ПРОЕКТ Конституции Грузинского Королевства

184 сообщения в этой теме

Опубликовано:

КОНСТИТУЦИЯ ГРУЗИНСКОГО КОРОЛЕВСТВА

ОСНОВНОЙ ЗАКОН

от 17 мая 1882 года

I. О ФОРМЕ ПРАВЛЕНИЯ, РЕЛИГИИ, ЯЗЫКЕ И ГОСУДАРСТВЕННОЙ СИМВОЛИКЕ ГРУЗИНСКОГО КОРОЛЕВСТВА

§ 1-1. Грузинское Королевство является свободным, независимым, неделимым и неотчуждаемым государством. Его форма правления – наследственная монархия.

§ 1-2. Грузинское Королевство административно делится на Княжества, владетельные Князья которых входят членами в Мтаварта Дарбази Грузинского Королевства

§ 1-3. Все жители государства обладают свободой религиозного вероисповедания.

§ 1-4. Православие является официальной государственной религией. Исповедующие ее жители обязаны воспитывать в ней своих детей.

§ 1-5. Государственным языком Грузинского царства является грузинский язык..

§ 1-6. Форма и цвета Грузинского Флага королевства определяются специальным законом.

§ 1-7. Герб Грузинского королевства определяется специальным законом.

§ 1-8. Гимн Грузинского королевства определяется специальным законом.

II. О КОРОЛЕ И КОРОЛЕВСКОЙ ФАМИЛИИ

§ 2-1. Исполнительная власть принадлежит Королю или Королеве в том случае, если он или она получила в наследство корону в соответствии с данным Основным законом. Когда исполнительная власть переходит к Королеве, тогда на нее возлагаются все права и обязанности, которые в соответствии с данным Основным законом и законами страны принадлежат Королю.

§ 2-2. Король должен всегда исповедовать православие, и оказывать поддержу и покровительство Грузинской Православной Церкви.

§ 2-3. Особа Короля священна и неприкосновенна; он не может подвергаться осуждению или обвинению. Ответственность возлагается на его Мтаварта и Тухуцеста Дарбази.

§ 2-4. Престол наследуется по прямой линии детьми, родившимися в законном браке от Королевы или Короля, или тем, кто сам имеет право наследования; при этом ближайшей линии отдается предпочтение перед отдаленной или старшей линии перед младшей. К числу наследников престола относится также еще неродившийся ребенок, который незамедлительно занимает принадлежащее ему место по линии наследства, как только она или он появились на свет. Однако престол никогда не может принадлежать тому, кто не родился по прямой нисходящей линии от самых последних Королевы или Короля либо от их сестер или братьев или сами являются такими сестрами или братьями. При рождении Принцессы или Принца, имеющих право наследовать Грузинскую Корону, ее или его имя и дата рождения сообщаются Кребули и заносятся в его протокол.

§ 2-5. При отсутствии наследных Принцессы или Принца Король должен предложить Кребули своего преемника.

§ 2-6. Тотчас по достижении возраста 21 год, Король официально объявляет о своем совершеннолетии.

§ 2-7. Как только Король по достижении совершеннолетия вступит в правление, он произносит перед Кребули следующую присягу: “Я обещаю и клянусь, что буду править Грузинским Королевством в соответствии с ее Конституцией и законами; да поможет мне в этом Бог Всемогущий и Всеведущий”.

§ 2-8. Король обязан проживать в государстве и не может без согласия Кребули более шести месяцев подряд находиться за пределами государства; в противном случае он теряет для собственной персоны право на Корону. Король не может принять никакую Корону или правление без согласия Кребули, для чего требуется большинство в две трети голосов.

§ 2-9. Король решает вопросы обо всех официальных, церковных и иных богослужениях, обо всех мероприятиях и собраниях по религиозным вопросам и наблюдает за тем, чтобы преподаватели официальной религии соблюдали установленные для них правила.

§ 2-10. Король, издает или повелевает издать указы, необходимые для исполнения законов, поддержания общественного спокойствия и порядка и содействия благо- состоянию подданных. Такие указы ни в коем случае не должны вносить изменений в действующие законы.

§ 2-11. Король наблюдает за тем, чтобы управление государственной собственностью и использование знаков королевской власти осуществлялись согласно предписаниям Кребули и с наибольшей пользой для общества.

§ 2-12 Король имеет право помиловать преступников после вынесения приговора. Осужденный имеет право выбора: он может либо обратиться к милости Короля, либо подчиниться наказанию, к которому приговорен. По делам, которые переданы на рассмотрение Высшего Государственного суда, не может даваться никакого помилования, кроме освобождения от смертной казни.

§ 2-13. Король назначает и увольняет, по заслушиванию мнения своего Дарбази, всех гражданских и военных служащих. Они должны, до назначения на искомую должность, принести присягу

§ 2-14. Король вправе по своему желанию жаловать ордена в награду за выдающиеся заслуги, о чем официально публикуется; но он не может жаловать иные звания и чины, кроме тех, которые соответствуют данной должности. Награждение орденом не освобождает никого от общих для всех граждан обязанностей и повинностей, а равно не дает никаких преимуществ для доступа к государственным должностям. Должностные лица, уходящие в разрешенную отставку, сохраняют звание и чин по той должности, которую они занимали. Никакие личные или смешанные наследственные привилегии не могут впредь жаловаться кому бы то ни было.

§ 2-15. Король назначает и увольняет по своему усмотрению своих придворных и дворцовых служащих.

§ 2-16. Король является верховным главнокомандующим сухопутными и морскими силами государства. Они не могут быть увеличены или сокращены без согласия Кребули. Они не могут быть использованы на службе у иностранных государств, и никакие военные силы иностранной державы, за исключением вспомогательных войск для защиты от неприятельского вторжения, не вправе вводиться без согласия Кребули. Лашкари и прочие войска, не относящиеся к линейным, никогда не должны использоваться без согласия Кребули вне границ государства.

§ 2-17. Король имеет право мобилизовать войска, начинать войну для обороны страны и заключать мир, вступать в союзы и выходить из них, посылать и принимать дипломатических представителей. Для своей действительности особо важные договоры и договоры, требующие в соответствии с Конституцией издания нового закона, нуждаются в их одобрении Кребули.

§ 2-18. Король принимает постановления о титулах того, кто будет наследовать престол.

§ 2-19. Принцесса или принц Грузинского Королевства не вправе выйти замуж или жениться без согласия Короля. Равным образом она или он не вправе принять другую Корону или правление без согласия Короля и Кребули; для согласия Кребули требуется большинство в две трети голосов. Если она или он нарушат это правило, соответствующие лица, а также их потомки лишаются права наследовать грузинский престол.

§ 2-20. Принцы и принцессы королевского дома как таковые не будут отвечать ни перед кем иным, кроме как перед Королем или перед судьей, им назначенным.

§ 2-21. Если Король находится вне пределов государства, не будучи в походе, или он настолько болен, что не в состоянии править, то ближайший к трону престолонаследник – при условии достижения им возраста, установленного для королевского совершеннолетия, – принимает на себя правление в качестве лица, временно облеченного королевской властью. В ином случае управление государством возлагается на Мцигнобартухуцеси.

§ 2-22. В случае смерти Короля при несовершеннолетии наследника престола Мтаварта Дарбази тотчас же должен назначить Регента. До наступления совершеннолетия Короля Регент осуществляет управление государством с соблюдением Конституции.

§ 2-23. Принцесса или принц, на которых возлагается правление, должны принести перед Кребули следующую присягу в письменной форме: “Я обещаю и клянусь править в соответствии с Конституцией и законами; да поможет мне Бог”. Принцесса или принц, однажды принесшие присягу, больше уже ее не повторяют

§ 2-24. Тотчас же после прекращения своего правления эти лица дают отчет о нем Королю и Кребули.

§ 2-25. Руководство воспитанием несовершеннолетнего Короля, если оба его родителя умерли и никто из них не оставил по этому вопросу никаких письменных указаний, определяется Мтаварта Дарбази.

§ 2-26. Если королевская династия иссякнет, а престолонаследник не будет назначен, новые Королевы или Король избираются Кребули. До этого исполнительная власть осуществляется Мцигнобартухуцеси

III ОБ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ,

ТУХУЦЕСТА И МТАВАРТА ДАРБАЗИ

§ 3-1. Король самостоятельно назначает Мцигнобартухуцеси который формирует Тухуцеста Дарбази (кабинет министров, правительство) из имеющих право голоса граждан Грузии. Кроме того в при короле существует Мтаварта Дарбази (Государственный Совет) членами которого являются все владетельные князья Грузии, членство в Мтаварта Дарбази передается по наследству. Король по своему усмотрению распределяет дела между Мтаварта и Тухуцеста Дарбази. При чрезвычайных обстоятельствах Король вправе призвать к присутствию в Дарбази, кроме его постоянных членов, также других граждан Грузии, за исключением членов Кребули. Супруги, родители, дети, братья и сестры не могут одновременно заседать в Дарбази.

§ 3-2. Во время своих поездок в пределах и за пределами государства Король может передавать управление государством Мцигнобартухуцеси. Тот будет осуществлять управление от имени Короля и по его поручению. Он должен неукоснительно соблюдать предписания настоящей Конституции, а также особые распоряжения, которые ему будут даваться в соответствии с Конституцией в Инструкциях Короля. Мцигнобартухуцеси должен представлять Королю доклад по вопросам, которые каким либо образом были им разрешены.

§ 3-3. Мцигнобартухуцеси и другие члены Тухуцеста Дарбази могут, без предварительного судебного решения, увольняться со службы Королем. То же самое относится к должностным лицам, состоящим на службе в учреждениях правительства или на дипломатической и консульской службе, высшим гражданским должностным лицам, командирам воинских частей, комендантам крепостей и командирам военных судов. Кребули решает вопрос о назначении пенсии служащим, уволенным в таком порядке. До этого они получают две трети своего должностного оклада. Все должностные лица могут быть уволены, без предварительного судебного решения, по достижении установленного законом предельного возраста. Законом могут быть установлены определенные должностные лица, кроме судей, назначение которых допускается по соглашении на определенный срок.

§ 3-4. Все члены Мтаварта и Тухуцеста Дарбази обязаны присутствовать на заседаниях Дарбази, если нет законных причин для их отсутствия; никакое решение Мтаварта и Тухуцеста Дарбази не может быть принято, если не присутствует более половины его членов. Член Мтаварта и Тухуцеста Дарбази, не исповедующий официально государственной религии, не участвует в обсуждении вопросов, которые касаются государственной церкви.

§ 3-5. Предложения о назначении должностных лиц и по другим важным вопросам докладываются в Мтаварта и Тухуцеста Дарбази тем его членом, в круг ведения которого они входят, и решение приводится им в исполнение в соответствии с принятой в Мтаварта и Тухуцеста Дарбази резолюцией. Однако вопросы, относящиеся непосредственно к военному командованию, могут в части, указанной Королем, изыматься из ведения Мтаварта и Тухуцеста Дарбази.

§ 3-6. Если член Мтаварта и Тухуцеста Дарбази по какой-либо законной причине не может участвовать в заседании и сделать доклад о делах своего ведомства, то доклад делается другим членом Мтаварта и Тухуцеста Дарбази, которого Король уполномочивает на это.

§ 3-7. По всем делам, которые рассматриваются в Мтаварта и Тухуцеста Дарбази, ведется протокол. Те дипломатические вопросы, которые Мтаварта и Тухуцеста Дарбази решил держать в тайне, заносятся в особый протокол. То же самое относится к вопросам военного командования, если Мтаварта и Тухуцеста Дарбази решил держать их в тайне. Каждый участвующий в заседании Мтаварта и Тухуцеста Дарбази обязан высказать свое мнение откровенно, и Король должен выслушать его. Однако Королю предоставляется право принимать решение по своему усмотрению. Если кто-либо из членов Мтаварта и Тухуцеста Дарбази сочтет, что решение Короля противоречит форме правления или законам государства либо что оно явно наносит ущерб государству, то его долг выступить против решения с энергичным представлением и занести свое мнение в протокол. Тот, кто не будет протестовать таким образом, считается согласным с Королем, вследствие этого он подлежит ответственности, определенной ниже, и против него может быть возбуждено обвинение.

§ 3-8. Решения, принятые Мтаварта и Тухуцеста Дарбази в отсутствие Короля, выполняются от имени Короля.

§ 3-9. Как только наследнику престола исполнится 21 год, она или он получают право занять место в Мтаварта Дарбази, но без права голоса и без ответственности.

IV. О ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ

§ 4-1. Законодательная власть в Грузинском Королевстве принадлежит Кребули, которое избирается грузинским народом.

§ 4-2. Избирательное право принадлежит грузинским гражданам, мужчинам, которым самое позднее в год выборов исполнился 21 год. Одновременно те жители, являющиеся грузинскими гражданами, которые находятся в день выборов за пределами государства, но соответствуют указанному выше условию, имеют установленные законом избирательные права.

§ 4-3. Избирательного права лишаются в случае:

1) осуждения за предусмотренные законом уголовные деяния в соответствии с предписаниями закона;

2) поступления на службу в иностранной державе без согласия Правительства;

3) виновности в покупке голосов, продаже собственного голоса или в подаче голоса более чем в одном избирательном собрании;

§ 4-4. Выборы проводятся каждые четыре года.

§ 4-5. Выборы проводятся в предписанном законом порядке. Споры в отношении избирательного права решаются избирательным комитетом, решения которого могут быть опротестованы перед Кребули.

§ 4-6. Число избираемых в Кребули представителей определяется в 120 соответственно 120 избирательным олков (округов)

§ 4-7. Представители избираются от каждого из 120 избирательных олков, прямым и тайным голосованием, свободным волеизъявлением грузинских поданных, пользующихся избирательным правом

§ 4-8. Представителем может быть избран каждый грузинский подданный, проживающий не менее 10 лет в государстве и пользующийся избирательным правом.

§ 4-9. . Не могут избираться представителями государственные должностные лица, состоящие на службе в департаментах Мтаварта и Тухуцеста Дарбази, и лица, несущие службу при дворе и получающие пенсию от двора. То же относится к служащим дипломатических и консульских учреждений. Члены Мтаварта и Тухуцеста Дарбази не могут заседать в Кребули в качестве депутатов, пока они состоят в этой должности.

§ 4-10. Каждый избранный представителем обязан принять избрание.

§ 4-11. Каждый представитель и его признанный заместитель, вызванные на заседание Кребули, имеют право на установленное законом возмещение издержек по проезду в Кребули и обратно, а также по проезду из Кребули на его постоянное место жительства и обратно в случае каникул, длящихся не менее четырнадцати дней. Кроме того, он получает установленное законом вознаграждение за участие в работе Кребули.

§ 4-12. Представители во время их поездки в Кребули и обратно и во время их пребывания в Кребули не могут быть подвергнуты аресту иначе как в случаях задержания с поличным на месте преступления; они, равным образом, не могут быть подвергнуты судебному преследованию даже вне сессии Кребули за свои мнения, высказанные в нем. Каждый представитель обязан придерживаться принятого Регламента.

§ 4-13. Представители, избранные в вышеуказанном порядке, образуют Кребули Народа Грузинского Королевства.

§ 4-14. В период, когда Кребули не заседает, он может быть созван Королем, если тот сочтет это необходимым.

§ 4-15. Члены Кребули заседают в качестве таковых четыре следующих друг за другом года.

§ 4-16. Тотчас же после образования Кребули Король или тот, кого он уполномочит, открывает сессию речью, в которой он знакомит Кребули с положением в государстве и обстоятельствами, на которые он особенно желает обратить внимание Кребули. Никакие прения не могут происходить в присутствии Короля. После открытия сессии Кребули, члены Мтаварта и Тухуцеста Дарбази имеют право присутствовать на заседаниях Кребули наравне с избранными представителями, но без права решающего голоса, и имеют право принимать участие в прениях, ведущихся в открытых заседаниях. Они пользуются этим правом в закрытых заседаниях, лишь когда ими получено на это разрешение Кребули

§ 4-17. Кребули уполномочен:

1 ) принимать и отменять законы, устанавливать налоги, подати, таможенные пошлины и другие государственные повинности;

2 ) предоставлять займы за счет государственного кредита;

3 ) осуществлять контроль за государственными финансами;

4 ) ассигновывать средства, необходимые для государственных расходов;

5 ) устанавливать, какие суммы должны ежегодно предоставляться Королю по его цивильному листу, и утверждать цивильный лист королевской семьи, который не может, однако, включать недвижимое имущество;

6 ) требовать предоставления протоколов Мтаварта и Тухуцеста Дарбази и всех официальных отчетов и документов;

7 ) требовать сведения о союзах и договорах, которые Король от имени государства заключил с иностранными державами;

8 ) привлекать к ответственности по государственным делам любых лиц, кроме Короля и членов королевской семьи; однако это исключение не распространяется на принцев королевской крови в случае занятия ими какой-либо государственной должности;

9 ) проверять предварительные списки окладов и пенсий и вносить в них изменения, которые найдет нужным;

10 ) назначать ревизоров для ежегодного рассмотрения государственного отчета и публиковать извлечения из него в печати;

11 ) назначать лицо, не являющееся членом Кребули, которое в порядке, установленном законом, будет наблюдать за государственным управлением и всеми находящимися на его службе, чтобы не допускать с их стороны беззакония в отношении простых граждан;

12 ) предоставлять гражданство иностранцам.

§ 4-18. Всякий законопроект вносится в Кребули либо Королем, либо Мцигнобартухуцеси, либо его собственными членами. Законопроект рассматривается Кребули, который его одобряет или отвергает и в последнем случае вносит замечания. Эти замечания рассматриваются Кребули, который либо отказывается от законопроекта, либо одобряет с изменениями.

§ 4-19. Когда предложенное законодательное решение одобрено Кребули, оно направляется Королю с просьбой о его королевском утверждении.

§ 4-20. Если Король одобряет законодательное решение, он дает ему свою подпись и налагает Государственную печать Грузинского королевства, что придает ему силу закона. В случае отказа в этом он возвращает его в Кребули с заявлением, что не считает удобным утвердить его в данное время. В таком случае законодательное решение не может более представляться Королю в течение текущей сессии, кроме как решением Кребули, большинством в 2/3 голосов представителей от общего количества.

§ 4-21. Если законодательное решение будет принято таким образом или на следующей сессии Кребули, это законодательное решение будет препровождено Королю с просьбой, чтобы Его Величество не отказало в утверждении решения, которое Кребули после зрелого размышления считает полезным, то оно получает силу закона даже в том случае, если королевское утверждение не последует в течении трех месяцев.

§ 4-22. Все законы публикуются от имени Короля с наложением Государственной печати Грузинского Королевства

§ 4-23. Заседания Кребули открытые, его прения публикуются в печати, кроме случаев, когда большинством голосов принято иное решение.

§ 4-24. Тот, кто повинуется приказу, ведущему к нарушению свободы и безопасности Кребули, признается виновным в государственной измене

V О СУДЕБНОЙ ВЛАСТИ

§ 5-1. Судебная власть исходит от народа и осуществляется от имени Короля судьями, представляющими эту власть, которые являются независимыми, сменяемыми, ответственными и которые подчиняются исключительно закону.

§ 5-2. Судьи не могут быть сменены, уволены отставку, переведены с одной должности на другую или пенсию, кроме как в случаях и при соблюдении гарантий, предусмотренных законом.

§ 5-3. Судебное разбирательство является публичным, за исключением предусмотренных процессуальным законом случаев.

§ 5-4. Судебное разбирательство является преимущественно устным, особенно по уголовным делам.

§ 5-5. Судебные решения должны быть всегда мотивированными и объявлены публично.

§ 5-6. Судьи и суды не осуществляют иных функций, кроме тех, которые специально отнесены к их ведению законом в целях гарантий любого права.

§ 5-7. Исполнение приговоров и других принятых судьями и судами решений является обязательным

§ 5-8. Запрещается деятельность чрезвычайных трибуналов.

§ 5-9. Сааджо Кари (Верховный суд), чья юрисдикция распространяется на всю Грузию, является высшей судебной инстанцией во всех областях, за исключением относящихся к конституционным гарантиям.

§ 5-10. Судьи Сааджо Кари (Верховный суд) назначаются Королем.

§ 5-11. Сааджо Кари (Верховный суд) судит в первой и последней инстанциях по делам, возбужденным Кребули против членов Мтаварта и Тухуцеста Дарбази, Сааджо Кари (Верховный суд) или Кребули за уголовные деяния, в которых они признаются виновными в этом качестве. Подробные правила о порядке выдвижения обвинения Кребули в соответствии с настоящим параграфом устанавливаются законом. Однако срок, в течение которого может быть начат процесс в Сааджо Кари (Верховный суд), должен быть менее пятнадцати лет.

§ 5-12. Приговоры Сааджо Кари (Верховный суд) ни в коем случае не могут быть обжалованы.

§ 5-13. Никто не может быть назначен Судьей Сааджо Кари (Верховный суд) суда в возрасте до сорока пяти лет.

§ 5-14. Ашабче (конституционный трибунал) является верховным толкователем Конституции; он заседает как судебный орган и его решения вменяются в обязанность публичных властей и частных лиц.

§ 5-15. Ашабче состоит из четырех Мерчуле (конституционных судей), назначаемых Королем, из лиц, имеющих признанный юридический или служебный опыт. Они назначаются на восемь лет и их мандат не подлежит непосредственному возобновлению.

§ 5-16. Председательствует в Ашабче в течение двух лет один из судей с последующей ротацией.

§ 5-17. Ашабче принимает свои решения большинством голосов. Обсуждение и голосование являются тайными. В случае равенства голосов, только Король имеет решающий голос.

§ 5-18. Ашабче правомочен рассматривать:

1) жалобы о неконституционности законов и других актов, принятых в порядке делегирования законодательных полномочий.

2) запросы на предварительное заключение о конституционности законов и международных договоров;

3) индивидуальные ходатайства о конституционной защите прав и свобод;

4) конфликты по поводу распределения полномочий между конституционными органами.

§ 5-19. С ходатайством о неконституционности законов и других актов, принятых в порядке делегирования законодательных полномочий, могут обратиться: Король, одна пятая членов Кребули или Мцигнобартухуцеси. Срок подачи ходатайства составляет тридцать дней с момента публикации оспариваемого документа. Трибунал может объявить о неприемлемости ходатайства. В случае принятия ходатайства к рассмотрению он должен высказаться в двухмесячный срок.

§ 5-20. В Ашабче вправе обратиться посредством ходатайства за защитой, против актов публичных властей, которые покушаются на основные права:

1) лица, которые являются сторонами непосредственно или в качестве третьих лиц участвуют в предварительном судебном разбирательстве

2) лица, законные интересы которых поставлены под угрозу предписаниями или действиями Кребули, не имеющими силу закона;

3) Судья суда общей инстанции – в случае нарушения фундаментального права при обращении в судебный орган.

§ 5-21 Ашабче может приостановить, в предупредительных целях, спорные нормы и акты и, в случае необходимости, предписать прекращение процедур, которые стали основанием конфликта.

§ 5-22. Специальный закон устанавливает правовой статус Мерчуле Ашабче, судебные процедуры и порядок деятельности этого учреждения.

VI ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

§ 6-1. На государственные должности могут назначаться лишь граждане Грузии, говорящие на языке страны, а также:

1) родившиеся в государстве от родителей, которые являются подданными государства;

2) или родившиеся за границей от родителей грузин, не являющихся в то время гражданами другого государства;

3) или получившие от Короля или Кребули грузинское гражданство.

Другие лица могут, однако, назначаться на должности преподавателей университетов, преподавателей школ и врачей.

§ 6-2. Новые общие Гражданский и Уголовный кодексы должны утверждаться Кребули. До тех пор остаются в силе действующие законы государства, поскольку они не противоречат настоящему. Существующие ныне постоянные налоги также сохраняются до рассмотрения и одобрения Кребули.

§ 6-3. Никакие изъятия из закона, охранные грамоты, моратории или реабилитация не могут предоставляться после вступления в силу нового общего закона.

§ 6-4. Никто не может быть осужден иначе как по закону или наказан иначе как по суду. Допрос с применением пытки никогда не может иметь места.

§ 6-5. Никакой закон не имеет обратной силы.

§ 6-6. Со средств, уплачиваемых персоналу судов, не делается никаких вычетов в пользу казны.

§ 6-7. Никто не может заключаться в тюрьму иначе как в случаях, установленных законом, и в предписанном законом порядке. За неосновательный арест или незаконное задержание виновное лицо несет ответственность перед пострадавшим. Правительство не вправе применять военную силу против населения государства, кроме как в определенной законом форме, если какое-либо собрание угрожает общественному спокойствию и не расходится немедленно после того, как гражданской властью будут трижды громко прочитаны статьи закона о мятеже.

§ 6-8. Должна предоставляться свобода печати. Никто не может быть подвергнут наказанию за какое-либо произведение, которое он отдал в печать или опубликовал, вне зависимости от содержания, если только он сознательно или открыто не проявляет неповиновения законам, презрения к религии, к нравственности или к конституционным властям и сопротивления их приказаниям, не подстрекает к этому других, не возводит на кого-либо ложных и позорящих обвинений. Каждому дозволено свободно высказываться по поводу государственного управления и по всякому иному вопросу.

§ 6-9. Впредь никто не имеет права устанавливать ограничения свободы торговли и промышленности.

§ 6-10. Обыски на дому могут производиться только по решению суда.

§ 6-11. Право на недвижимое и движимое имущество ни в коем случае не может нарушаться.

§ 6-12. Если по соображениям государственной необходимости чья-либо движимая или недвижимая собственность должна быть уступлена в общественное пользование, собственник получает полное возмещение из государственной казны.

§ 6-13. Право наследования и выкупа родовых имений не отменяется.

§ 6-14. Каждый гражданин государства обязан по общему правилу без различия происхождения и имущественного состояния нести военную службу в течение определенного времени. Применение этого положения и ограничения, которым оно подлежит, определяются законом.

§ 6-15. В обязанность государственных органов вменяется создание условий для того, чтобы каждый способный к труду человек мог обеспечивать себе содержание своим трудом. Более детальные постановления о праве решающего голоса на рабочем месте для штатных работников устанавливаются законом.

§ 6-16. В обязанности государственных органов вменяется создание возможностей для того, чтобы граждане Грузии не являющиеся этнически грузинами, могли обеспечивать и развивать свой язык, свою культуру и свою общественную жизнь.

§ 6-17. В обязанности государственных органов входит уважение и охрана прав человека.

§ 6-18. Если на основании опыта необходимо изменить какую-либо часть Основного закона Грузинского Королевства, то законопроект об этом должен вноситься сессию Кребули после новых выборов и опубликовываться в печати. Однако такие изменения никогда не должны противоречить принципам данного Основного закона, а быть лишь модификациями определенных положений, которые не изменяют его конституционного духа; за такие изменения должно быть подано большинство в две трети голосов Кребули. Принятые таким образом постановления Основного закона подписываются Председателем Кребули и передаются Королю для подписи и скрепления Государственной печатью Грузинского королевства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

батоно Горец, предлагаю в название документа добавить слово ПРОЕКТ. тут много противоречий, и я так думаю совместными усилиями будет внесено много правок...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

В принципе не вижу препятствий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А почему тут так мало статей?

Одному только королю посвящено 36 статей, а президенту РФ, например - 13.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Тут параграфы, а в 1889-м Президента РФ и Конституции РФ и в помине не было, эта Конституция создана после изучения большого кол-ва современных ей подобных документов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Стортинга.
Сторинг же у нас в Швеции?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Поймали , ))) нет В Швеции Риксдаг, Сторинг в Норвегии, эта конституция делалась на основе норвежской

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

В каком параграфе остался Сторинг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

50 и 85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А. О ФОРМЕ ПРАВЛЕНИЯ И РЕЛИГИИ § 1. Грузинское Королевство является свободным, независимым, неделимым и неотчуждаемым государством. Его форма правления – наследственная монархия.

Предлагаю чуть изменить параграф первый путем поправок в первую статью конституции Грузии 1921 года(реал).

параграф 1:«Грузинское царство- независимое и неделимое государство. Постоянной и неизменной формой ее политического устройства является наследственная монархия».

Чего-то не нашел упоминания о государственном языке.Хотя упоминание есть.

На государственные должности могут назначаться лишь граждане Грузии, говорящие на языке страны,

Поэтому,

параграф второй:Государственным языком Грузинского царства является грузинский язык..

Высший Государственный суд

Дополнения в параграф 64.

«Суд независим и подчиняется только Закону».

§ 2. Все жители государства обладают свободой религиозной совести. Православие является официальной государственной религией. Исповедующие ее жители обязаны воспитывать в ней своих детей.

Дополнения в параграф 2.

Грузия в пределах своих границ обеспечивает равенство всех граждан в гражданских и политических правах независимо от национальности, вероисповедания, социального положения и пола.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

§ 2. Все жители государства обладают свободой религиозной совести. Православие является официальной государственной религией. Исповедующие ее жители обязаны воспитывать в ней своих детей.

Еще дополнение.

Грузия предоставляет полную возможность свободного развития всем народам, живущим на ее территории.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

http://ru.wikisource.org/wiki/Конституция_Японии

самое оптимальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Последнее в параграфе 81

Насчет суда можно, подумаю, и до компьютера доберусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

царство

насчет этого термина надо подумать

по грузински "самепо" ?????? , "мепе" ????

все таки королевство

ибо "царь" это измененный "цезарь" сиречь "император"

самое оптимальное

мы с Вами говорили не про это американизированное "чудо" 1946 г, а про конституцию Мейдзи 1889 г ЕМНИП

Грузия в пределах своих границ обеспечивает равенство всех граждан в гражданских и политических правах независимо от национальности, вероисповедания, социального положения и пола.

насчет национальностей есть параграф 81

насчет пола ну не в 1882 г :this:

Чего-то не нашел упоминания о государственном языке.Хотя упоминание есть.

с этим можно согласится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

не ту ссылку кинул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

не ту ссылку кинул.

ИМХО норвежская побрутальнее ;)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Клятвенное обещание императора Муцухито

1869 г.

1. Будет создано широкое собрание, и все государственные дела

будут решаться в соответствии с общественным мнением.

2. Все люди, как правители, так и управляемые, должны еди-

нодушно посвятить себя преуспеванию нации.

3. Всем военным и гражданским чинам и всему простому наро-

ду будет позволено осуществлять свои собственные стрем-

ления и развивать свою деятельность.

4. Все плохие обычаи прошлого будут упразднены; бу-

дут соблюдаться правосудие и беспристрастие, как они

понимаются всеми.

5. Знания будут заимствованы во всем мире, и таким

путем основы империи будут упрочены.

Конституция Японской империи

11 февраля 1889 г.

Статья 1.Японская империя управляется непрерывной на веч-

ные времена императорской династией.

Статья 3. Особа императора священна и неприкосновенна.

Статья 4. Император - глава государства,он обладает вер-

ховной властью и осуществляет ее в соответствии с пос-

тановлениями настоящей конституции.

Статья 5. Император осуществляет законодательную

власть в согласии с имперским парламентом.

Статья 6. Император утверждает законы и предписывает

из обнародование и исполнение.

Статья 7. Император созывает имперский парламент, откры-

вает и закрывает его, отсрочивает его заседания и рас-

пускает палату депутатов.

Статья 8. Император может в случае настоятельной

необходмости поддержать общественную безопасность

или устранить общественное бедствие, в промежутках

между сессиями парламент может издавать императорские

указы, имеющие силу закона.

Эти императорские указы должны быть представлены им-

перскому парламенту в ближайшую сессию и, если имперс-

кий парламент их не одобрит, должны быть объявлены пра-

вительством недействительными на будущее время.

Статья 9. Император издает или повелевает издать

указы, необходимые для исполнения законов, поддержания

общественного спокойствия и порядка и содействия благо-

состоянию подданных. Такие указы ни в коем случае не

должны вносить изменений в действующие законы.

Статья 10. Император устанавливает организацию раз-

личных отраслей государственного управления, назначает

и увольняет всех гражданских и военных должностных лиц

и определяет их оклады, поскольку в настоящей конститу-

ции или в других законах не предусмотрено особых изъ-

ятий.

Статья 11. Император является верховным командующим

армией и флотом.

Статья 12. Император устанавливает организацию и

численный состав армии и флота мирного времени.

Статья 13. Император объявляет войну, устанавливает

мир и заключает договоры.

Статья 14. Император объявляет осадное положение.

Условия объявления и действие осадного положения опре-

деляются законом.

Статья 15. Император жалует дворянство, чины, ордена

и иные знаки отличия.

Статья 16. Император имеет право амнистии, помилова-

ния, смягчения наказания и восстановления в правах.

Глава II

О правах и обязанностях подданных

Статья 19. Всякий японский подданный, удовлетворяю-

щий условиям, требуемым законами и указами, одинаково

имеет доступ к гражданским и военным должностям и ко

всякой иной публичной службе.

Статья 20. Все японские подданные обязаны службой в

армии или во флоте согласно постановлениям закона.

Статья 22. Японским подданным предоставляется в ус-

тановленных законом пределах свобода выбора и перемены

местожительства.

Статья 23. Никто из японских подданных не подлежит

аресту, заключению, вызову к допросу или наказанию ина-

че как сообразно с законами.

Статья 24. Никто из японских подданных не может быть

лишен права быть судимым судьями, которых определяет

закон.

Статья 25. Без согласия японского подданного нельзя

ни войти, в его жилище, ни подвергнуть это жилище

обыску, за исключением определенных законом случаев.

Статья 26. Тайна переписки каждого японского подданного

неприкосновенна,за исключением определенных законом

случаев.

Статья 27. Собственность каждого японского подданного

неприкосновенна.Изъятия, необходимые в интересах общест-

венной пользы, определяются законом.

Статья 28. Все японские подданные пользуются свобо-

дой вероисповедания в пределах, совместимых с общест-

венным спокойствием и порядком, а также с их обязаннос-

тями подданных.

Статья 29. Японские подданные пользуются в установлен-

ных законом пределах свободой слова, печати, собраний и

союзов.

Статья 30. Японские подданные имеют право подачи пе-

тиций при условии соблюдения форм почтительности и в

согласии с относящимися к этому особыми правилами.

Глава III

Об имперском парламенте

Статья 33. Имперский парламент состоит из двух палат:

Палаты пэров и Палаты депутатов.

Статья 34. Палата пэров в соответствии с указом о Палате

пэров состоит из членов императорской фамилии,из носи-

телей дворянских титулов и из лиц, назначенных в нее

императором.

Статья 35. Палата депутатов состоит из членов, изби-

раемых народом в соответствии с постановлениями избира-

тельного закона.

Статья 37. Ни один закон не может быть издан без

одобрения императорского парламента.

Статья 38. Обе палаты голосуют предлагаемые прави-

тельством законопроекты. Каждой из них принадлежит

сверх того право законодательной инициативы.

Статья 41. Имперский парламент созывается ежегодно.

Статья 45. При роспуске Палаты депутатов имперским

указом назначаются новые выборы.

Статья 47. И в той и другой палате решения принимаются

абсолютным большинством голосов. В случае равенства го-

лосов голос председателя дает перевес

Статья 52. Никто из членов той или другой палаты не

может быть привлечен к ответственности вне палаты за

мнение, высказанное им в палате. Если, однако, сам

член огласил свои мнения в речах, в печати, в писаниях

или каким-либо иным образом, то он подчиняется поста-

новлениям общего права, к нему применякпся общие зако-

ны.

Статья 53. Никто из членов той или другой палаты не

может быть арестован во время сессии без согласия той

палаты, к которой он принадлежит, за исключением случа-

ев задержания на месте преступления или наказуемого де-

яния, связанного с внутренними или внешними волнениями.

Глава IV

О государственных министрах

в тайном совете

Статья 55. Каждый из государственных министров дает свои

советы императору и ответственен перед ним за них. Все

законы, императорские указы и акты всякого рода, касаю-

щиеся государственных дел, должны быть скреплены госу-

дарственным министром.

Статья 56. Тайный совет обсуждает, согласно поста-

новлениям, касающимся организации Тайного совета, важ-

нейшие государственные дела, когда император запрашива-

ет его.

Глава V

О судебной власти

Статья 57. Судебная власть осуществляется судами именем

императора, согласно закону.Организация судов

определяется законом.

Статья 58. Ни один судья не может быть отрешен от

своей должности иначе как за наказуемые деяния, по при-

говору уголовного или дисциплинарного суда.

Правила о дисциплинарных взысканиях определяются за-

коном.

Статья 61. Суды не могут входить в рассмотрение ис-

ков, касающихся прав, о которых утверждается, что они

нарушены незаконными действиями административных влас-

тей, и подлежащих ведению административного суда, особо

установленного законом.

Глава VI

О финансах

Статья 62. Введение нового налога или изменение ставок уже

существующего налога может последовать только на

основании закона.

Однако те пошлины или другие сборы по управлению,

которые имеют характер вознаграждения за указанные ус-

луги, не подпадают под действие предыдущего раздела.

Заключение государственных займов или принятие ка-

ких-либо иных финансовых обязательств, обременяющих го-

сударственное казначейство, нуждаются, если они не пре-

дусмотрены в государственном бюджете, в согласии им-

перского парламента.

Статья 64. Государственные доходы и расходы должны

утверждаться имперским парламентом в форме годового

бюджета.

Статья 68. Для удовлетворения особых нужд правитель-

ство может испросить у имперского парламента согласие

на известное ассигнование в качестве постоянных расход-

ных фондов на определенное число лет.

Статья 71. Если имперский парламент не вотировал

бюджета или если бюджет не мог быть составлен, то пра-

вительство применяет бюджет предшествующего года.

Глава VII

Дополнительные постановления

Статья 73. Когда в будущем представится необходимость

изменить постановления настоящей конституции, то соот-

ветствующий проект будет внесен в имперский парламент

по повелению императора

В этом случае ни одна из палат не может открыть пре-

ний иначе как большинством в присутствии 2/3 общего

числа ее членов, и никакое изменение конституции не мо-

жет быть принято иначе как большинством не менее 2/3

присутствовавших членов.

Статья 74. Изменения в статусе императорского дома не

подлежат обсуждению имперского парламента.

Никакое постановление настоящей конституции не может

быть изменено статутом императорского дома.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

да я тоже нашел, читаю, от предложенной мной сильно не отличается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Просмотр сообщенияmaster1976 сказал: Чего-то не нашел упоминания о государственном языке.Хотя упоминание есть. с этим можно согласится

Миль пардон за безграмотность построения фразы.Хотел сказать-Что-то не нашел параграфа о государственном языке.Хотя упоминание о нем(как об одном из условий в 66 параграфе) есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Миль пардон за безграмотность построения фразы.Хотел сказать-Что-то не нашел параграфа о государственном языке.Хотя упоминание о нем(как об одном из условий в 66 параграфе) есть.

согласен, но Вы знаете в образце (Конституция Норвегии) тоже так, хотя переделать не трудно я думаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Переделал текст, чуть чуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Коллега, я в восхищении, как юрист.Не сейчас, но попозже готов поучастовать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Пока же мысли следующие:

1.Не вижу пока про территориальное устройство.Может хоть что-нибудь следовало бы прописать.

2.Насчет Кребули.Не указано как оно (или он) избирается-по округам, партийным спискам или еще как-нибудь.Можно конечно сделать отсылку на специальный закон, и в основном в конституциях так и делается, но я все же полагаю, что можно и в конституции прописать.

3.Также насчет пункта 3-1-что граждане осуществляют законодательную влать посредством Кребули-ПМСМ некорректно.

4.Также, я бы изменил порядок преодоления королевского вето на законы-это можно сделать и в эту же хоть сессию, но 2/3 от установленного числа членов Кребули.

5.Честно говоря раздел 4 мне как-то не очень нравится.Могу попозже объяснить подробнее.Факт же в том, что в любом случае должна быть возможность обжаловать приговор даже высшей инстанции.

Изменено пользователем Стержень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах