Английский алфавит

88 сообщений в этой теме

Опубликовано:

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, Her Majesty's govt. conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5 year phase in plan that would be known as "EuroEnglish":

In the first year, "s" will replace the soft "c" ...Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy.

The hard "c" will be dropped in favor of the "k". This should klear up konfusion and keyboards kan have 1 less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced with the "f". This will make words like "fotograf" 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of doubleletters, which have always ben a deterent to akurate spelling. Also, alwil agre that the horible mes of the silent "e"'s in the language is disgraceful, and they should go away.

By the 4th yar, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".

During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaiining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl.

Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer.

ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!!

И в дореволюционной России, и в современных США владение языком служит (ло) признаком принадлежностью к определенному сословию. Помню, мне приходилось в банке писать письма на английском языке... Хотя уже и владел разговорным языком, но приходилось упрашивать клерков: Напишите за меня, а я своим почерком перепишу, как школьник домашнее занятие. На меня как на умственно неполноценного- полуграмотного там смотрели. Позор. Зато сейчас- пишу! Так и люди, научившиеся писать, не захотят допускать в свой круг недоучек. Это просто признак сословного превосходства, как игра в гольф. Поэтому никто, собственно, и не захочет ничего менять. Но вообще-то дальше всех зашли китайцы с их иероглифами.

З.Ы. Классный massage. Жаль, не понимаю по немецки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

С дореформенной орфографией проблем не возникало у малоросов, с послереформенной у великоросов... У малоросов с послереформенной орфографией очень большие проблемы и только очень специально обученного и дрессированного малороса не возможно определить по систематическим орфографическим ошибкам.

Очень интересно. А можно поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Очень интересно. А можно поподробнее?

Не вас одного заинтетересовал этот пункт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ну, если поверите мне как филологу, в принципе, вся английская орфография а) фонетически обоснована<br>
<br><br>Обьясните мне, как обоснованы звучания laughter и daughter?<br>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ой. Представил себе англичан, массово переходящих на толкиеновские письменности.

На самом деле, рунические буквы для древнеанглийского абсолютная норма. :grin:

Обьясните мне, как обоснованы звучания laughter и daughter?

А коллега Снусмумрик глазастый - мигом ухватил суть и сложность! :)

Да, есть такая проблема. Связана она с целой цепочкой фонетических переходов от общегерманского ch [x] - не всегда фонетически объяснимых в нынешние варианты произношения данного буквосочетания. Я даже больше примеров Вам приведу, которые дают еще несколько дополнительных фонетических звучаний: through, though или cough. Сложность упрощения этих словосочетаний состоит в том, что они несколько по разному звучат в разных стандартах английского языка (включая американскую ветку (США, Канада) и британскую ветку (собственно английский с диалектами, австралийский, шотландский, ЮАР, ирландский и новозеландский и кучу более мелких островных диалектов, включая ямайкский). Грубо говоря, им в этих национальных стандартах английского языка часто соответствую разные фонемы. При предполагаемом упрощении, мы можем получить просто разное написание данных слов, и вот тут наступают сложности. Английский язык тогда начнет дробиться не только на стандарты, а расплываться на разные языки. Собственно, как видим, тут играет роль не только традиция, а и более практические соображения. Хотя я согласен - данное буквосочетание - просто боль для учащих английский язык - правила бесполезны, и все эти слова по звучанию нужно запоминать.

Пока я вижу только одно возможное упрощение, которое могло бы произойти абсолютно без последствий - это отмена ph и замена его везде буквой f. Это как отмена "фиты" в русской орфографии. Убрали этимологичсеую привязку к греческим заимствованиям, но приобрели упрощение и унификацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Сталкер, если жертвовать произношением ради сохранения написания, любой язык постепенно превратится в "китайский". Только вместо "разговора кистей" будет "разговор клавиатур".

Вот это кошмар вам знаком, кстати?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Сталкер, если жертвовать произношением ради сохранения написания, любой язык постепенно превратится в "китайский". Только вместо "разговора кистей" будет "разговор клавиатур".

ППКС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Кстати, с арабским произошло тоже самое. Написание по-прежнему из Корана. Произношения у всех своё...<br>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вот это кошмар вам знаком, кстати?

Стих этот я знаю, но никогда наизусть не учил. Сам стих. А этот кошмар, который в нем описан - моя повседневная практика как переводчика и фонетиста. Это вбито учебой и долгой практикой. Единственно, как человек, который GA'ю предпочитает RP (нас натаскивали на британское произношение), я многие слова произношу с использованием несколько других фонем. В GA (General American) среднеязычная фонема [?] отсутствует как класс (как, впрочем, и фонема [?]) - они обе заменяются заднеязычной фонемой [?], а также существуют отличия в произношении дифтонгов.

Сталкер, если жертвовать произношением ради сохранения написания, любой язык постепенно превратится в "китайский". Только вместо "разговора кистей" будет "разговор клавиатур".

Что тут я могу сказать? Я лишь обрисовал проблему. Я не Институт английского языка. Решать ее фонетическим способом - значит усугубить разницу написания одного и того же слова в разных стандартах англ. языка. Оставить - еще не значит "китаизировать" его. Просто потому, что такие слова, читающиеся не по правилам все-таки не составляют бОльшую часть языка. Мне трудно судить в конечном итоге, трудно делать какие-то предложения по этому поводу - ведь я давно академической лингвистикой не занимаюсь, а если и буду когда-либо дисер писать, то не по фонетике (которую люблю), а по литературе.

Так что не все так просто, как многим по-дилетантски кажется. Взять и отменить - это хорошо, но это лишь полпути. А заменить чем? А как "прописать" это в языке и сопрячь с остальными нормами? Легче написать спецификации к разработке узлов нового болида, ибо деталей - и подводных камней тоже - там окажется в разы меньше. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Сталкер, вы написали, цитирую: "в принципе, вся английская орфография а) фонетически обоснована". Я, мне кажется, показал, что это совсем не так, и что очень много английской орфографии нифига фонетически не обосновано. Вы согласны, или нет?

Изменено пользователем Снусмумрик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Пример - слово choir, которое произносится как [квайе]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Quire тоже произносится как [квайе]. :drinks:

Изменено пользователем Снусмумрик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Английская орфография в целом фонетически обоснована. А изыскивать большое количество исключений (их много - не спорю) - так этой темы не хватит. Что, впрочем, моего тезиса не опровергает. Потому как исключений нет только в языках программирования и синтетических языках - таких, как эсперанто. Но так как язык - живая субстанция, он и без нашей с Вами ИСКУССТВЕННОЙ помощи найдет свою дорогу, как ручеек, ищущий новое русло. Язык - субстанция живая, он меняется, но эволюционно. Хватит уже революций. Если кто не знает, то на рубеже 19-20 вв. английская орфография уже подвергалась ревизии и упрощениям - когда накопились необходимые количественные изменения. И они перешли в качество. Думаю, что этот процесс повторится еще не раз.

Изменено пользователем Сталкер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас