Джон Шеттлер, цикл "Киров"

29 posts in this topic

Posted

В сети появились русские переводы книг из цикла про крейсер "Киров" и его необычайные приключения во времени и пространстве. Тексты лежат, например, здесь. Пока, как видите, переведено шесть романов, всего их, говорят, 38... Перевод так себе, невычитанный и малолитературный, но зато с довольно полезными комментариями, полезными как в плане матчасти, так и показа наиболее очевидных ошибок автора, который не всегда помнит, сколько у корабля осталось боекомплекта и какую именно систему оружия он впихнул туда в первом томе.

 

Вкратце сюжет - модернизированный ракетный суперкрейсер "Киров" попадает во время Второй Мировой. Офицеры корабля решают судьбы мира и свои собственные. Потом корабль возвращается в будущее и видит п... последствия своего вмешательства. После чего снова проваливается в прошлое, чтобы снова там чего-нибудь натворить. Дальше пока не дочитал.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

 

Kirov reporting!

Edited by Q-silver

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

О, начали переводить? Это хорошо) Цикл неожиданно приятный, должен заметить - особенно в том плане, что автор скрупулезно демонстрирует насколько легче попаданцам изменить дело к худшему, нежели к лучшему.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

особенно в том плане, что автор скрупулезно демонстрирует насколько легче попаданцам изменить дело к худшему, нежели к лучшему

 

Ещё один плюс - хроноаборигены ведут себя как живые и даже, что вовсе удивительно для таких книг, разумные люди. Вот если бы ещё и про экипаж машины боевой "Кирова" можно было бы то же самое сказать...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Книга для меня была интересна скорее с "этнографической" стороны: Что думает о России средний американец?

К сожалению, и в эпоху интернета и казалось бы, легко доступной информации, изменилось не много, и разницы в количестве клюквы между старым фильмом "Доктор Живаго" и этой книжкой я не заметил: Капитан корабля - из Газпрома, старший помощник - из братков и т.д. и т.п. Смешно, но Достоевский и Толстой по-прежнему "определяют" взгляд американской пишущей братии на Россию.

Что хорошо: Довольно много внимания уделено метаниям командиров - на чью сторону встать в этой войне. Причём главная их цель - обеспечить лучшее международное положение России после войны - объявлена достаточно убедительно. Несколько слабовато мотивированы их сомнения в необходимости всей мощью имеющегося ядерного оружия обрушиться на немцев, хотя этот момент впоследствии неявно, но разъясняется. Собственно военные действия описаны достаточно убедительно. Внутренние перипетии в экипаже - тоже неплохо. Ещё раз: американский, специально отмечу, автор сумел удержать симпатии на стороне русских, убивающих американцев и англичан;

Что плохо: Переводчик явно себя не утруждал. Похоже, что загнал в гугл и расставил знаки препинания. Знание матчасти у автора, вернее, его отсутствие.

Итоговая оценка: Для жанра попадаунства (переполненного шлаком чуть менее чем полностью) можно сказать нормально вышло, выше среднего по палате.

Edited by plmkoi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Читаю вторую книгу. Мотивация экипажа "Кирова" продолжает вызывать изумление, чтобы не сказать обалдение. Ситуация - в крейсер пускает торпеду немецкая подлодка. И даже попадает, хотя корабль чудом остаётся почти невредим. Подлодку, естественно, ищут с вертолёта и успешно находят. Командир подлодки пытался снова подловить крейсер и таки утопить его, но не сумел, скорости не хватало. Капитану "Кирова" вертолётчики докладывают, что подлодка обнаружена и спрашивают, топить ли её. Капитан читает в историческом альбоме биографию командира подлодки, смотрит на его мужественное арийское лицо и внезапно осознаёт, что это будет убийство. Приказывает вертолёту собрать буи (сбрасываемые, ага... это вообще возможно, чисто технически? У Клэнси они были одноразовыми, как с этим на современных противолодочных вертолётах, я не в курсе) и возвращаться. Пусть живут нацистские подводники, они же тоже люди. Пофиг, что подлодка стреляла по твоему кораблю и убила нескольких матросов. Пофиг, что предоставься немецким подводникам удобный случай, они утопят твой корабль без колебаний. Пофиг, что капитан подлодки по возвращении нах фатерлянд, возглавит отряд подлодок в Чёрном море и будет убивать там русских моряков, о чём капитан должен был прочитать в том самом историческом альбоме, в дальнейшей биографии бравого немецкого капитана. Всё это ерунда по сравнению с внезапным светлым душевным порывом, заставившем сурового морского волка пожалеть врага.

