Доминирующий греческий обряд


28 сообщений в этой теме

Опубликовано: (изменено)

Русское слово православие это калька с греческого слова ортодоксия. Мы перевели, а в европейских языках осталось греческое слово.

а вот в предыдущем посте писали что с латинского и как таковое до сих пор используется в католической традиции...
так что возникает два вопроса

1) Неужели греческий так повлиял на латынь?
2)Почему же в европейских языках это слово ассоциируется с греческим, а не с родной латынью где есть такое же? Ну и родной католической верой соответсвено.
Ну и так, к слову подумалось
3) Немножко странно называть тех кого считаешь еретиками словом имеющим вдобавок коннотацию - "исконный, правильный"

Изменено пользователем Geralt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Немножко странно называть тех кого считаешь еретиками словом имеющим вдобавок коннотацию - "исконный, правильный"

Так и не называли. Называли в обиходе схизматиками. Иногда еретиками. Уважительно(в дипломатии) - восточными христианами или греками. Святая ортодоксальная/православная кафолическая церковь - это самоназвание, которое на западе стали использовать в сильно более толерантные времена. 

Неужели греческий так повлиял на латынь?

Разумеется.

Почему же в европейских языках это слово ассоциируется с греческим, а не с родной латынью где есть такое же? Ну и родной католической верой соответсвено.

Потому что в официальное самоназвание ортодоксию добавила себе только восточная церковь. Западная католическая, восточная ортодоксальная католическая. Но вообще слово ортодоксальный используется в европесйких языках применительно много к чему - например есть ортодоксальные иудеи. И не только.

Изменено пользователем чукча

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Греческий на латынь повлиял очень сильно. Сперва в ходе контактов римлян с Великой Грецией (греческими колониями в Италии), потом после завоевания Греции и попадания в Рим врачей, философов, инженеров и т.п., затем при взаимодействии Западной и Восточной Империй. И последний штрих, правда, уже латынь была "мёртвым языком", но учёным, дипломатическим и богослужебным, эмиграция после разгрома Византии.

Что до названия - просто это слово включили в официальное название восточной церкви, как католический в официальное название западной. В корректном и вежливом словоупотреблении использовали название, принятое партнёром, когда хотели обидеть - звали схизматиками, а если сильно обидеть, то и еретиками (что неверно догматически, но в качестве оскорбления сойдёт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас