Sign in to follow this  
Followers 0

ГИМН ГРУЗИНСКОГО КОРОЛЕВСТВА


9 posts in this topic

Posted (edited)

ГИМН ГРУЗИНСКОГО КОРОЛЕВСТВА (с 1859 по сей день)

 

Песня "Дидеба" (1857)

Музыка: Торнике Такаишвили

Слова: Сулхан Саба Орбелиани

 

Классическая (медленная) версия (1859)

 

 

 

 

Классическая (вокальная) версия (1857)

 

 

 

Текст

 

?????? ????? ?????????,
?????? ??????? ????????
????? ??????.
?????? ??????, ???????.
?????? ????????????,
?????? ??????????
??????? ???? ????!
?????? ?????? ?????????,
?????? ????? ?????????
?????? ??????;
???? ????????, ?????????,
???? ???????, ????????.
?????? ????????????
???–?????????!

 

 

Перевод

 

Славься, небесами благословленная

Славься, страна рай на земле,

светлые мыслями братья иверы,

Славьтесь, братство и единство,

Славься, свобода, Славься, грузинский народ!

Славься, отечество наше,

Славьтесь, великая и светлая цель наших жизней;

Ура вам, о радость и любовь,

Ура, готовность помогать и счастье,

Привет истине, сияющей зарей!

 

 

 

Транслитерация

 

Дидеба зецит к'уртхеулс

Дидеба кве?'над самотхес,

Т'урпа иверса.

Дидеба дзмобас, ертобас.

Дидеба тависуплебас,

Дидеба самарадисо

Картвел мхне ерса!

Дидеба чвенса самшоблос,

Дидеба чвени сицоцхлис

Мизанс диадса;

Ваша т'рпобаса, си?'варулс

Ваша швебаса, сихарулс

Салами ч'ешмарит'ебис,

Шук-гантиадса!

Edited by ГОРЕЦ

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Более поздняя (быстрая) версия (1872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Как ни странно себе самому-мне больше понравилась медленная версия.Более она торжественная.

Правда жаль, что нет вокального варианта версии 1872 года

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Как ни странно себе самому-мне больше понравилась медленная версия.Более она торжественная.

чем то английским повеяло немного да?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Скорее немецким.Хотя и английским тоже веет :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Скорее немецким.Хотя и английским тоже веет

а вы немецкий послушайте, там та же мелодия что и в английском

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Ну да, похожи.Хотя я имел в виду современный немецкий-он тоже похож, хотя и менее.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

а грузинский шрифт больше не понимает?

 

 

??????? ??????????

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

ПОнимает, ))) исправил в первом посте

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0