Альтернативные воинские звания ВС Беларуси


117 posts in this topic

Posted

Высший офицерский состав с универсальными званиями для все видов вооружённых сил?

И звания, и знаки различия, и сами мундиры  - "общевойсковые", отличные от  сухопутов, моряков, ВВС)))

Задачка оригинальная, но ИМХО тем более интересная (даже если идея не приживётся конкретно в данной теме).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Хотелось бы избежать национальных званий, а задействовать что-нибудь ярко выраженное международное.

Ну тогда brigade commander, division commander, corps commander, army commander, army group commander. Более высокие ступеньки иерархии требуют проработки названий: ну там, типа Strategical Sector, Strategical Zone и т.д.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Задача поставлена как описание Всемировых Вооруженных Сил объединённых посредством какой-то глобальной проблемы. Пойду с самого верха. 1. 7,7 млрд. чел.,  10% под ружьём даёт нам 770 млн. военнослужащих;

1) С кем собрались воевать?

2) Выдержит ли такую армию экономика и промышленность?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Задачка оригинальная, но ИМХО тем более интересная (даже если идея не приживётся конкретно в данной теме).

Согласен. Интересная задача. Подумаю на досуге.

Ну тогда brigade commander, division commander, corps commander, army commander, army group commander. Более высокие ступеньки иерархии требуют проработки названий: ну там, типа Strategical Sector, Strategical Zone и т.д.

Слишком прямолинейный подход. Хотя решение в лоб - тоже решение... Подумать надо.

1) С кем собрались воевать?

2) Выдержит ли такую армию экономика и промышленность?

1). Причина не важна. Может инопланетяне, может пришельцы из параллели, может зомби-вирус. Сама проблема интересна.

2). Долго конечно не выдержит. Я считал по максимально возможному. Реально будут меньшие контингенты.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Это Вы так думаете. Если Вы искренне считаете, что не хотите никого оскорбить и готовы, со своей стороны, приложить максимум стараний по разрешению недоразумения, то Вам, хотя бы на будущее, следует признать ошибочность этой Вашей мысли, а не упорствовать в своих заблуждениях. Помните, что Циверон сказал? "Заблуждаться может каждый, но только глупцу свойственно упорствовать в своих заблуждениях"

Каких заблуждениях ??? Где  в фразе - "генералброниотрусскогогенералародаоружиязаблуждения?! Где здесь оскорбления  или языковой шовинизм? Каким образом голая подача информации может быть оскорблением??? И ошибочность КАКОЙ мысли я должен признать? Что нельзя давать разъяснения, ведь на них могут обидеться.
 

В русском языке оборот "генерал рода оружия" не является правильным. Генерал рода войск, а еще правильнее, полный генерал.

В русском языке он вполне себе существовал, я говорю о таком явлении как "русскій языкъ", и не вижу причин опираться на "русский язык", если прямо написал, что  опирался в том числе и на русскую имперскую традицию, при этом желая отойти от советскости.
 

Что конкретно мне было неинтересно, и что конкретно я, во-Вашему, не знал? Проблема не в том, чье звание откуда происходит, а в том, что на русском форуме говорить следует по-русски, чтобы Вас понимали. Вы понимаете, что как русский человек, когда я слышу  "генерал брони", я автоматически понимаю это как "генерал бронетанковых войск", а не как генерал рода войск? Поэтому мое удивление естественно, а все Ваши последующие попытки троллинга -- нет.

Я и говорил по русски, все звания у меня как бы переведены на русский,я даже белорусские написания не приводил, ибо зачем, форум русскоязычный. Я понимал, что вы как русский любое польское слово воспринимаете как "Гжегож Бженджибджищкевич", и собственно именно по этом у и пояснил, кто от кого. Если вы воспринимаете генерала брони как генерала бронетанковых войск, то он у вас и есть генерал рода войск, какие тогда вообще ко мне вопросы? Тролинга? Я вообще был с вами предельно вежлив, это вы ведёте полемику в весьма некультурной форме. Щитокаете например.
 

Что такое генерал оружия?

Дословный перевод.
 

она вызовет непонимание

Если вы читаете первые три слова, то да, а дальше всё поясняется.

Вот с этого и надо было начинать. И извиниться при этом, за некорректное использование архаизма в современном языке. Вот если бы Вы с самого начала дали разъяснение, что в старину даже в русском языке употребляли "род оружия" вместо "рода войск", это можно было бы принять. Хотя я нигде не встречал, чтобы полных генералов называли генералами рода оружия (но тут бог с ним, я всего знать не могу). Но то, как Вы объясняетесь, вынуждает толковать Ваши действия как троллинг, а не как действительные извинения.

Откуда мне знать, что вы не в курсе, что в России до советского союза была жизнь, у этой жизни были войска,а эти войска использовали некие отличные от советских термины? (вот это уже троллинг)
А если серьёзно то ЭТО РОССИЙСКОЕ ВОИНСКОЕ ЗВАНИЕ, ОРИГИНАЛЬНАЯ ФОРМА !!! Мне стоило её исковеркать? Но уж простите, я не писатель попаданческих романов, где белые офицеры обращаются друг к другу - "мужики".

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Каких заблуждениях ???

В том, что Вы пишете понятно для современного русскоязычного читателя.

я говорю о таком явлении как "русскій языкъ"

Ну-ка, ну-ка, что это за явление, где оно употребляется? Уж точно не на этом форуме.

и не вижу причин опираться на "русский язык"

И почему, в таком случае, Вы не употребляете ятей, i, и твердых знаков в конце? 

что  опирался в том числе и на русскую имперскую традицию

Вот на это Вам давно было отвечено, что когда опираются на кучу всего, то получается эклектика.

Если вы воспринимаете генерала брони как генерала бронетанковых войск, то он у вас и есть генерал рода войск, какие тогда вообще ко мне вопросы?

Нет, это генерал конкретного рода войск. 

Я вообще был с вами предельно вежлив, это вы ведёте полемику в весьма некультурной форме. Щитокаете например.

С каких это пор ЩИТО является некультурным? Это, всего лишь, сильное выражение удивления. Вполне объяснимое в данном случае.

Если вы читаете первые три слова, то да, а дальше всё поясняется.

Ну-ка, считаем. Ваш пост 

http://fai.org.ru/forum/topic/46563-alternativnyie-voinskie-zvaniya-vs-belarusi/?do=findComment&comment=1597082

Тут как раз таки нет ничего разного, как бэ жили в РИ и весьма долго, и РИ влияла, те же генералы брони в Польше от РИ.

Ну и с какого слова надо считать до четырех? "Те же генералы брони в Польше от РИ". Я читаю: "генералы бронетанковых войск в Польше от Российской империи". ЩИТО? Вы не дали своевременного разъяснения, что такое бронь. Нам тут что, со словарем каждое Ваше слово сверять, чтобы понять, что Вы там имеете в виду?

Откуда мне знать, что вы не в курсе, что в России до советского союза была жизнь

Представьте себе, не только знаю, но и вижу, что эта жизнь не стояла на месте, и язык в начале XX века был куда ближе к нашему, чем ко всяким польским, и сочетание генерал оружия не употреблялось, как и генерал рода оружия. 

А если серьёзно то ЭТО РОССИЙСКОЕ ВОИНСКОЕ ЗВАНИЕ, ОРИГИНАЛЬНАЯ ФОРМА !!!

В начале XX века их называли полными генералами. См. Военную энциклопедию Сытина, статьи генерал и аншеф. И, если Вы серьезно, то с Вас тогда ссылки на русские Уставы, Табели о рангах или прочие официальные документы, где бы полные генералы назывались хотя бы "генералы рода оружия". А то мне все как-то или полный генерал попадается, или генерал от инфантерии, кавалерии, артиллерии (именно так, долго и неудобно). 

Мне стоило её исковеркать?

Пока я склонен думать, что Вам стоило матчасть подучить, вместо того, чтобы со мной спорить, в тщетных попытках уязвить.

Но уж простите, я не писатель попаданческих романов, где белые офицеры обращаются друг к другу - "мужики"

Да куда уж Вам. Для начала, Вам стоило бы почитать русских классиков: Толстого там, Достоевского, или Куприна, чтобы понять, каким был русский язык, и не выдумывать оборотов, которые уже в XIX веке считались анахронизмами.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

(вот это уже троллинг)

вы просто не знаете коллегу, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Да и Терра звучит с как то по-вархамеровкси.

Все планеты солнечной системы, мы называем латинскими именами,и только землю почему то вульгарно именуем землёй или ерфой

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Ну и с какого слова надо считать до четырех? "Те же генералы брони в Польше от РИ". Я читаю: "генералы бронетанковых войск в Польше от Российской империи". ЩИТО? Вы не дали своевременного разъяснения, что такое бронь. Нам тут что, со словарем каждое Ваше слово сверять, чтобы понять, что Вы там имеете в виду?

Читаете тему с середины? Колега Рюрик упоминал польскую систему генеральских званий в самом начале.
И вообще, это конкретно тот случай, когда вы обвиняете других в своём невежестве. 

Представьте себе, не только знаю, но и вижу, что эта жизнь не стояла на месте, и язык в начале XX века был куда ближе к нашему, чем ко всяким польским, и сочетание генерал оружия не употреблялось, как и генерал рода оружия. 

Рода оружия, а не оружия, сочувствую, видимо до революции всё было ещё хуже чем я считал ранее, раз уже тогда великороссы имели нездоровую склонность к новоязам.

И почему, в таком случае, Вы не употребляете ятей, i, и твердых знаков в конце? 

Мне лень учить ещё один русский язык, но был бы русским выучил бы.

Вот на это Вам давно было отвечено, что когда опираются на кучу всего, то получается эклектика.

Если бы вы не бросились искать оскорбления там, где их нет, я бы давно объяснил,что и почему, и как, и где в этом логика, выслушал бы конкретные ворожения с учётом моей аргументации, а не ЩИТО и, аррррряяяяяя обижают.
 

В начале XX века их называли полными генералами. См. Военную энциклопедию Сытина, статьи генерал и аншеф. И, если Вы серьезно, то с Вас тогда ссылки на русские Уставы, Табели о рангах или прочие официальные документы, где бы полные генералы назывались хотя бы "генералы рода оружия". А то мне все как-то или полный генерал попадается, или генерал от инфантерии, кавалерии, артиллерии (именно так, долго и неудобно). 

Внимательно и вдумчиво читаем первый пост темы, там написано:

4 - Генерал рода оружия*** / 4 - Адмирал

***а именно:
Генерал Инфантерии 
Генерал Кавалерии 
Генерал Авиации 
Генерал Артиллерии 
Генерал-инженер 
и др..

То есть, термин генерал  рода оружия, я применил как обобщающий, а каждый  конкретный генерал, это генерал чего то: пехоты - генерал инфантерии, бронетанковых войск - генерал кавалерии, ВВС - генерал авиации и т.д..


Использование архаичного термина - "генерал рода оружия" не вызвало негативной реакции в телеграмм чатах с действующими военными РБ и РФ, в ВК где я обсуждал данную тему с полковником одного из ведомств РФ, человеком хорошо знающим военную историю. Нарекание вызывали суб мичманы как явный новодел. Многим не по душе пришлись генералы бригады, но к данной формулировке не придрался никто.

P.S.Заменил генералов рода оружия, на генералов родов войск.

Edited by Harcer

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Сопоставим:

В русском языке он вполне себе существовал, я говорю о таком явлении как "русскій языкъ", и не вижу причин опираться на "русский язык"

и, в ответ на:

И почему, в таком случае, Вы не употребляете ятей, i, и твердых знаков в конце? 

Мне лень учить ещё один русский язык, но был бы русским выучил бы.

Мнда. Подростковый максимализм в сочетании с подростковым же позерством и игнорирование логики. Вам восемнадцать-то есть? Чем докажете?

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Мнда. Подростковый максимализм в сочетании с подростковым же позерством и игнорирование логики. Вам восемнадцать-то есть? Чем докажете?

Мне 31 год, я старый  больной человек с расшатанными нервами.
Я сюда манямирки пришёл обсуждать, а вы скандалить изволите.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Мне 31 год, я старый  больной человек с расшатанными нервами.

Это я больной, а Вы так, симулянт.

Я сюда манямирки пришёл обсуждат

Форум, вообще-то, не об этом. Он альтернативно-исторический, то есть историю знать надо и не отрываться от исторических закономерностей тоже. Вот старая тема по альтернативной линейке воинских званий, для примера: 

http://fai.org.ru/forum/topic/33987-alternativnyie-russkie-nazvaniya-voinskih-podrazdeleniy-i-zvaniy-armii-i-flota/

Это Вам не нахватать званий по своему вкусу из армий разных стран.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Это Вам не нахватать званий по своему вкусу из армий разных стран.

Я все эти темы читал, вообще все темы на этом форуме где обсуждались звания

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Вот так выглядела первоначальная версия, без "американизации" сержантского состава, по лору мира она была таковой на момент создания государсва, затем американизировалась и унифицировалась, после местной великой войны под номером 2.

агульнавойсковае // кавалэрыя // флёт

рэкруты:

1 - рэкрут 1 - рэкрут 1 - юнга

жаўнэры // матросы


1 - шэраговец 1 - шэраговец 1 - матрос
2 - Яфрэйтар 2 - Яфрэйтар 2 - Старэйшы матрос

Малодшыя унтэр-афіцэры:

1 - капрал 1 - капрал 1 - мат

Унтэр-афіцэры:

1 - плутунговы 1 - кап'явы 1 -  боцманмат
2 - сяржант 2 - вахмістр 2 - боцман
3 - старшы сяржант 3 - старшы вахмістр 3 - старшы боцман
4 - старшы штаб сяржант 4 - старшы штаб вахмістр 4 - галоўны боцман

Пад'урад-афіцеры:

1 - падхарунжы 1 - *** *** *** 1 - падмічман

кадэты:

1 - Юнкер 1 - Юнкер 1 - Гардэмарын

Малодшыя афіцэры:

1 - Харунжы 1 - Карнет 1 - Мічман

Edited by Harcer

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

агульнавойсковае // кавалэрыя // флёт

Под кавалерией подразумеваете: кавалерию как таковую или подвижные войска в целом?

Пад'урад-афіцеры:1 - падхарунжы 1 - *** *** *** 1 - падмічман

То есть для кавалерии подофицеры не предусмотрены?

Так же любопытно почитать что там после младших офицеров...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Под кавалерией подразумеваете: кавалерию как таковую или подвижные войска в целом?

Других подвижных войск тогда еще не было.

То, что в последнем посте ТС -- почти норм. Немножко не в струе "копьевый" и непонятны штаб-сержанты. Органичнее смотрелось бы портупей-сержант. Хотя, если они заимствовали организацию армии у британцев, то норм.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Под кавалерией подразумеваете: кавалерию как таковую или подвижные войска в целом?

Конница + тачанки + броневики, потом купят лицензию и будут строить танки.

То есть для кавалерии подофицеры не предусмотрены?

Предусмотрены, проблема в том, что я не смог определиться с тем, какое изсуществоваших званий взять, подхорунжий не катит, ибо вместо хорунжия корнет.

Так же любопытно почитать что там после младших офицеров...

Капитан кавалерии именуется - ротмистр, и ещё нет звания генерал-полковник, потолок генералы родов войск.
 

Немножко не в струе "копьевый" и непонятны штаб-сержанты. Органичнее смотрелось бы портупей-сержант. Хотя, если они заимствовали организацию армии у британцев, то норм.

Копьевой - для нац. калорита, командир "копья", у пехоты командир плутонга. Ну штаб сержанты возникли как раз в те времена, в польских ВС, я их детерминистично перенял.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Конница + тачанки + броневики, потом купят лицензию и будут строить танки.

Я так и думал.

Предусмотрены, проблема в том, что я не смог определиться с тем, какое изсуществоваших званий взять, подхорунжий не катит, ибо вместо хорунжия корнет.

Напрашивается - подкорнет, но в реале такого званию не помню...

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Копьевой - для нац. калорита

Поэтому и выбивается, в других званиях этого колорита нет.

Ну штаб сержанты возникли как раз в те времена, в польских ВС

По польски получается сержант штабовый, а не штаб-сержант. А когда поляки ввели такое звание? По происхождению -- это унтер-офицер в полковом штабе. Что предполагает наличие прослойки контрактных унтер-офицеров. Для английской армии это понятно и логично. А в польской армии XVIII-XIX веков зачем?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

По польски получается сержант штабовый, а не штаб-сержант. А когда поляки ввели такое звание? По происхождению -- это унтер-офицер в полковом штабе. Что предполагает наличие прослойки контрактных унтер-офицеров. Для английской армии это понятно и логично. А в польской армии XVIII-XIX веков зачем?

Поляки ввели в 20 веке если я не ошибаюсь, и ввели не заморачиваясь, уних даже боцман штабовы был (сейчас вродебы нет). Зачем, не знаю, и никто не знает. Опрошеныеполяки говорят - "это же звание а не должность, зачем искать скрытый смысл в названии?" Я бы предпочёл и на бел мове назвать звание "штабовы", но это явный полонизм, но для государсва краёвцев вполне себе органично создать звание на польском языке, а потом адоптировать в беларусский.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Поляки ввели в 20 веке если я не ошибаюсь, и ввели не заморачиваясь,

В двадцатом веке -- да, это калька с английского, уже происхождение не нужно. Я Вас понял так, что это звание появилось в польской армии минимум веком раньше. В чешской армии в XX веке тоже появился штабни капитан, причем не как аналог русского штабса, а как высшее звание для капитана.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Интересно. Но мало. Посему предлагаю "небольшие" (большие) дополнения (а по сути переработку Вашего проекта) к Вашему проекту:

Младшие под-офицеры:

1 - Новобранец / 1 - Юнга;

2 - По специальности / 2 - По специальности;

3 - Ефрейтор / 3 - Квартирмейстер;

Старшие под-офицеры:

1 - Капрал / 1 - Боцман;

2 - Под-офицер / 2 - Кондуктор;

3 - Сержант / 3 - Гардемарин;

Младшие офицеры:

1 - Хорунжий / 1 - Мичман;

2 - Поручик / 2 - Поручик [флота];

3 - Капитан / 3 - Капитан-поручик;

Старшие офицеры:

1 - Майор / 1 - Капитан [флота];

2 - Полковник / 2 - Командор;

3 - Бригадир / 3 - Капитан-командор;

Младшие над-офицеры:

1 - Генерал-майор / 1- Лейт[енант]-контр-адмирал;

2 - Генерал-поручик / 2 - Контр-адмирал;

3 - Генерал [рода войск] / 3 - Лейт[енант]-адмирал;

Старшие над-офицеры:

1 - Генерал-полковник / 1 - Адмирал;

2 - Генерал-капитан / 2 - Лейт[енант]-генерал-адмирал;

3 - Генерал-фельдмаршал / 3 - Генерал-адмирал;

Генералы:

1 - Гросс-маршал / 1 - Гросс-адмирал;

* * * 

Кадеты Армии и Флота:

1 - Младший кадет (кадет-новобранец);

2 - Кадет (кадет-по специальности);

3 - Старший кадет (кадет-ефрейтор);

Портупей-кадеты Армии и Флота:

1 - Младший портупей-кадет (кадет-капрал);

2 - Портупей-кадет (кадет-под-офицер);

3 - Старший портупей-кадет (кадет-сержант);

* * *

Юнкера Армии и Флота:

1 - Младший юнкер (юнкер-новобранец);

2 - Юнкер (юнкер-по специальности);

3 - Старший юнкер (юнкер-ефрейтор);

Портупей-юнкера Армии и Флота:

1 - Младший портупей-юнкер (юнкер-капрал);

2 - Портупей-юнкер (юнкер-под-офицер);

3 - Старший портупей-юнкер (юнкер-сержант);

* * *

Младшие ордер-под-офицеры:

1 - Ордер-новобранец / 1 - Ордер-юнга;

2 - Ордер-по специальности / 2 - Ордер-по специальности;

3 - Ордер-ефрейтор / 3 - Ордер-квартирмейстер;

Старшие ордер-под-офицеры:

1 - Ордер-капрал / 1 - Ордер-боцман;

2 - Ордер-под-офицер / 2 - Ордер-кондуктор;

3 - Ордер-сержант / 3 - Ордер-гардемарин;

Младшие ордер-офицеры:

1 - Ордер-хорунжий / 1 - Ордер-мичман;

2 - Ордер-поручик / 2 - Ордер-поручик [флота];

3 - Ордер-капитан / 3 - Ордер-капитан-поручик;

Старшие ордер-офицеры:

1 - Ордер-майор / 1 - Ордер-капитан [флота];

2 - Ордер-полковник / 2 - Ордер-командор;

3 - Ордер-бригадир / 3 - Ордер-капитан-командор;

Edited by Alex Gamer
Забытые добавления

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

700 млн. - коннетабль Земли и окрестностей

200 млн. - континент-маршалиссимус (полный М.)

70 млн. - регион-маршалиссимус (М.-лейтенант)

20 млн. - национал-маршалиссимус (М.-майор)

7 млн. - генералиссимус

2 млн. - генерал-фельдмаршал

700 тыс. - фельдмаршал-лейтенант

200 тыс. - фельдмаршал-майор

70 тыс. - генерал

20 тыс. - генерал-лейтенант

(шкала менее растянутая, ввиду больших потерь в малых чинах)

10 тыс. - генерал-майор

5 тыс. - бригадир

2 тыс. - полковник,

1 тыс. - подполковник

500 - майор

200 - капитан.

100 - старший лейтенант.

50 - лейтенант

20 - старший сержант

10 - сержант

5 - капрал

2 -ефрейтор

1 - солдат.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Младшие ордер-под-офицеры: 1 - Ордер-новобранец / 1 - Ордер-юнга; 2 - Ордер-по специальности / 2 - Ордер-по специальности; 3 - Ордер-ефрейтор / 3 - Ордер-квартирмейстер; Старшие ордер-под-офицеры: 1 - Ордер-капрал / 1 - Ордер-боцман; 2 - Ордер-под-офицер / 2 - Ордер-кондуктор; 3 - Ордер-сержант / 3 - Ордер-гардемарин; Младшие ордер-офицеры: 1 - Ордер-хорунжий / 1 - Ордер-мичман; 2 - Ордер-поручик / 2 - Ордер-поручик [флота]; 3 - Ордер-капитан / 3 - Ордер-капитан-поручик; Старшие ордер-офицеры: 1 - Ордер-майор / 1 - Ордер-капитан [флота]; 2 - Ордер-полковник / 2 - Ордер-командор; 3 - Ордер-бригадир / 3 - Ордер-капитан-командор;

Не вполне понятно. А эти звания к какому виду вооружённых сил относятся? 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Не вполне понятно. А эти звания к какому виду вооружённых сил относятся? 

Аналог "warrant officers" (перевёл "warrant" как "ордер").

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now