Альтернативный русский алфавит

96 posts in this topic

Posted

Я исхожу из следующих двух принципов: максимальное сближение алфавитов и максимальная простота. Ь и Ъ действительно редко используются. Но метко. Как вы будете различать эти глаголы: бит и бить, сел и съел? Насчёт Q и W вместо Ъ и Ь это я зря. Остаётся вернуться обратно к " и '.

опять же рекомендую использовать вариант белорусской латинки, в котором сразу два способа различать:

1. апостроф в качестве классического твердого знака

2. "дублирующие" друг-друга мягкие и твердые согласные - пишутся РАЗНЫМИ буквами (l = ль, ł = л; n = н, ń = нь... и т.д.)

 

т.е. из белорусского:

A aB bC cĆ ćČ čD dDz dzDź dź
Dž džE eF fG gH hCh chI iJ j
K kL lŁ łM mN nŃ ńO oP p
R rS sŚ śŠ šT tU uŬ ŭV v
Y yZ zŹ źŽ ž 

убираются литеры для специфических "дж" "дж" и "у-краткого" - отсутствующих в русском

и вводятся дополнительные для "щ" и "мягкого т" отсутствующих в белорусском

 

 

 

       
        
        
        
    

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

главное не путать между собой Ć ("ц мягкое") и Č (ч), Ś ("с мягкое") и Š (ш), Ź ("з мягкое") и Ž (ж)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

главное не путать между собой Ć ("ц мягкое") и Č (ч), Ś ("с мягкое") и Š (ш), Ź ("з мягкое") и Ž (ж)

Галочка и домик неудобны для написания пером. И как только французы это терпят?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Галочка и домик неудобны для написания пером.

нормально перьевой ручкой... гусиным не пробовал...

P.S. А писать надо так? очень упрощается написание букв:

image?id=802630769731&t=20&plc=WEB&tkn=*

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

нормально перьевой ручкой... гусиным не пробовал...

Дужки вместо галочек?

P.S. А писать надо так?

Нет, конечно. Кириллица -- вполне нормально. Или латиница у англичан.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Дужки вместо галочек?

чаще просто штрихи выходили... но читать правильно написанное это не мешало.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Понять-то понял. Не понял, зачем такие лишние сложности. Слово-заимствование так и так будет переделано с учётом особенностей языка и городить для него специальные символы - глупо. Это будет регресс уже так лишние буквы будут "мёртвыми душами" вне употребления слов-заимствований.

Да, но если уж мы делаем латинницу. Согласитесь, для той клавиатуры проще не использовать две латинских раскладки, а впихнуть эти символы для слов-заимствований, не?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Да, но если уж мы делаем латинницу. Согласитесь, для той клавиатуры проще не использовать две латинских раскладки, а впихнуть эти символы для слов-заимствований, не?

 Не проще..)

 Наличие системы записи того же китайского языка латиницей не означает, что традиционная раскладка клавиатуры с иероглифами отсутствует как явление.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Все попытки латинизировать русский алфавит наталкиваются на одну и ту же проблему. Либо слишком много диакритики, либо слишком много диграфов. Кроме того, слова в русском и так очень длинные, а тут становятся еще длиннее, а с диакритикой - мозголомнее. Хотя по нынешним временам в языке не хватает буквы J (дж), заимствований с ней уже как бы не столько же, сколько с буквой Ф. Хотя... можно добавить к латинице всю русскую группу шипящих. Но тогда какой смысл менять алфавит?

А в английский нужно вернуть Th и выкинуть W и Q.

Edited by Muller

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Все попытки латинизировать русский алфавит наталкиваются на одну и ту же проблему...

Поляки с этим как-то справились...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

опять же рекомендую использовать вариант белорусской латинки, в котором сразу два способа различать:1. апостроф в качестве классического твердого знака2. "дублирующие" друг-друга мягкие и твердые согласные - пишутся РАЗНЫМИ буквами (l = ль, ł = л; n = н, ń = нь... и т.д.)

Сложно.

 

Вполне. Только хвост у "Э" наверх убрать для единообразия движений руки.

Верно. Тогда так:

A B V G D E Ō Ž Z I J K L M N O P R S T U F H C Č Š W " Y ' Ě Ū Ā

Пожалуй этот вариант возьму как окончательный. Использовал стандартные символы из Word-а. Двузвучные буквы получены из гласной буквы с черточкой сверху. Исключение буква E - как буква вторая по частотности использования, в целях простоты написания. Дополнительно использовал галочку для редких букв: Ж, Ч, Ш, Э. Букву W читать как Щ. Беззвучные знаки записаны как кавычки и апостроф. Из латинского алфавита неиспользоваными остаются Q и X. Всем участникам обсуждения большое спасибо!

Edited by Омич

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Используйте черточку, а не галочку. Иначе у Вас нарушается единообразие до Я гласных и согласных

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

А как вам наоборот кириллизация английского и внезапно японского языка

cyrillisch.thumb.gif.95ab335774ece1ed0b8

Edited by scx-4220

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Поляки с этим как-то справились...

Именно как-то. У них и диграфы есть (и даже триграф ZDZ и тетраграф SZCZ), и буквы с диактрикой (в составе диграфов, чтобы было забавнее), и диактрика поверх буквы (ł) причем по произношению она меняет "л" на... "у". Очень интуитивно :)

 

Количество диактрики на письме ни фига не маленькое:

Moja żona często gada przez sen. Wczoraj przez upał padła spać znacznie wcześniej niż zazwyczaj. Ja leżałem obok, czytałem książkę i miałem niezły ubaw z rzeczy, które wygaduje. Do czasu aż nie zaczęła jęczeć "Adaaaam!"i "Zerwij ze mnie ubrania i zrób cokolwiek chcesz". Ja mam na imię Michał, Adam to jej nowy kierownik w pracy... 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А как вам наоборот кириллизация английского и внезапно японского языка

Если что, я - за;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Если что, я - за

Я тоже, монгольский кириллицей выглядит совершенно мозговыносяще!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Хотя по нынешним временам в языке не хватает буквы J (дж), заимствований с ней уже как бы не столько же, сколько с буквой Ф.

Ну обозначение  двух звуков соответственно  двумя-же символами, - это ИМХО  нормально и логично.

Кто желает возразить, - добро пожаловать в мир иероглифов. Там точно по символу почти на каждое звукосочетание найдётся.

(Правда учить алфавит из пары тыщщ символов...)

 

Вот когда   наоборот для обозначение одного звука требуется пользоваться двумя (тремя или даже четырьмя) символами, - это НЕ самый удачный алфавит. 

Edited by Кот

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

причем по произношению она меняет "л" на... "у".

В беларуском это "у краткое",  к примеру, в слове волк, нет никакой буквы л, а есть короткий звук у, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

и вводятся дополнительные для "щ" и "мягкого т" отсутствующих в белорусском

В беларуском и мягкое Р отсуствует, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

монгольский кириллицей выглядит совершенно мозговыносяще!

Скоро будет ещё веселее!  Теперь латиницу желают. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

причем по произношению она меняет "л" на... "у"

как говорят сами поляки, эту "твердую эль"  надо произносить как русскую эль. То, что ее произносят как "у" - это деревенское произношение от послевоенных "понаехалов", и до войны, тех кто произносил так, пускали в квартиру только с черного хода...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

эту "твердую эль"  надо произносить как русскую эль.

И заработать репутацию человека который пьёт шампанское по утрам)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

И заработать репутацию человека который пьёт шампанское по утрам)

А это разве что-то плохое?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А это разве что-то плохое?

вторая часть мема (про дегенератов, если что) - однозначно))))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

как говорят сами поляки, эту "твердую эль" надо произносить как русскую эль.

это миф, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now