство гарамантов, где и в VII столетии существовала своя епископия и население разговаривало на латыни, хотя прямой власти Империи там не было, как минимум с III в., знаменитый марокканский Волюбилис (лат. Volubilis), некогда самый юго-западный город Римской империи, оставленный римлянами не позднее правление Диоклетиана, встретил арабских завоевателей христианским латиноязычным городом, правда, на берберский мотив уже к тому времени звавшийся "Валила" (Oualila или Wal?l? ) еще в конце VI в., судя по надгробиям местной знати, находившийся под управлением некоего "семейства Юлиев", а также, некий до сих пор слабоидентифицируемый марокканский же город берберов-христиан Агмат, который знаменитому Окбе (Укбе) ибн-Нафи в конце VII в. пришлось брать штурмом...

Впоследствии, в XI-XIII в., различные группы и общины латиноязычных с.африканских христиан, уцелевших после погромов бану хиляль, оказывали поддержку как сицилийским норманнам, так и крестоносцам Людовика Святого, - многих из них норманны кстати переселяли время от времени к себе на Сицилию, взамен окончательно изгнанных ими оттуда в XIII столетии тамошних мусульман.

P.S. Для всех, кто интересуется историей вопроса, со своей стороны, хочу порекомендовать к прочтению, замечательную книгу Видясовой, наводку на которую мне в свое время дал уважаемый коллега Georg, - "Социальные структуры доколониального Магриба. Генезис и типология"

Изменено пользователем magister militum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

magister militum велик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Коллега magister militum уже ответил, но добавлю от себя.

Скорее всего латиноязычность местного населения преувеличена. В Северной Африке значительная часть оседлого населения говорила на семитском финикийском языке (помнится ещё Тертуллиану местные крестьяне говорил что они "филистимляне").

Насколько я помню Тертуллиану говорили что они кенаан - ханаанеи. Филистимляне - "народ моря" изначально вообще не семитский. Кроме того Тертуллиан говорил не о "значительной части оседлого населения" а о жителях провинциальных деревень в пику латинооязычным городам.

Ну и было это во II веке. До пика романизации пришедшегося на века кризиса и домината.

В принципе тот факт, что население римской Африки к концу империи было в основе латиноязычным, а пунийский язык практически вышел из обращения - достаточно общепринят.

И перейти на родственный и наверное взаимопонятный арабский им было легче. Совместив с принятием "арабской веры".

Это тоже в корне неверно.

Во-первых ханаанские языки достаточно сильно отличны от арабского. А пунийский - очень сильно, поскольку долго "варился в несемитском котле" - карфагенское произношение было в собственной Финикии предметом шуток на тему неграмотности и корявости языка. И уж тем более взаимопонятности с классическим арабским там тоже отнюдь не было. Строго говоря финикийский достаточно близок к ивриту, ну а арабский... в общем уровень взаимопонятности там явно меньше чем у арабского и иврита.

Во-вторых. Как уже отметил выше коллега magister militum арабизация и исламизация в Северной Африке проходили независимо. Арабизация охватывала в первую очередь городские образованные слои, переходившие на арабский язык, но сохранявшие при этом христианство. Исламизация же происходила преимущественно в среде городской бедноты и ремесленников. Так что "арабский язык" и "арабская вера" там на тот момент довольно слабо пересекались.

Изменено пользователем Lestarh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Строго говоря финикийский достаточно близок к ивриту, ну а арабский... в общем уровень взаимопонятности там явно меньше чем у арабского и иврита.

евреи говорят что иврит отстоит от арабского как русски от польского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Строго говоря финикийский достаточно близок к ивриту, ну а арабский... в общем уровень взаимопонятности там явно меньше чем у арабского и иврита.

евреи говорят что иврит отстоит от арабского как русски от польского.

С переводческого форума:

Насколько схожи арабский и иврит в лексическом/синтаксическом/морфологическом плане? Можно ли говорить, что они соотносятся друг с другом как русский и украинский, или русский и польский?

Скорее, как русский со словенским. То есть, родство видно невооруженным взглядом, но взаимопонятность нулевая.

С другой стороны, израильтянам учить арабский или арабам учить иврит гораздо легче чем несемитские языки. Аналогично русскому всегда гораздо легче дается любой славянский язык чем любой, пусть даже самый простой в грамматическом плане, язык германской группы.

Изменено пользователем magister militum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вопрос в том, не придумал ли этот эпизод (с "ханаанеями") сам Тертуллиан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вопрос в том, не придумал ли этот эпизод (с "ханаанеями") сам Тертуллиан.

Это я, кстати, напутал. Это Августин вроде о ханаанеях писал, а не Тертуллиан.

«Наши крестьяне, говорящие по-пунийски, будучи спрошены, кто они есть», отвечают: «Ханааны».

And if the Punic language is rejected by you, you virtually deny what has been admitted by most learned men, that many things have been wisely preserved from oblivion in books written in the Punic tongue. Nay, you ought even to be ashamed of having been born in the country in which the cradle of this language is still warm.

Последние надписи на пунийском датируются IV веком (и сделаны уже латинским алфавитом, а не собственным). В устном обращении он мог продержаться много дольше (крымско-готский вообще классный пример языка, попавшегося нам чисто случайно - не запиши Бусбек свой словарик никто бы и не подумал, что готский язык мог продержаться в Крыму аж до XVI века). Однако крайне маловероятно, чтобы он был массовым и распространённым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

рымско-готский вообще классный пример языка, попавшегося нам чисто случайно - не запиши Бусбек свой словарик никто бы и не подумал, что готский язык мог продержаться в Крыму аж до XVI века).

Слышал есть соменния в его существовании. Уж больно сильное влияние фламандского в словарике. Впрочем, могу ошибатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

У Августина могли быть те же мотивы, что и у Тертуллиана - доказательства превосходства "библейского" знания над "языческим".

Изменено пользователем Ottocar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Первыми печатной продукцией в Европе были ... игральные карты .

Появились они в Европе около 1300 года .

Сперва их рисовали от руки .

Но спрос на игральные карты был велик и рисовать их от руки было невозможно .

Вот тогда кто-то придумал вырезать зеркальное изображение карт на деревянных досках , а позже и на металлических пластинах и получать сколь угодно много оттисков .

Это была ксилография .

Аналогичный способ ещё раньше применили красильщики тканей для получения цветных рисунков на шелковых и полотняных тканях .

Уже в 12 веке началось и получило повсеместное распространение производство тканей с цветными печатными рисунками и надписями .

В 13-14 веках появились и ковры с цветными печатными рисунками и надписями .

( Однако в Египте способ печатания на тканях с деревянных досок был известен уже в 6 веке нашей эры .)

Печатали рисунки и надписи на тканях и коврах с деревянных досок и щитов и металлических пластин .

Известны и получили большое распространение и многоцветные ткани и ковры , рисунок на которых печатался с нескольких досок для разного цвета .

Известны печатные на ткани иконы и священные тексты ( молитвы и Библейские тексты ) примерно 12-13 веков .

Выделывали печатные доски , щиты и металлические пластины особые ремесленники из цехов портных и цехов красильщиков .

Отсюда был один один шаг до печатания на бумаге .

И он был сделан , появились сперва печатные игральные карты , а потом и разные печатные рисунки и печатные тексты .

Способ печатания текстов и рисунков на бумаге с деревянных досок широко распространился в Европе с конца 13 века , но есть все основания полагать , что появление этого способа в Европе произошло на век раньше .

Это была ещё ксилография .

Но до изобретения книгопечатания было уже рукой подать .

Итальянец Пиетро ди Hатали первый ввел стеклянные и металлические штемпеля для печати заглавных букв в рукописях .

Впрочем такие штемпели и до него употребляли красильщики тканей и портные .

Набором таких штемпелей они делали надписи на тканях и одежде .

Первым исторически известным книгопечатником был некий чех Прокопий Вальдфогель , ювелир из города Авиньона .

Известно ,что в 1444-1446 годах он использовал для книгопечатания металлический шрифт .

Правда неизвестно вырезанный из металла ( меди или латуни ) или литой из свинца или олова .

Другими претендентами на изобретение книгопечатания считаются уроженец города Брюге некий Жан Брито и некий итальянский врач из Венеции Памфилио Кастальди .

Последний печатавший в 1426 году в Венеции афиши, пользовался подвижными буквами из дерева и металла.

Ещё позже появились печатные книги Николя Жансона , который их печатал в Париже и Венеции .

В городе Гаарлеме Лаврентий Костер начал печатать книги используя наборный шрифт из деревянных литер .

Литеры вырезались из твердых пород дерева .

Эти книги уцелели и дошли до нашего времени .

В настоящее время точно установлено ,что именно в Гаарлеме и его окрестностях появились в период конца 1430 - начала 1440 годов первые печатные издания .

Это были довольно грубо сделанные : дешевые народные листки , календари , школьные латинские грамматики и религиозные плакаты и листовки .

Так что и до Гутенберга хватало тех кто пытался изобрести книгопечатание .

Другое дело ,что Гутенберг и его ученик Шеффер довели процесс до ума .

Книгопечатание очень быстро распространилось по всей Европе .

В 1450х годах появились типографии в Страсбурге и Бамберге .

В 1470х годах известны типографии в многих разных городах Голландии , Германии и Италии .

В те же годы первые типографии появились в Франции , Испании , Англии и Польше .

В 1480х годах появились типографии в Дании , Швеции , Норвегии и Португалии .

В начале 1490х годов появляются первые типографии в Османской империи , печатали еврейские религиозные книги .

В 1483 году выходит первая славянская печатная книга на глаголице .

В 1491 году гусит Фейль в Кракове печатает первые славянские книги на кириллице .

Позже всех книгопечатание проникло в Россию , через 100 лет после изобретения .

Сколько было отпечатано книг в первые пол-века с момента изобретения книгопечатания ?

Такие цифры есть .

Подсчет сохранившихся до наших дней инкунабул ( первопечатных книг ) показывает ( данные 1975 года ) , что до начала 16 столетия было издано около 40 тысяч названий книг и брошюр , ныне нам известных .

Средний тираж книг-инкунабул составлял 500 экземпляров .

Брошюры , листки , листовки печатались конечно много большим тиражом .

Причем до нас дошла конечно не вся продукция первопечатников Европы , а только её малая часть .

Очень многие из инкунабул не дошли до нас , так как конечно разные листки , листовки , календари , разные тонкие брошюры , учебники , афиши не хранились .

По сей день открывают новые , ранее нам неизвестные инкунабулы 15 века .

Общий тираж всех известных инкунабул 15 века составляет не менее 15-20 миллионов экземпляров .

Это исключительно большая цифра , ведь население Европы тогда было незначительным , в целом малограмотным и ещё не восстановилось после катастрофической эпидемии чумы .

В 1346—1348 годах по Европе свирепствовала бубонная чума и её жертвами стали не менее 25 миллионов человек.

Теперь о бумаге .

Первые бумажные мельницы появились в Европе на территории Испании завоеванной маврами .

Это было в период начала 12 века , а в начале 13 века известно , что произведенная маврами писчая бумага в значительных количествах ввозилась на территорию христианской Европы и использовалась вместо пергамента .

В 13-14 веках появились первые бумажные фабрики в Европе .

В Италии впервые начали делать бумагу на бумажной фабрике в Фабриано - в 1276 году .

В 1348 в Труа (Франция), а в 1494 в Хартфорде (Англия) были построены первые бумажные мельницы.

Много позже производство бумаги было налажено и в Германии - в 1390 году некий У.Штромер построил бумажную фабрику в Нюрнберге.

В Голландии, Норвегии, Дании бумажные фабрики появились в 60-х годах 14 века, в Польше в 1493 году, в Чехии – в 1499 году.

Исследование европейских рукописных книг показало ,что к времени появления книгопечатания более 2/3 рукописных книг писалось уже на бумаге , а не на пергаменте .

В 14 веке в Европе производилась бумага разных размеров , разных сортов ( по толщине ) и разного качества .

Не только в Османской империи и Иране , а и в мусульманских странах вообще , книгопечатание было под строгим запретом .

Не случайно ведь арабы весьма многое позаимствовав у китайцев , например бумагу , не позаимствовали в Китае книгопечатания .

Даже в виде ксилографии .

Арабский шрифт считался священным и не мог быть осквернён механическими приспособлениями .

Но в Османской империи, печать на арабском языке была запрещена ещё в 1483 году под страхом смертной казни.

Это при том ,что первые типографии появились в Османской империи в начале 16 века .

Но это были еврейские , армянские , греческие и латинские( католические ) типографии .

Они действовали на глазах турок ( в Стамбуле например ) более 200 лет , но это нисколько не побудило турок и арабов к введению книгопечатания .

В результате в Османской империи сопротивление исламского духовенства внедрению книгопечатания было столь велико , что первая в Османской империи типография для печатания книг на турецком и арабском языках и арабским шрифтом была основана только в 1727 , а заработала только в 1729 году .

Первая книга на турецком языке отпечатанная арабским шрифтом появилась 31 января 1729 года .

Причем типографии строго запрещалось печатать любые книги по религиозным вопросам и тем более печатать Коран .

Первые типографские Кораны появились в Османской империи только в начале 19 века .

В Иране сопротивление мусульманского духовенства внедрению книгопечатания было ещё больше .

Первая иранская ( на фарси ) печатная книга появилась только в 1818 году .

Это при том , что армянские типографии действовали на территории Персии с второй половины 17 века .

Первая армянская типография в Иране была основана в 1636 году в Новой Джульфе (Испахан ) .

В Индии ситуация с книгопечатанием была ещё хуже , чем в Османской империи и Иране .

Это несмотря на полное отсутствие каких-то явных религиозных и политических запретов на книгопечатание на санскрите , хинди-урду и бенгали .

Появление в Индии основанных европейцами типографий относится к 1550 году ( в Гоа ) .

Европейские миссионеры начали пытаться издавать христианскую литературу на языках народов Индии .

Индусы таким образом познакомились с европейским книгопечатанием в 16 веке .

Но сами индусы и не попытались заняться книгопечатанием .

Более того , с книгопечатанием индусы были знакомы задолго до европейцев .

Китайские приемы ксилографии были отлично известны индусам .

Эпизодические попытки использовать китайские способы книгопечатания в Индии однако были .

Известно , что в библиотеке императора Акбара были печатные книги местного и колониального производства .

Получается ,что кто-то из местных пытался завести в Индии типографии .

Причем не без поддержки властей .

Но дело не пошло .

Причем совершенно точно известно ,что никаких политических или религиозных санкций против книгопечатания в империи Великих Моголов и соседних индийских государствах не было .

Видимо не прижилось в Индии книгопечатание .

Колониальный период истории Индии тоже не способствовал развитию книгопечатания .

В 1778 году в Калькутте была напечатана первая грамматика на бенгали .

В период английского господства действовал строгий запрет на создание индусами своих типографий , владение индусами печатными станками и издание книг на индийских языках .

Отменены эти запреты были в 1835 году .

Однако отмена ограничений ничего особо и не дала , собственное национальное книгопечатание в Индии развивалось очень плохо .

После восстания сипаев ограничительные меры против местного книгопечатания были введены снова .

Была введена очень строгая предварительная цензура любого печатного издания на языках народов Индии .

Были изданы новые законы о регистрации типографий и книг (1867 год ) и о конфискации не угодных британцам типографий и издательских фирм (1875 год ) .

Эти ограничительные меры не касались типографий принадлежащих европейцам .

В результате вторая книга на бенгали была издана только в 1875 году .

Во Франции книгопечатание было официально запрещено эдиктом Франциска 1 от 1534 года .

Эдикт был принят по настоянию Сорбонны , которая сразу выступила против книгопечатания .

Только сопротивление Парижского Парламента привело к отмене королевского эдикта .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Абрамий,

Интересно, я думал, что первым делом напечатают или Библию или порнуху

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вплоть до середины 19 века на Арабском Востоке, в Иране, в Османской империи процветала и продолжала переписываться рукописная книга , потом это как-то прекратилось .

При столь враждебном отношении мусульманского духовенства к книгопечатанию не удивительно ,что первые печатные издания Корана появились в Европе .

Первое и неудачное издание Корана было напечатано в Венеции в 1530 году .

Издание по причине большого количества опечаток пришлось уничтожить .

В 1537 году появилось новое венецианское исправленное издание Корана .

Которое находило сбыт на Востоке .

В Гамбурге в 1694 году появилось издание Корана .

В 1698 году в Падуе появилось ещё одно издание Корана .

Затем Коран весьма долго никто не печатал .

В 1787 году в Санкт-Петербурге в типографии Академии Наук ( там были наборщики знавшие арабский язык ) было отпечатано новое издание Корана на арабском языке для снабжения русских подданных мусульманского вероисповедания духовной литературой .

По другим данным Коран печатали в "Азиатской типографии" И.Шнора .

Причем корректура печатного Корана велась и чинами Академии Наук знавшими арабский язык и специально приглашенными для этого мусульманскими учеными духовными лицами , и опечаток оказалось очень мало .

Никакого сопротивления со стороны татарского , башкирского и киргизского мусульманского духовенства появление печатного Корана однако не вызвало .

Более того оказалось ,что тираж был совершено недостаточным и мусульманское духовенство и простые мусульмане требовали печатать Коран ещё .

Эти русские печатные Кораны продавались и перепродавались в Стамбуле по 25-50 рублей за экземпляр .

Так как спрос на мусульманскую духовную литературу был очень велик ( как в России , так и вне её ) , то Коран решили допечатывать несколько раз – в 1789, 1790, 1793, 1796 и 1798 годах .

Кроме Корана в типографии Академии Наук печаталась и другая мусульманская духовная литература .

В 1801-1802 годах арабский шрифт был передан из Академии Наук в Казань, где открылась первая российская мусульманская типография.

Там с 1803 по 1859 годы Коран был неоднократно переиздан общим тиражом до 150 тысяч экземпляров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Слышал есть соменния в его существовании. Уж больно сильное влияние фламандского в словарике. Впрочем, могу ошибатся.

Есть хорошая профессиональная монография по теме - Ганина Н. А. Крымско-готский язык. СПб.: Алетейя, 2011. (Славяно-германские исследования. [Т.] V.) 288 c

http://www.inslav.ru...-03-03-10-08-05

Там разобран весь вопрос крымских готов от документов и археологии, до деталей языка и словаря.

Фламандское влияние там по двум причинам. Первая - Бусбек фламандец и записывал на слух по привычным ему правилам. Вторая - он специально отбирал слова, казавшиеся ему похожими на "немецкие".

Тем не менее там есть с полдюжины слов, представляющих собой закономерное развитие восточно-германских, придумать которые настолько точно Бусбек явно не мог.

Что до приложенной к словарю "народной готской песни", то она скорее всего вообще на турецком, только очень криво записанном, поскольку сам Бусбек турецкого не знал.

Изменено пользователем Lestarh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И да - судя по всему в Крыму были не собственно готы, а какие-то близкие им но самостоятельные восточные германцы (герулы?). Они же были и в Абхазии, где следы готов смутно, но прослеживаются где-то века до XII емнип.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И да - судя по всему в Крыму были не собственно готы, а какие-то близкие им но самостоятельные восточные германцы (герулы?).

Готов подкосило падение Феодоро.

Тем более воевали они там отважно, не сравнить с греками, судя по тому, что мне рассказывали археологи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Готов подкосило падение Феодоро. Тем более воевали они там отважно, не сравнить с греками, судя по тому, что мне рассказывали археологи.

Да.

В общем-то их во-первых было крайне мало.

Во-вторых, готский язык ходил только в быту. Письменной и богослужебной нормой был греческий (поскольку крымские готы, судя по всему, изначально православные, и никогда не были арианами).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас