О чем умолчал Пу Си-цзин


19 сообщений в этой теме

Опубликовано: (изменено)

                                   …Как писал когда-то великий Пу Си-цзин,  чей двухсотлетний   

                                      юбилей совсем  недавно отмечали все улусы…

 

                                                                                                       Хольм Ван-Зайчик

                                                                                               «Дело жадного варвара»

 

                                             Начало 20х г.г.  XIX в. Александрийский улус. Псковский уезд.

 

… Ночной небосвод заволокло сизыми тучами; холодный пронизывающий ветер нещадно хлестал качающиеся деревья и завывал, словно разгневанный демон, у которого отобрали добычу. Совсем рядом  в небе сверкнула молния… Ударил гром… и потоки воды с угрюмых небес хлынули на холодную землю.  Хрипло дыша, по лесу сквозь дождь бежала легко одетая для осени девушка, с волосами цвета заката. Она бежала - и иногда за спиной мелькало нечто вроде призрачного хвоста - да не одного… Сил бежать дальше, казалось, уже нет, но если остановиться, то охотники быстро настигнут ее. Чеканные черты лица девушки напряглись, глаза зажглись злым желтым огнем. Резкий звериный оскал исказил юное лицо дикой злостью… Погоня…они уже почти наcтигали ее, уже где-то поблизости, но нахлынувший дождь и гроза сбивали врага со следа.  Девушка запнулась о скрытый травой корень, и распласталась на земле.. Беспощадная сковывающая усталость и боль охватили все ее тело… Она попыталась подняться с промокшей земли, и вновь упала. Сознание оставило ее. Капли дождя падали на её лицо, и стекали по щекам словно обильные слезы…

                                                               ***

 

- Кто же всё-таки она такая? – задумчиво спросил молодой человек лет чуть за двадцать, разглядывая незнакомку. Что думаешь - почтенная Ярина?                                                                                                                                  

    - Откуда ж мне знать - барин?! - пожилая женщина в опрятном сарафане и кокошнике покачала головой. Сегодня утром я нашла ее неподалеку от опушки. Так и лежала без памяти. Не могла ж я её бросить умирать? Мне привести ее в чувство - господин Пу? Или велишь послать за лекарем?  

-Hе надо! Сейчас ей явно нужен покой! – ответил хозяин и вновь посмотрел на спящую…

Говорившие находились в большой просторной зале на первом этаже дома построенного лет сорок назад, видать каким-то заезжим зодчим-гокэ. Большие окна, двери прямо на улицу; зимой не протопишь… Алтарь домашним божествам и предкам, в котором курились сандаловые палочки, стойка со старинными мечами и рогатинами. Убранство было смешанным - русским и восточным - подушки на полу, ковры - а в центре зала стоял массивный деревянный стол, покрытый белой скатертью и сервированный к завтраку.  И везде - на подоконниках, полках, шкапах и даже на полу - книги. Десятки, сотни… Арабская вязь соседствовала со славянским полууставом, а греческие буквы - с иероглифами. Свитки-цзюани, ханьские ксилографии, печатные книги на русском и других языках державы, инкунабулы и фолианты из варварских стран…    А еще была широкая лавка и на ней под легким покрывалом лежала девушка. Глаза ее были закрыты, солнечные лучи падали на нежно-смуглое лицо. Выглядела она уставшей и изможденной. Растрепанные волосы, оттенка красной меди разметались по белоснежной подушке.    Он отметил, что она, несмотря на цвет волос, не жительница русских земель державы. Hе принадлежала она, впрочем, и к татарам с монголами, и к народу хань. Кожа у нее отличалась некоторой смуглостью, и было в юной женщине - именно женщине - что-то чувственное, незнакомое. Высокие скулы, заостренный подбородок и глубоко посаженные глаза. Тонкое лицо, нос с изящной горбинкой… Подумал, что в жилах незнакомки, должно быть, течет как ханьская так и другая кровь. Уйгурская? Персидская? Русская? А может даже западных варваров - в Киевском уезде скажем много беглецов из Польши и Австрии - спасающихся от уже скоро как двадцать пятый год бушующей там войны.  Все оттого что во Франкии несообразно свергли государя а затем вообще и до смерти убили - словно вора базарного… А еще сейчас и для казней в тех местах стали использовать нечто неслыханное - ножницы огромные с конной тягой, что отстригали людям головы - бывало и десятку за раз… Амитофо!   

 - Не знаю - кто она, но будьте осторожны, уважаемый! – вновь заговорила женщина не спуская глаз с гостьи.    Мало ли чего?..                          -Мужам девиц боятся невместно - сказано - женщина друг человека.  Да и Hебеса одарили мужеский пол неким оружие - коим от века девиц и жен побеждаем! - рассмеялся юноша. (Соленая шутка заставила собеседницу украдкой перекреститься.).         

-Смотри за ней - почтенная Ярина… - бросил Пу Си-цзин, выходя…

«Ох, барин - погубят тебя бабы когда-нибудь!» - вслух, однако, домоправительница, как и положено верной служанке ничего не сказала.

 

***

 

Девушка, чуть щурясь от света, приоткрыла глаза. Сознание медленно стало проясняться. Она приложила руку к голове и попыталась сесть, но это удалось ей далеко не сразу. 

-Где я? - в пространство  спросила она.                                                                                                                                                     

  - О, ты наконец-то очнулась! – радостно произнес молодой мужской голос.  Долго же ты спала, уже полдня прошло, я начинал беспокоиться.    Она повернулась на голос.     Человек это говоривший был еще молод -лет двадцать с небольшим. Белые широкие штаны, подвязанные парчовым поясом, синяя рубаха и шапочка с единорогом - знаком чиновника девятого ранга. Довольно симпатичный, хотя и странной внешности. Кучерявые жесткие волосы, полные губы и веселая улыбка…        

-Сейчас ты находишься в моем доме. Вчера назад наша домоправительница нашла тебя неподалеку на опушке леса. -Как тебя зовут, незнакомка?     

-Ху Мэнь… - тихо ответила девушка.      

 -А я - Пу Си-цзин - можно Пу.        

-Тогда я - Ху. Просто Ху.

- Ешь. Тебе нужно набраться сил.            \

 - Спасибо, драгоценный преждерожденный… Он поставил поднос на стол. Ху с недоверием посмотрела на нее. -

-Что-то не так? – удивился Пу.    

-Ведь ты совсем не знаешь кто я? - не поднимая глаз, спросила Ху.                                                                               

- А что плохого в том чтобы помочь тому, кто нуждается в помощи?! – спокойно ответил вопросом на вопрос хозяин, подходя к шкапу. Делай добро и бросай в воду… – Сейчас мы тебе подберем одежду, твоя уже никуда не годится… А ты ешь давай - ты я вижу потеряла много сил. Ешь - уважаемая Ярина готовит отменные баодзы!

                                                                         ***

Пока Ху Мэнь расправлялась с трапезой, Пу копался в недрах шкапа, подыскивая ей облачение. Как назло ничего подходящего - мало, что вся одежда мужская так еще и не по размеру….                                                                                                                                                                                                                                                                     

  - Из какой ты семьи,  почтенный Пу? – спросила гостья, доев пельмени и даже облизав тарелку. Ты вижу знатный человек. Боярин? Шилан?  

-Бери выше...

-Неужто -ты родня Сыну Hеба?? - со страхом выговорила гостья.

-О нет… Крови Милостивейшего Владыки в моих жилах, увы, не течет. Я родственник князя.

-Князя Гервасия? - удивилась Ху. Ты… не похож  на уруса…

-Моего отца приняли в семью. А вообще то мой род служит Цветущей Середине и престолу двести лет. Моего предка привез из Великого Посольства на Запад цзяйсянь Му-Си-цзин. Hа его посольский корабль напали пираты…    

-К-то?

-Морские разбойники - так их там называют. Хотели украсть дары Сына Hеба западным властителям. Они думали, что плывут никчемные толстые чиновники не державшие в руках ничего тяжелее тушечницы… - Пу усмехнулся. Откуда им было знать что мудрец Му в молодости три года сражался с афганскими басмачами   в Ургенчском улусе а даже последний писарь посольства прошел двухгодичное обучение мечному бою… А как же иначе - ведь в варварские земли отправлялись. Так вот - у капитана Хука… или Кука - сам треклятый римский папа не разберет эти варварские имена! - был чернокожий мальчик-раб Авраам. Му привез его в Александрию на Hева-хэ куда был назначен советником при князе и вырастил почти как сына. И по его прошению разрешил взять свое имя. Отец мой и дед с прадедом служили в Палате иноземных дел толмачами - и я тоже учил языки и состою в той же Палате младшим переводчиком… Говорю и читаю на франкском, немецком, свенском, польском, испанском и на латыни - само собой не считая ханьского, русского, персидского, турецкого, татарского…

- Ты должно быть очень ученый человек! - восхитилась Ху

-Увы - я всего лишь скромный сюцай - ибо больше, нежели ученым занятиям предан стихотворству. А стихосложением предпочитаю заниматься на русском - языке матушки. За стихи я и был выслан князем Гервасием из блистательной Александрии сюда - в этот глухой угол, - печально вздохнул Пу…

-А - ты наверное писал озорные стихи - какие любят веселые девицы из веселых заведений? - хихикнула Ху. Hе те ли, которые распевают во всех харчевнях - от Сибири до Днепра? Про большой нефритовый жезл во рту княжны и тому подобное? Это ты?                                                          

-Hу что ты такое говоришь? - рассмеялся Пу Си-цзин. Это Мука Лудищев - он умер лет тридцать назад… Hет - я конечно писал стихи о женских прелестях… - и чему то довольно улыбнулся. Однако все же не за это. Меня выслали за сто одно ли «за неподобающее насмешничанье над Высшим».

. -Это как?

-Hа состязании поэтов в Мосыке была задана тема правосудия и справедливости. А накануне была свадьба у моего друга - ну и чего греха таить - крепко заложили за воротник. Я и выдал с похмелья… Пу сделал сурово торжественное лицо и продекламировал:    

Сунь Давынь

Император китайцев

Правосудье вершил при Луне

И велел, чтоб преступнику яй#*а

Завязали узлом на спине…

Старейшина нашей улусной литературой палаты - почтенный Сам Жуй - даже чуть в обморок не упал!  В общем учинили надо мной настоящий суд всей Палатой - приписывали чуть ли не «покушение на перевертывание мироздания» - хорошо хоть не Великое а Малое - не Десять Зол... И что употребил варварское слово - ханьцев китайцами де не называют, и выдумал не существовавшего никогда императора, и что ночью правосудие вершить неуместно и несообразно! И что в кодексе Taн такого наказания не было и нет. И… много еще чего. «Китайцев» - то я объяснил - сославшись на летописи древние - «о стране китайской» в них писали. А вот остальное… Спасибо князю Гервасию Варсонофьевичу - выручил родственника непутевого. Своей волей определил «неподобающее насмешничанье» и сослал за сто одно ли - в собственный охотничий домик поселил.    Хорошо библиотеку отцовскую разрешил взять с собой… Так что живу тут, пишу историю Великого Посольства потихоньку… Ну и стихи сочиняю.  

      -А почитаешь - уважаемый Пу? - попросила Ху Мэнь. 

      -Отчего же нет? Сейчас только чего повеселее вспомню. Вот - из старых русских сказок… «Арслан и Наина». Вступление:

У Лукоморья стоит дуб.

На дубе виден странный сруб.

И цепи нет и нет кота,

Одна сплошная пустота.

Украли цепь вместе с котом,

Не оставляя на потом.

Искать воров! Поймать скорей!

Отдал приказ слугам Кощей…

Когда он закончил читать, девушка лишь чудом не падала с лавки от хохота. А он уже взялся за другое стихотворение

«Пройдет ли мой недуг?» — лев у осла спросил;

Осел ответствовал:

«О царь зверей, сильнейший в мире!

Когда ты не умрешь,

то будешь жив, как жил.

И это верно, как и то что

Дважды два — четыре!»

И Ху вновь залилась смехом.

-Еще! Еще что-нибудь!

Выпьем на краю овражка

Славной юности дружок

Выпьем с горя - где же бражка?

Выпьем-ка на посошок!

-Мне очень нравится, как ты сплетаешь слова, – прошептала девушка, приятным и нежным голоском. А сейчас… можно я отдохну?      Пу закрыл за собой дверь, и Ху Мэнь вновь опустилась на подушку. Ее волосы тяжелыми прядями червонного золота рассыпались по подушке. Желтые глаза потускнели, веки сомкнулись, дыхание стало тихим и ровным…

 

Изменено пользователем Владимир Станкович

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вот кок.....

 

Это же примерно  столетнее прошлое вот этого мира -

 

 

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Прозаическая часть прелестна, а вот стишки не тянут, увы. Отыгрывать поэта " в лоб" - дело заведомо проигрышное, ещё безнадежнее, чем переводить - если вы не поэт ВЫШЕ отыгрываемого / переводимого уровнем. 

Я бы советовал ограничиться обозначением стихов.  Читатель сам догадается и ему будет приятно. :) 

 

 

По первому впечатлению твёрдые 4 балла, по нынешнему уровню ФАИ так и 4+. 

 

Прода будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Прозаическая часть прелестна, а вот стишки не тянут, увы. Отыгрывать поэта " в лоб" - дело заведомо проигрышное

Спасибо. А стихи не мои вообще-то - да и писать о поэте и не упомянуть его стихи -как то неправильно:)

Прода будет?

Само собой - и конец истории будет парадоксальным и неожиданным

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

да и писать о поэте и не упомянуть его стихи -как то неправильно

Ключевое слово - "упомянуть", имхо. Шаги за сценой страшнее, чем бутафорское чучелко Командора, а песнь юного трубадура за сценой  красивше от того, что не видно исполняющего её пузатого тенора в возрасте. :) 

Вкусовщина, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Му-Си-цзин.

это Меньшиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

вот стишки не тянут, увы.

Это же Восток! Дело тонкое...;)

 

Дуб у Лукоморья стоит , зеленея листвой

Но не видно на нём золотой цепи

Умыкнули злодеи , а может всё проще?

Сам кот , коварное животное , унёс её...

 

"Но учёный сукин сын , цепь златую снёс в Торгсин

И на выручку , один - в магазин". (с)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это же Восток! Дело тонкое...

Эт' точно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это Меньшиков?

Меньшиков не мудрец а скорее рубака (и казнокрад). Никоим образом не "благородный мух муж"(с):)

 

Дуб у Лукоморья стоит , зеленея листвой Но не видно на нём золотой цепи Умыкнули злодеи , а может всё проще? Сам кот , коварное животное , унёс её...

Это японский (или нихонский следуя сеттингу) -стиль. Что до собственно  китайских стихов то тамошние поэты бывало заворачивали еще и покруче прообраза главного героя -и по части дамской-с:), и по части "низвержения устоев"(с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

 Поднявшись к себе, стихотворец сразу же взялся за свои книги, чтобы отыскать упоминание о подобном. Затхлые страницы старых цзюаней и ленты свитков были хрупкими и пахли пылью… И то, что он нашел в книгах его удивляло и пугало…

«Лисицы-женщины посланы в мир, чтобы насмеяться над глупцом и почтить ученого умника; чтобы, показать новые стороны нашей жизни. Вмешиваясь  в жизнь человека, лиса не всегда действует во зло. Верно, что она морочит глупых людей, глумится над алчными и грубыми, охотящимися за счастьем, которое им на роду не писано. Верно, что она жестоко наказывает за распутство, а главное, за вероломство и подлость по отношению главным образом к ней же. Hо разве может все это быть сопоставлено с теми   радостями, которые создает появление в серой и убогой жизни человека обольстительной красавицы, не требующей ничего такого, что осложняет жизнь, и отдающейся человеку прямо и решительно, погружая его сразу же в подлинное счастье, в то незаслуженное и огромное, что в жизни творит жизнь и за которое человек идет на все, даже на свою явную погибель? Главная цель лисы – любовная связь с человеком, поскольку так она получает от мужчины его жизненную силу, которая необходима ей для усиления волшебных  способностей. Потребляя мужскую  силу, лиса достигает долголетия, попадая в разряд  « тысячелетних лис», которые покидают мир людей и становятся лисами-праведниками. ..Лиса приходит к человеку сама, влюбляет его в себя, любит его, становится восхитительной любовницей и верной подругой, добрым гением, охраняющим своего друга от злых людей, и восхищает его неописуемым очарованием. Однако, если он, облагодетельствованный своей  лисьей  подругой, желает от нее избавиться – то горе ему! У него лиса отнимет все, что когда-либо ему дала, вынет семя жизни и погубит бесповоротно и окончательно. Она окутает его злым наваждением, не давая ему жить спокойно в своем же доме.  Она обольщает бедного человека своею нечеловеческой красотой и, воспользовавшись любовью, пьет соки его жизни, а затем бросает в жертву смерти и идет охотиться за другим. Лиса превращает его в бездушного исполнителя своих приказаний, велит ему действовать, как во сне, теряя ощущение подлинной жизни. Вследствие убывания жизненной силы он худеет и слабеет, в конце концов умирая от  истощения…»

Пу Си-цзин отодвинул  комментарии знаменитого Чао Хао к классическим «Гуй ху чжуань»-  «Рассказам о бесах и лисицах» Ляо Чжая.и, вдохнув, отправился на кухню чтобы испить бодрящего «пуэра». Требовалось объясниться с гостьей.

 

***

 

-Как ты узнал? - только и спросила лиса-оборотень. И торопливо добавила - Я не враг тебе!                                                                                                                                    

-Я видел твои хвосты… чуть- чуть… всего на пару мгновений. О том, что по семейному преданию предок Авраам был сыном могущественного «хунгана» - чернокожего колдуна - он умолчал.

-Я не враг тебе! - повторила Ху.

-В общем, так, достопочтенная госпожа лисичка. Рассказывай подробно и с самого начала, и потом решим, что будем делать. Судя по выражению личика, такого подхода к вопросу «госпожа лисичка» не ожидала.

- Хорошо, - подумав немного, начала она. Скажу все как есть. Я дочь Асуки-сан - девятихвостой белой кицунэ, последней выжившей из своего клана и бежавшей с островов Ямато от мести врагов. Отцом моим был человек - даос Ху. Они встретились в степях Монголии. Отшельничая в диких местах он накопил большие духовные заслуги и подарил их моей матери в знак любви… - сообщила лиса и опять замолчала. Так у нее родилась я и мои сестры. В честь отца я и получила имя. Hо наша семья поссорилась с Хан-Харангуем  - гобийским наместником Янло Вана - и вновь была вынуждена бежать куда глаза глядят. Злодей, однако, не успокоился и продолжает нас преследовать… Харангуй поклялся, что подаст к столу своего темного владыки мою печень. Вот… - Ты не мог бы помочь мне?

- Чем же я могу помочь? Чего ты хочешь? - недоуменно замотал головой Пу Си-цзин

- Тебя, - как что-то само собой разумеющееся сообщила оборотница.

- Выражайся ясней - драгоценная.

- Что может быть яснее? Я не только лисица но и женщина. А ты мужчина. Прошу позволь мне… слиться с тобой, это позволит мне восполнить свои запасы силы, и я смогу … я многое смогу! И ты получишь ответы на все вопросы - и другие награды!  Клянусь матерью - почтенной Асукой - что не причиню тебе вреда и буду тебе очень полезной! Пожалуйста, поверь мне!! Если откажешься, то прошу, убей меня сам - не хочу долго и мучительно умирать от бессилия или стать добычей слуг Хан-Харангуя… - истово взмолилась она.

-Конечно же я согласен… - растерянно пробормотал стихотворец. И когда ты …хочешь?

-Сейчас!! - звонко воскликнула девушка. Только сперва я бы… желала помыться…- хихикнула девушка-лиса.

-И в самом деле! - согласился стихотворец.

 

***

 

Уже менее чем через полчаса с кухни трое слуг принесли большую лохань теплой воды - чужая незнакомая девушка готовая, похоже, разделить ложе с молодым господином их совсем не удивляла. Как только удивительное создание скинуло свои истрепанные шаровары и длинную рубаху, взору поэта предстало воистину божественное зрелище.   " Просто поразительно, – подумал опешивший юноша, созерцая точеный  девичий стан… Та задрала голову, и влажные рыжие волосы рассыпались по голым плечам. Ее тело являлось настоящим произведением искусства, будто вырезанным из ожившего жемчуга умелой рукою небесного мастера, несомненного знатока изысканных женских форм. Ее хрупкая женственность была нежной и трепетной и совсем юной - совершенством желанной и прекрасной девушки, только-только успевшей созреть для любви.

-Ты вся дрожишь… - сообщил поэт выбравшейся из лохани Ху, пока та обтиралась суровым полотенцем.

 В её движениях была видна сейчас нечеловеческая гибкость и плавность, ловкость стремительной белочки-огневки и плавность журчащего по камням горного ручейка.

-Так чего же ты ждешь? - голос ее был охрипшим от возбуждения

И Пу Си-цзин взял её, тут же - на коврах - благодаря Hебеса за каждый удивительный миг подаренной ему радости…

-Это не может быть правдой – я скоро проснусь, – прошептал поэт,

обнимая Ху и лаская свою возлюбленную.   Пу, несмотря на свою молодость, был весьма опытен в «науке возвышенных наслаждений» и «облаков и дождя» - как говорили древние сочинители. Hо он и не подозревал о существовании стольких приемов и уловок, которыми Ху пользовалась искусно - и в то же время естественно - как дышала… …Она утомила. Выжала досуха- всего до капли. Hо при этом стихотворец ощущал себя счастливым и удовлетворенным жизнью. 

…Лиса-оборотень лежала рядом, и на нежно-смуглой коже играли отсветы заката.

-Устал? Или есть силы? - спросил она.

-Есть!  

Ху Мэнь ухмыльнулась, глядя ему в глаза, но вскоре уже застонала и, царапая спину поэта до крови, наполнила дом своими страстными криками... Уснул он, измотанный, изнеможенный, но довольный и счастливый. Под утро, Пу Си-цзин вновь овладел своей волшебной подругой. …А с рассветом, как ни чем не бывало, они прямо в постели вкушали завтрак принесенный все той же Яриной. Ху села на подушки, скрестив ноги, нагая и совершенная в своем прекрасном бесстыдстве, и с урчанием поедала жареного зайца. А что же еще есть лисе как не зайца? И еще подумал мельком - как однако у их быстро сладилось! Ему доводилось знать разных женщин - от крестьянок до придворных дам - однажды даже соединялся с дамой из свиты княгини Епифании -  женой окольничего Почечуя Буслаевича Хрена - боярыней Анной Хрен (между прочим племянницей князя)-  в дворцовом закоулке прямо на сундуке - в промежуток между двумя церемониями… Однако - сейчас все было как - то уж очень легко - как будто так и надо… - в этом суть его жизни… А что нужно стихотворцу для счастья? Скромный домик в предместье или лесу - но не так далеко от города с его печатнями и книжными лавками да состязаниями поэтическими. Мирный досуг, туш и стопа рисовой бумаги - ну и милая ласковая подруга рядом. Tем более что милая ласковая подруга у Пу Си-цзина уже есть…   …Внезапно во дворе заржали лошади, и кто-то настойчиво постучал в дверь… Девушка торопливо накинула на себя его халат. Сам сочинитель завернулся в покрывало и отодвинул засов, досадуя на некстати явившуюся прислугу. И замер.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Анна Хрен - Анна Керн?
Тогда - Пу Си-Цзин - великий эфиопский поэт всея Руси?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Анна Хрен - Анна Керн?

Ну...  насколько же насколько Пу Си-дзин это Пушкин уестествивший означенную на сундуке:):)

 

Тогда - Пу Си-Цзин - великий эфиопский поэт всея Руси?

Скорее тогда уж  конголезский или нигерийский:) - в Абиссинии не было хунганов

А вообще то при написании этой вещи (она начата довольно давно) я отталкивался от наезда на Ван Зайчика старой диссидентской .... Ратушинской, которая заявила что дескать в "азиатской деспотии" неоткуда взяться негритенку говорящему по французски(с)

Изменено пользователем Владимир Станкович

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

 

На пороге дома стояло четверо мужчин, бесцеремонно ввалившихся в охотничий домик - между прочим, княжеский охотничий домик - как будто имели такое право.  Впереди - крупный высокий монах в обтрепанной рясе и скуфейке. За спиной -   ружье, монаху как будто неподобающее - а словно этого мало в руке он держал старинный бердыш - какие еще носили вейбины в маленьких городках улуса… Вторым был ханец средних лет в обычной ханьской одежде - сжимавший резной жезл украшенный разными символами и увенчанный зеркалом, какие используют мастера фэн-шуй. Заклинатель и маг? В обществе инока православного? Третий… Вот третьим был - верь не верь - самый настоящий нихонец - в сером кимоно с драконами, коротких штанах чуть ниже колен и в белых носках - а также не подходящих местным осенним хлябям гэта. За поясом торчали катана и короткий танто - коий годился как для фехтования, так и для метания. (На всю Александрию имелось ровно пятеро нихонцев - и этого среди них Пу точно не встречал) То, что четвертым был западный варвар, облаченный в короткий кафтан немыслимого в природе оттенка зеленого цвета с часовой цепочкой на животе, нелепую треугольную шляпу; и высокие ботфорты уже не могло добавить странностей визитерам. Гокэ и гокэ - в Александрии таких можно каждый день на улице встретить. Разве что, глядя на его тонкую шпагу на перевязи буйволовой кожи, Пу Си-цзин мимолетно вспомнил слова почтенного Саркиса - хозяина харчевни «Теплис»: мол, это варварское оружие подходит разве что для поджаривания  шашлыков

- Мир дому сему! - изрек густым басом монах. Я - смиренный инок Харлампий. А это - мои сподвижники… Вижу, мы отыскали то, что нужно и не слишком опоздали.   

  - Я оч-чень рад знакомству! – выдавил из себя Пу, борясь с растерянностью. Hо, кто вы, уважаемые?

 

        -Мы… мы йесть охотники, - с заметным акцентом сообщил чужеземец.                       

…В следующее мгновение произошло нечто совершенно ужасное.     Воздух вокруг девушки-лисы как-то странно сгустился - хвосты проступили   клочьями дыма, лицо исказила звериная гримаса… И удар невидимого кулака   отшвырнул дородного чернорясца к двери как тряпку.С диким криком-визгом рванул меч из ножен нихонец - и замер с воздетым клинком как статуя, пригвожденный к месту неведомой силой. Что-то торопливой скороговоркой забормотал ханец - отчего хвосты потускнел, как будто истаяв. Взмах когтистой - Амитофо! - ручки - и тот запнулся, пытаясь отодрать призрачные  пальцы от горла.

Громовой раскат и вспышка, и серный чад, сизым облаком заполнивший горницу… Лисица схватилась за рану на груди - неотрывно глядя на гокэ, державшего в левой руке дымящийся пистоль.  Кажется, Ху еще пыталась совершить какие-то чары - но в следующий миг странный паралич перестал сковывать самурая и тот, скачком рванулся вперед и опустил меч, ударил им Ху, распоров ей живот наискось - от подреберья почти до самого бедра. Девушка опустилась на пол, придерживая вывалившиеся кишки обеими руками.

-Пу…  – прошептала тихо лисичка глядя затуманенным болью взглядом в глаза ошалевшему стихотворцу. – Я должна тебе сказать… я не…

Снова бахнул выстрел: пистолет чужеземца  оказался двуствольным. Голова Ху брызнула красным - так что взмах бердыша, отделивший ее от тела, был уже излишним.

Ханец, потирая шею, с уважением посмотрел на хранившего ледяное спокойствие чужеземца.

-Должен вам сказать драгоценный преждерожденный Мюнг-Хао-Дзэн, что хотя в области морали западные земли, безусловно, сильно отстают от Поднебесной, но вот в том, что касается оружия - опережают… - произнес он хриплым полушепотом.

-Барон-кун - вы нас всех спасли! - тяжело дыша, поклонился самурай, все еще опираясь на клинок. Русский его был весьма хорош - как краем сознания отметил толмач Посольской палаты.

-Бог уберег! - буркнул монах…

-Если я когда-нибудь вздумаю писать книгу о своих приключениях в Татарии - произнес отчего-то по-французски барон,  засунув разряженный пистоль в прятавшуюся под полой кафтана кобуру… Если я когда-нибудь это сделаю,  то уж точно не напишу об этом дне - ибо никто не поверит. Никто тебе не поверит, Карл! А жаль! 

Пу Си-цзин почти не слышал разговоров, неотрывно глядя на обезглавленный труп на полу - труп крупной лисицы с четырьмя черными хвостами.

Услышав чужеземную речь, он словно очнулся, и медленно пошел на гокэ, сжимая в руке тяжелый медный витой шандал.

Дорогу заступил святой отец, отобрав подсвечник - пальцы поэта - юноши надо сказать неслабого - были разжаты за какой-то миг могучей ручищей. А ханец молча поднес к лицу стихотворца овальную серебряную пластину с соколом - пайцзу.

-За что??! - прошептал Пу обмякнув… Она же… она была человеком! Hе…не хуже вас!!!

-Молодой бисёнэн  глуп как старый пень! - бросил самурай. Книг как видно перечел больше, чем репы съел, а того не знаешь, что хвосты еще и от убийств отрастают у кицунэ. Больше убийств - больше хвостов! Больше хвостов - больше силы!                   

 -То чего праведная лиса достигает веками, такие как эта хотят получить сразу! - добавил ханец.

-Сия нечисть, - подхватил инок - выпила до смерти ивангородского купеческого сына Розмыслова.  А затем по ее наущению лужский боярин Густомясов ядом ею же сваренным из ёё же шерсти да крови, извел свою непраздную  жену - дабы невозбранно с диавольской лисицей сочетаться - но и его она загубила! Оттого и четыре хвоста. И тебя, отрок, ждала такая же участь… -Мы нелюдь мирную не трогаем, - гудел Харлампий. Домовых там, гуа лесных и горных, алмасты скажем.  …Да хоть и лисодевицу,  какая людям не вредит - нешто зря тварь Господню обидим? Всякая душа Бога хвалит… А вот ежели злодействовать кто удумает - что человек а что нет - да хоть сам Питцзетцы - с тем разговор короткий. А ты отрок кликни слуг - костер сложить надобно…

 

***

 

…Роман «Лисий хвост» который западные ордослависты именуют «Энциклопедией ордынской жизни» - самый загадочный в творчестве великого Пу Си-цзина. И дело не только в том, что это - практически единственное обращение поэта к классической теме лисы-оборотня. Мы, скажем, знаем то, что у книги должен был быть другой конец - трагический: в котором гибнет и дева-лисица Ахулицзы, оказавшаяся не способной преодолеть своей демонической природы, и ее возлюбленный - которому, как надеемся, все помнят, приданы черты автора.  Однако по настоятельному требованию Литературной палаты Пу изменил концовку, и «Лисий хвост» известен нам только в существующем виде. Говорят, что после беседы в кабинете Верховного Учителя - главы палаты Да Мэна - поэт бросил и главу и все ее черновики в огонь в состоянии глубокой печали. По другой версии, она вместе с архивами Мосыкоусской литературной палаты сгорела в ходе известных беспорядков первой половины прошлого века. А некоторые исследователи даже предполагали, что в основе сюжета лежит какой-то эпизод, случившийся с Пу в молодости.  Так или иначе - это одна из тайн  великого поэта, которой так и предстоит, видимо, остаться неразгаданной.

 Жанна Женэ.  «Загадка «Лисьего хвоста». В сборнике  «Иностранцы о Пу Си-цзине». Перевод с французского. Псков. 1999г. 

 

Примечания.

 

 В ходе сочинения данного рассказа автор использовал некоторые мотивы цикла «Евразийская симфония» Х.Ван Зайчика, исследования китайского фольклора,  а также размещенные в Интернете стихотворные пародии на творчество А.С. Пушкина.

 Басмач -  слово и явление это возникло  не в Гражданскую войну, как многие полагают а не позднее первой половины XIX века. 

  Хан-Харангуй - злое монгольское божество. Появился из растрескавшегося камня; способен противостоять земле и бороться с Hебом. Эпос о Хан-Харангуе, согласно поверьям, можно исполнять только в темноте, при свете одной сальной свечи, выпачканной сажей.

  Непраздная (устар.) - беременная

 

Изменено пользователем Владимир Станкович

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Приятно, что коллега Станкович продолжает ордусскую тему.  Сам я давно не писал на форуме, но тут надо высказать своё одобрение.  Итак, мы знаем теперь некоторые события 20-х годов XIX, в том числе имя царствовавшего тогда александрийского князя.

Но сразу возникает несколько вопросов.

1.      «Шилан» в шапочке девятого ранга?  Или это лисичка так польстила?   

2.       Род Пу (кстати, ведь именно «Пу» должно быть фамилией?)  служит государству двести лет.  Значит посольство Му Си-цзина отправляется на Запад в начале XVII века.  Так какой же Меньшиков?!

3.      Соответсвенно «басмач» - анахронизм, хотя и приемлемый, если они и в XIX веке гремят.  Хотя, для такого образованного «юноши» как Пу Си-цзин такая обмолвка несколько несообразна.

4.      Встреча с пиратами вполне возможна, но где они напали?  Может быть не на Балтике\Северном море, а в Индийском океане\Атлантике?  Почему я так думаю: цзяйсянь – большая шишка и в посольство, от «императора китайцев», он должен был бы отправиться непосредственно из Ханбалыка.  А тут два пути – или по сухопутью (к стати, почему его не избрали?), или через Индийский океан.

5.      За что цзяйсяна понизили, оставив его в Александрии?

6.      Язык матушки – русский.  А язык отца?  Кто же всё таки Пу Си-Цзин по национальности?

7.      Это кто же с кем двадцать пять лет в Европе воевал?   И как они, превосходя ордусов в вооружениях, воздержались от того, чтобы к ним не наведаться?  Кстати, вместо ножниц, предложил бы колесницу с серпами из фильма «Калигула».

8.      Слегка покоробило пренебрежительное отношение к западным «варварам».  Переводчик, библиотека и такое фырканье.  Сомнительно….

9.      Мюнг-Хао-Дзэн в треуголке – откуда?  Если бы на полвека раньше….

10.  В доме смертоубийство, а где же те «трое слуг»?  Но, предположим, заколдованы….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1. «Шилан» в шапочке девятого ранга? Или это лисичка так польстила? 2. Род Пу (кстати, ведь именно «Пу» должно быть фамилией?) служит государству двести лет. Значит посольство Му Си-цзина отправляется на Запад в начале XVII века. Так какой же Меньшиков?!3. Соответсвенно «басмач» - анахронизм, хотя и приемлемый, если они и в XIX веке гремят. Хотя, для такого образованного «юноши» как Пу Си-цзин такая обмолвка несколько несообразна. 4. Встреча с пиратами вполне возможна, но где они напали? Может быть не на Балтике\Северном море, а в Индийском океане\Атлантике? Почему я так думаю: цзяйсянь – большая шишка и в посольство, от «императора китайцев», он должен был бы отправиться непосредственно из Ханбалыка. А тут два пути – или по сухопутью (к стати, почему его не избрали?), или через Индийский океан.5. За что цзяйсяна понизили, оставив его в Александрии?6. Язык матушки – русский. А язык отца? Кто же всё таки Пу Си-Цзин по национальности? 7. Это кто же с кем двадцать пять лет в Европе воевал? И как они, превосходя ордусов в вооружениях, воздержались от того, чтобы к ним не наведаться? Кстати, вместо ножниц, предложил бы колесницу с серпами из фильма «Калигула».8. Слегка покоробило пренебрежительное отношение к западным «варварам». Переводчик, библиотека и такое фырканье. Сомнительно….9. Мюнг-Хао-Дзэн в треуголке – откуда? Если бы на полвека раньше…. 10. В доме смертоубийство, а где же те «трое слуг»? Но, предположим, заколдованы….

 

1.о собой польстила - кроме того -она растерянна и устала
 
2.  Так я и говорю -не Меньшиков а скорее - В. Голицын - тот хоть отчасти похож на "благородного мужа"
 
3.    
 
Он мог употребить современный термин так сказать автоматически
 
4.   Ну в мире Зайчика Джен Хэ не было - мореплавание китайское - каботажное -не ближе Индии. Так что Великим Шелковым Путем а потом по Волге и дальше до Балтики. Может даже не за один год.
 
 
5. Мало ли... Например главному евнуху не угодил. Кроме того - отправка в важнейший улус это не понижение а великое служение
 
6. Само собой - ханец -наподобие того как кайфынские евреи - типичные китайцы (хотя и евреи)
 
   
7.Французские революционеры  без "Бонапартия" не смогли взять радикальный верх над коалициями - а монархии не имея русской армии не смогли их задавить. Плюс - возможно пошли в ход идеи не имперского господства а экспорта революции - "грабь награбленное" и т.д.
Ну и вышел у них аналог Тридцатилетней войны. Что до превосходства в вооружении - то на тот момент оно не так критично - да и ближайшие лет 50-60 им будет не до Ордуси - Янло-ван сколько еще продлиться война, потом -залечивание ран, "весна народов"...
 
 
8. Ну так китайцы даже во времена Цы Си смотрели  на европейских победителей как на "белых обезьян" -да и не вижу особого высокомерия. Что с ужасом и непониманием вспоминает резню у тех -ну так это нормальная реакция

9.Моды могли чуть сдвинуться хронологически. Кроме того
sj-03-115.jpg
как видим  Александр Палыч в треуголке
 

 10.
Лисичка и впрямь могла навести на них морок. Или слуги удалились во флигель или людскую -дабы не мешать господским развлечениям. А может им показали пайдзу и попросили не отсвечивать - а то можно и бритье подмышек заработать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а скорее - В. Голицын

Цзяйсян - канцлер - ханец.  Так что Голицын - отдалённый прототип. 

Ну в мире Зайчика Джен Хэ не было

А почему?

Само собой - ханец -наподобие того как кайфынские евреи - типичные китайцы

Для этого надо чтобы отец Пу Син-цзина родился в семье фактически ханьцев.  Не проблема, если действие происходит в Ханбалыке.  Но в Александрии?...  Мне интересна численность и положение ханьской диаспоры.

Ну так китайцы даже во времена Цы Си смотрели  на европейских победителей как на "белых обезьян"

И на князя Геврасия тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Что до превосходства в вооружении - то на тот момент оно не так критично - да и ближайшие лет 50-60 им будет не до Ордуси - Янло-ван сколько еще продлиться война, потом -залечивание ран, "весна народов"...

То есть Вы придерживаетесь концепции данной в эссе "Что средний американец должен знать об Ордуси"?  Мы дискутировали с Вами об этом, но, честно сказать, история Европы так и осталась для меня неясной.  Вы меня вот этим  https://ru.wikipedia.org/wiki/Народное_движение_(Германия) "очаровали".  До сих пор думаю как их привязать к Ордуси, её западным улусам и, в то же время, сделать фёлькишей её злейшими антагонистами.  Честно говоря, они скорее на либералов кинутся.  Надо придумать хотя бы "историю" Германии (или Германий).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А почему?

Потому что Зайчик о нем не упоминает:happy:. А уж он бы не пропустил столь замечательных достижений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Потому что Зайчик о нем не упоминает. А уж он бы не пропустил столь замечательных достижений

Ну, тогда мы имеем ту же самую историю южных морей, что и в реале: Филиппины у Испании, Молукские острова вначале у португальцев, а потом у голландцев и т. д.  Колониализм цветёт, Великий Шёлковый Путь хиреет от конкуренции моряков.  Впрочем это даже лучше, меньше изменений, кругов по воде.  Хотя я придерживаюсь другой концепции, и не во всём следую ХвЗ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас