Posted 11 Jan 2009 Всем привет. Хочу в конце концов научиться пользоваться Шарпом. Загружаю скрины, и кто считает возможным, объясните что на какой странице и в какое окно вносить? Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Значит так: Вкладка Hull - корпус: Name - название корабля Country - страна Type - тип корабля Ship laid down - год закладки Engine built - год энергетической установки, от этого зависит ее вес Dimensions - размерения. Можно выбрать метрическую или дюймовую систему. Length - длина waterline - по ватерлинии. Overall - общая Hull - ширина по ватерлии bulges - ширина с булями Draught normal - осадка нормальная max - в полном грузу Block coefficient - коэффициент полноты корпуса Displacement - водоизмещение Waterplane area и wetted surface area - если честно не разбирался, но похоже на площадь соприкосновения с водой или что-то подобное Вкладка freeboard - надводный борт Задаем высоты борта на соответствующих картинке участках корпуса. Можно выбирать тип кормы: Cruiser stern - это если я верно понял округлая корма Transom - это с транцем... Round stern - я не знаю Bow angle - угол наклона форштевня Ram length - длина тарана Stern overgang - длина завала кормы (в названии не уверен) Уф.. щас поработаю и еще напишу Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Вкладка Guns - орудия. main battery - главный калибр no. of burrels - число стволов Calibre - калибр barrel length - длина ствола в калибрах date - дата орудия type of gun - тип орудия muzzle loading - дульнозарядные breech loading - казнозарядные quick firing - скорострельные anti-air - зенитные dual purpose - универсальные auto rapid - автоматические mashine gun - не понятно в чем разница с предидущими Shellsp per gun - боекомплект на ствол Shell weight - вес снаряда Mounts - установки no. of mounts - число установок Типы установок: broadside - бортовые по типу парусных ЛК Coles/Ericsson turret - ранние башни Кольза/Эрикссона open barbette - открытая барбетная turret on barbet - комбинированная башня/барбет deck hoist mount - поднятые(?) палубные установки casemate - казематы Location - расположение установок и орудий Above deck - над палубой On deck - на палубе below deck - ниже уровня палубы Там по картинке можно понять на каком уровне установки располагаются Ниже задается число орудий в установке.. Не совсем понятно чем twin mount отличается от 2-gun mount, возможно расположением орудий либо в общей либо каждое в своей люльке. Раположение по палубе тоже ясно из картинок - можно выбирать либо равномерное размещение, либо сосредотачивать в оконечностях.. или размещение по оси корпуса либо по краям.. Armour - защита установок Face/shield - лоб или щит Oter above deck - остальная защита над палубой Barbette/Hoist - толщина барбета ну или подъема Weight - вес защиты. Он учитывается в весе брони Потом идет вес орудий/установок и вес боекомплекта Вкладка Weapon - прочее вооружение Здесь задается тип, калибр и размещение торпедных аппаратов, противолодочных минометов, минного вооружения. Misc weigt - это прочий вес в корпусе, на палубе, выше палубы или ниже палубы Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Я не спец, но... Round stern - я не знаю <{POST_SNAPBACK}> похоже имется в виду "эллиптическая корма" Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 похоже имется в виду "эллептическая корма" скорей всего.. благо заметного влияния на ТТХ этот параметр насколько мне известно не оказывет Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 mashine gun - это пулеметы но их калибр можно задать в 50мм :) Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Кстати - вопрос: Есть ли русская локализация/перевод шарпа? И можно ли его сделать (позволяет ли устройство программы, лицензии и т.д. ? Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Продолжим: Вкладка Armour - Броня Выбираем единицу измерения - мм или инчи. Потом идет минимальная длина пояса необходимая для прикрытия башен и механизмов. Желательно чтобы главный пояс (main belt) был не короче этой величины Main - главный пояс, потом длина и высота Ends - броня оконечностей Upper - верхний пояс Main belt icline - наклон пояса, к сожалению не на что не влияет, но в следующей версии вроде будет работать Bulge - були Torpedp bulkhead - противоторпедная переборка и ее типы. Как они переводятся если честно не очень понятно, но из картинки внизу можно понять чем они отличаются. Beam between bukheads- тоже ни на что не влияющее расстояние между перебораками, работает (правда не совсем ясно как в следующей нестабильной еще версии) Armour deck - броневая палуба по зонам корабля - бак, середина и корма Conning Towers - боевая рубка. Вкладка Engines - параметры машинной установки Max speed - максимальная скорость в узлах Cruising speed - скорость экономического хода Rnage - дальность no. of sagts - число валов % bunker of coal - % угля в топливе, нужно только для котельных установок со смешанным отоплением Fuel - вид топлива Coal - уголь Oil - нефть Diesel - соляра Petrol - бензиновые Batteries - батареи Engines - тип машин Simple reciprocasting - если я верно понял машины одинарного действия Complex reciprocasting - двойного и более Steam turbines - паровые турбины Drives - вид приводв Direct - прямой Geared - зубчатая передача Electric - электромоторы Hydralic - гидропередача.. Вкладка Perfomance - общие характеристики Set trim - точно не знаю, но мне кажется выставляем высоту размещения балласта от этого будет зависеть стабильность и устойчивость - здесь это разные вещи Flotation - вес в фунтах снарядов необходимых для потопления корабля Metacentric Height - метацентрическая высота Recoil - что то вроде силы отдачи для стрельбы всем бортом Seakeaping - относительная мореходность Потом идут количество места для размещения основных систем. Ну а потом сводные данные по водоизмещению, цене, поперечная и продольная прочность. Ну и общая прочность, которая для ЛК и крейсеров должна быть 1,00, а для ЭМ меньше - 0,3-0,5 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Кстати - вопрос: Есть ли русская локализация/перевод шарпа? И можно ли его сделать (позволяет ли устройство программы, лицензии и т.д. ? на сайте разработчика ничего ни про ни про другое не сказано.. так что если заморочитесь честь и хвала Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Flotation - вес в фунтах снарядов необходимых для потопления корабля <{POST_SNAPBACK}> интересное определение... Flotation - плавучесть Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 интересное определение... smile.gif это не мое определение - так в шарпе указано Share this post Link to post Share on other sites
Posted 11 Jan 2009 Очень полезная тема. Вове и Бастиону огромный респект. Я б её даже где то вверху прекрепил на постоянку. Будет нужна не только мне а многим и постоянно. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12 Jan 2009 Stern overgang - длина завала кормы (в названии не уверен) overhanging stern - свешивающаяся корма Англо-русский морской словарь (он-лайн) ...Бастиону огромный респект Спасибо, конечно, но я тут - сбоку припека... :rofl: Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12 Jan 2009 За словарь спасибо! Буду повышать грамотность.. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12 Jan 2009 Важное замечание по поводу расчета веса брони, а конкретно траверзов - Шарп завышает вес пояса именно на величину веса брони длины необходимой для траверзов. Проверено опытным путем :umnik: Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13 Jan 2009 Вове и Бастиону огромный респект. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13 Jan 2009 Господа... а кто объяснит СМЫСЛ этих терминов? "завал кормы" всякие... интересно знать! Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13 Jan 2009 Господа... а кто объяснит СМЫСЛ этих терминов? "завал кормы" всякие... интересно знать! <{POST_SNAPBACK}> Нужно курить теорию корабля. Хотя бы в самых общих чертах. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13 Jan 2009 Коллега Инквизитор, а я не читал книг именно по теории кораблестроения - поставьте Шарп и там из картинок в общем значение понятно большинства терминов. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 17 Jan 2009 Попытался считать Поповки - выдаёт слабось конструкции поперечных связей. Как скорректировать? Диаметр - 30-35, осадка - 4,2, борт - 1,4-3 м, высота, броня - борт 305-356, барбет 356, палуба - 51-64, 2 - 12"/14"нарезн казнозар или 15"/20" глств. Дальность - 600, ход - 10 уз. Если есть желание. :-) Share this post Link to post Share on other sites
Posted 17 Jan 2009 А общая прочность какая получается? Но я просто с ранними кораблями не так уверен насчет соответствия характеристик.. Share this post Link to post Share on other sites
Posted 20 Jan 2009 Еще следует обратить внимание на надстройки и прочие грузы. Коллеги с иностранных форумов прописывают их отдельными статьями прочих нагрузок... я правда в своих расчетах этом внимания не придавал.. вот теперь не знаю Share this post Link to post Share on other sites