Кошкодевочки из Беловодья против гоблинов из Бир-Тавиля


279 сообщений в этой теме

Опубликовано: (изменено)

70 максим максимально эффективного наемника.

прикольный Инглиш там ,давно такого не встречал,спасибо!

а так- не вставило что- то..Выбрал парочку по вкусу..Так же и- перевел;)))

MAXIM 4: Close air support covereth a multitude of sins.
Непосредственная авиаподдержка покроет множество косяков..

MAXIM 12: A soft answer turneth away wrath. Once wrath is looking the other way, shoot it in the head.

Вежливый ответ удивит наехавшего..Пока он щелкает клювом- стреляй ему в репу!

Изменено пользователем glinkovski

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Так же и- перевел

стихи у коллеги много лучше переводов, полагаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

много лучше переводов, полагаю

не стреляйте пианиста,он так понимает...Музыку ))

 

честно предупредил- что перевел- "по вкусу". Как и стихи перевожу..

http://budclub.ru/s/stan_woronow/pokanekonchitsjaljubowx.shtml

Очень вольный перевод - Leonard Cohen-Dance Me To The End Of Love

Изменено пользователем glinkovski

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

прикольный Инглиш там ,давно такого не встречал,спасибо!

Пожалуйста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас