Альтернативный английский алфавит

67 posts in this topic

Posted

Собственно, сабж. Ни для кого не секрет, что английское произношение далеко разошлось с правописанием, а латинский алфавит не в состоянии адекватно передать богатство английской фонетики. Какие предложим изменения?

Если что, я - за кириллизацию.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Если что, я - за кириллизацию.

Поддерживаю!

Но, из честно говоря, проекты такого рода были, к примеру сие https://ru.wikipedia.org/wiki/Дезеретский_алфавит

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Собственно, сабж. Ни для кого не секрет, что английское произношение далеко разошлось с правописанием, а латинский алфавит не в состоянии адекватно передать богатство английской фонетики.

Я много раз это прикидывал и для английского латиница вполне года-надо просто подрехтовать, хотя и очень сильно (без дополнительных букв скорее всего не обошлось бы).

Но и проект кириллицы я жду с нетерпением:)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

за кириллизацию.

Кирилловичи - незаконные. Кириллицей звуки английские передать сложно, во всяком случае они будут крайне непривычно читаться.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Так как английский уже почти на 100% стал аналитическим, все слова можно с легкостью заменить на иероглифы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Так как английский уже почти на 100% стал аналитическим, все слова можно с легкостью заменить на иероглифы.

Во многом сейчас это так и есть, но всё-таки от этого надо уходить.

С английским ещё та проблема, что там очень много вариантов произношения.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Ни для кого не секрет, что английское произношение далеко разошлось с правописанием, а латинский алфавит не в состоянии адекватно передать богатство английской фонетики. Какие предложим изменения? Если что, я - за кириллизацию.

https://www.omniglot.com/conscripts/cyrillisch.htm

Sample text

Ол Хјуман Биингс ар борн фри энд икуал ин дигнити энд рајц. Ђеј ар ендоуд уиђ рисон энд коншенс энд шуд акт тоардс уан анађер ин а спирит оф брађерхуд.

Transliteration

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Замечаете как вы читаете эти вроде понятные слова? И как коверкается ваше произношение?
Перевод на несвойственную символику языка = изменение акцента как минимум, со временем, для "всеобщеписьменных" цивилизаций. Не просто так его делают.

Впрочем, надо признать, что английский записанный такой "татарской" кириллицей стал лучше, понятнее и легче в плане правил написания и чтения. Но мне все равно "ближе" РИ английский, со всеми его странными нормами произношения. Просто потому что я так привык.

https://alternatescriptbureau.wordpress.com/2020/04/24/cyrillic-script-for-english/

Ол һюмьн бйңс ар борн фрй янд икуьл ин дигнити янд раитс. Ҙеи ар ендауд уьц рйзьн янд коншьнс янд шуд якт тоьуьрдс уан ьнаҙьр ин ь спирит оф браҙьрһуд.

(Артикьл 1 оф ҙи Юнивьрсьл Дикляреишьн оф Һюмьн Раитс)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А это уже другой заход, ближе к тому концепту который двигали Владислав и Стержень.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Это как-то в сербском стиле-хотя кстати неплохо.

Что в английском легче-там все согласные звуки твёрдые по умолчанию и не нужно никаких обозначения для мягкости согласных.

У вас, кстати много обозначается "Р", которая практически непроизносима.

 

 

 

Edited by Стержень

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Полагаю, что первый вариант "кириллиш" куда лучше и пристойнее и понятнее.. Ну так, для многоученых коллег.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Замечаете как вы читаете эти вроде понятные слова? И как коверкается ваше произношение? Перевод на несвойственную символику языка = изменение акцента как минимум, со временем, для "всеобщеписьменных" цивилизаций. Не просто так его делают.

Что есть-то есть.

Впрочем видимо придётся таки ещё отдельный проект по переустройству латиницы делать...

Основываясь на транскрипции.

Кстати, если уж на то пошло, что можно просто транскрипционный алфавит взять (с некоторыми изменениями).

Не так там много знаков...

 

Edited by Стержень

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

reason

Возьмем вот это слово, например. Написано просто, понятно и правильно. Но.

рисон

 /ˈriːzən/

На самом деле мы потеряли кое-чего.

Ол

Здесь

All

Та же петрушка, на самом деле.

/ɔːl-/

Кто-нибудь многоученый сейчас это все объяснит, конечно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Возьмем вот это слово, например. Написано просто, понятно и правильно. Но.

/ˈriːzən/ На самом деле мы потеряли кое-чего.

Точнее было бы ризн или ризон.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

https://www.omniglot.com/conscripts/cyrillisch.htm

Sample text

Ол Хјуман Биингс ар борн фри энд икуал ин дигнити энд рајц. Ђеј ар ендоуд уиђ рисон энд коншенс энд шуд акт тоардс уан анађер ин а спирит оф брађерхуд.

Весьма интересный вариант.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Точнее было бы ризн или ризон.

Я пытаюсь сказать вторую тему подряд такую вещь - можно приучить носителей читать правильно и "рисон", и "ризн" и даже "ризон", и даже "р'из()н" что еще правильнее, но - они не будут в массе это делать, а просто изменят незаметно свое произношение слова, подстроив его под текст. Вот такой вам панч.

И когда люди начинают "играться" со устоявшимся "естественным" ходом в речи или в своем мироощущении, или в своей истории, или письменности - они вызывают к жизни магию, которую обычно эти многомудрые "лингвисты" сами не очень понимают, придавленные терминами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

изменят незаметно свое произношение слова, подстроив его под текст.

Потому что даже форма знаков имеет некое взаимовлияние, не говоря уж о количестве и качестве сочетаний знаков, и их "устоявшемся" чтении. Мир глобализации и всеобуча, мать его.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Собственно, сабж. Ни для кого не секрет, что английское произношение далеко разошлось с правописанием, а латинский алфавит не в состоянии адекватно передать богатство английской фонетики. Какие предложим изменения?

 Всё французско-немецкое наследие на мороз (типа Au-о в начале слова и прочих приколов с разным произношением в закрытых и открытых слогах), букву К на мороз и возвратить букву "торн", вместо которой сейчас "th".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Всё французско-немецкое наследие на мороз (типа Au-о в начале слова и прочих приколов с разным произношением в закрытых и открытых слогах), букву К на мороз

С этим согласен

и возвратить букву "торн", вместо которой сейчас "th".

А вот это не нужно, потому как th вполне нормально ПМСМ.

Вот какую букву нужно вернуть-так это æ, потому как для неё отдельный звук есть...

Так это же ещё лучше! Не будет больше англоязычный ассоциироваться с говорящим задницей вместо рта. 

И с чего мы англоговорящих оскорбляем?

:threaten:

И все неправильные. 

Может это вы неправильный...

Целая куча слов вроде "be/is/am/are".

Неправильный глагол-ну и что?

Грамматику-то в отличие от орфографии просто так в приказном порядке не поменяешь (только некоторые СОЗРЕВШИЕ моменты).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Я пытаюсь сказать вторую тему подряд такую вещь - можно приучить носителей читать правильно и "рисон", и "ризн" и даже "ризон", и даже "р'из()н" что еще правильнее, но - они не будут в массе это делать, а просто изменят незаметно свое произношение слова, подстроив его под текст. Вот такой вам панч.

Интересное наблюдение. С другой стороны, а что в этом плохого? Если уж мы решились рвать с традициями, а смена алфавита - в любом случае разрыв.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Весьма интересный вариант.

Угу) И даже красивый)

Если что, я - за кириллизацию.

Ми туу!!!!)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Какие предложим изменения?

Вернуть англо-саксонский футарк, разумеется.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Интересное наблюдение. С другой стороны, а что в этом плохого? Если уж мы решились рвать с традициями, а смена алфавита - в любом случае разрыв.

Ну дело в том, что это русский проект, а не английский...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Вернуть англо-саксонский футарк, разумеется.

Тоже неплохо!!!!!!!!)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Ну дело в том, что это русский проект, а не английский...

Да вроде и кто-то из самих англичан кириллицу предлагал.

Вернуть англо-саксонский футарк, разумеется.

Хорошая идея. Кстати, было бы интересно, если бы хоть где-то каким-то образом до нашего времени дожили руны. Вот галголица в Хорватии, например, дотянула практически до XX века. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now