 

О эти загадочные русские, в их сердцах столько толстоевского!  :bad:

Edited by Vasilisk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Уже обсуждали, редкая шняга, автор совершенно не в теме и попыток изучить матчасть делать не хочет, я через общих знакомых предлагал ему свои услуги, но у него уже несколько книг было написано и он решил не заморачиваться,

 

Не стоит по нем судить о всех англоязычных авторах АИ вообще, и об авторах пишущих об СССР/России в частности, это чистый Поселягин, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Всё это ерунда по сравнению с внезапным светлым душевным порывом, заставившем сурового морского волка пожалеть врага.

Я давненько читал вторую книгу, конечно... но разве там он отказался от уничтожения субмарины не потому, что счел аморальным такое действие по отношению к прошлому? То бишь "Киров" тут случайно, уже наломал дров, попытка "делать историю лучше" привела к ядерному армагеддону...

Как раз вполне адекватная реакция для человека, сильнейшим образом сбитого с толку всем происходящим.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

но разве там он отказался от уничтожения субмарины не потому, что счел аморальным такое действие по отношению к прошлому?

 

 

Учитывая, что они уже обстреляли итальянцев и уже изменили ход Истории в очередной раз, что сами же и заметили по появлению линкоров там, где их не должно было быть по историческим книгам, это скорее психологическая отмазка. А так, да, в тексте было нечто вроде "...если бы он убил этого смелого подводника, эта фотография мужественного лица не была бы сделана в 1945-м" (извините за стиль, в переводе, а может и в первоисточнике, он именно такой). Сами судите, насколько такой образ мыслей типичен для русского капитана, знающего, что сей мужественный нацист очень скоро будет топить корабли в Чёрном море.

 

Впрочем, того подводника русские жалеют ещё и во второй раз. Когда "Киров" уплывает из данного района, один из капитанов (не помню уже, какого ранга), отвечающий у них там за вооружение, замечает на радаре всплывшую немецкую подлодку, ту же самую. Думает, не выстрелить ли в неё противокорабельной ракетой, вспоминает что их осталось мало и решает - не выстрелить. Практически как в "Тошнит от колец": "...но жалость остановила его руку. Какая жалость, что у меня кончились патроны, думал он, уходя." Вот в такой мотив я, как читатель, поверю ;)

 

 

Не стоит по нем судить о всех англоязычных авторах АИ вообще, и об авторах пишущих об СССР/России в частности

 

 

Кстати, коллега, а каких более адекватных зарубежных авторов вы бы посоветовали? Пишущих об СССР/РФ в жанре АИ?

Edited by Vasilisk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А так, да, в тексте было нечто вроде "...если бы он убил этого смелого подводника, эта фотография мужественного лица не была бы сделана в 1945-м" (извините за стиль, в переводе, а может и в первоисточнике, он именно такой)

Надо уточнить, но по-моему в первоисточнике речь шла о том, что капитан уже окончательно запутался в парадоксах времени, и не может уже решить, делать или не делать что-либо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

по-моему в первоисточнике речь шла о том, что капитан уже окончательно запутался в парадоксах времени, и не может уже решить, делать или не делать что-либо

 

Непосредственно перед этим, отстреляться "Москитами-2" по итальянским линкорам ему моральные терзания и временные парадоксы не помешали, однако.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

епосредственно перед этим, отстреляться "Москитами-2" по итальянским линкорам ему моральные терзания и временные парадоксы не помешали, однако.

Так то итальяшки-макаронники, чего их жалеть. Да и фотографий мужественных итальянских моряков командир Кирова не видел:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Кстати, коллега, а каких более адекватных зарубежных авторов вы бы посоветовали? Пишущих об СССР/РФ в жанре АИ?

Я бы посоветовал Джона нашего Бирмингема с его нетленкой Axis of Time,

Кк сожалению, он исходит из русофобской установки,

что русские военные могут быть противниками Сталина, но это не его вина, а его беда, полагаю

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

ак то итальяшки-макаронники, чего их жалеть. Да и фотографий мужественных итальянских моряков командир Кирова не видел:)"

Да что вы понимаете! Он же на той фотке был не только мужественный ариец, но еще и с букетом (в переводе утеряно)! Вот, та самая фотка, из материалов автора http://www.writingshop.ws/assets/images/rosenbaum3.JPG Какая кавайная няшка, как тут не влюбиться )))

О эти загадочные русские, в их сердцах столько толстоевского!

А вот нечего было волевым решением назначать командиром крейсера вчерашнего мамлея, за то, что умеет книжки по истории читать

что русские военные могут быть противниками Сталина, но это не его вина, а его беда, полагаю

 

Тут в восьмой книге Сталина вообще убьют... Ибо колдун Хаоса Федоров явил молодому революционеру Сергею Кострикову мрачную картину темного будущего, где его имя проклято и забыто, а обезумевший Сталин ведет гнусную войну с самой жизнью. Воспылав праведным гневом и взяв верный наган, Костриков замысливает...

 

 

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Прочел первые две книги, вторую вот недавно, как только у пиратов появилась . Что сказать разок прочитать можно, но не фонтан . Единственно что интересно это реакция хроноаборигенов на появление "Джеронимо" .. Впрочем появись какой ни будб летоющий агрегат км 10-30 в диаметре в форме сферы-диска на орбите или в атмосфере земли, который непонятно как двинается, а сверху фотки демонстрирют дорожки расходящие с центра к краям, зеленые лужайки и сады с пасущими овечками или другими травоядными, а  ценре стилизованое под средневековый замокили башню волшебника из фентези посредине пруда-озерца . Причем слишком приблизивших бивает-унитожает или они исчезают  непонятно куда . И перемещается свбодно, будто гравитация не властна, только при входе в атмосферу скорость сбрасывает , по всей видимости дабы вздушного удара не вызвать . Зависает над заповедниками и изымает всяких представителей фауны и флоры .. Реакция среди руководства и вояк будет аналогичной, только засекретить не получится .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

что русские военные могут быть противниками Сталина, но это не его вина, а его беда, полагаю  

У нас часто распотекивают, что таким был Тухачевский.

А вот интересно существуют ли рецензии американцев на русские (современные) фантастические (и просто массовые) книги, которые пишут об американцах?  Я думаю, они с таким язвительным хохотом там блох ловят!

А вообще нехорошо.  Хиллари выйдя с кнопкой "Перегрузка" меня в своё время поразила.

Тут в восьмой книге Сталина вообще убьют... Ибо колдун Хаоса Федоров явил молодому революционеру Сергею Кострикову мрачную картину темного будущего, где его имя проклято и забыто, а обезумевший Сталин ведет гнусную войну с самой жизнью. Воспылав праведным гневом и взяв верный наган, Костриков замысливает...

Эмоциональный абзац, основанный на русском культурном багаже и литературной иронии.  Может быть американцам не хватает эмоций в восприятии русского?  Потому и интереса меньше?  Вон, нацисты у них сплошь и рядом - видимо к ним что-то там мандражирует.  А к русским - нет.  И получается мы к ним более чувствительны?  Или та же "перегрузка"? 

  

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Эмоциональный абзац, основанный на русском культурном багаже и литературной иронии

... Он поднялся на второй этаж, но гостиница выглядела изношенной, серой и холодной, лишенной всякого тепла, которое он видел внизу (пояснение: молодой революционер Костриков через хроноаномалию прибыл из 1908 в 1942). Он быстро осмотрелся, а затем спустился вниз по главной лестнице, ища хозяина. И старый седой мужчина исчез, переместившись, однако, на портрет за главной стойкой, где вместо него работала молодая женщина. Что случилось? Вскоре он узнал больше, чем надеялся.

Он подошел к окну и увидел ужасную картину - сотни людей загоняли в вагоны, уходящие на восток. Станция была забита людьми из Охранки в темных шинелях и черных ушанках, которые резко кричали на заключенных, а некоторые избивали прикладами тех, кто двигался недостаточно быстро. Сцена была настолько шокирующей, что он быстро отвернулся, подойдя к хозяйке.

- Что там происходит?

- Вы о чем?

- Охранка... Кто это такие?

- Так война, лагеря, что же еще? - Женщина покачала головой. - Товарищ Сталин воюет одной рукой с немцами, а другой с собственным народом. Война нас добьет. Гнусная сталинская война с самой жизнью... Это уже третий поезд, идущий в лагеря на восток за эту неделю. Что... Не говорите, что сбежали с одного из них. Вы не можете скрываться здесь! Если вас найдут, меня тоже накажут! - Она огляделась, словно боялась, что те люди в любой момент ворвутся сюда и уволокут ее вместе с остальными.

- Товарищ Сталин? - Это имя всплыло в памяти. "Берегитесь Сталина...". - О какой войне вы говорите? Революция? Она, наконец, случилась?

- Что? Вы что, издеваетесь? Вот, почитайте! Немцы дошли до Волги! Они наступают на Сталинград и Баку. - Она толкнула ему лежащую на стойке газету. Он взял ее, глядя на заголовок. Он гласил "Vpered Za Stalina!". Ниже была фотография солдат, гордо стоящих с примкнутыми штыками. («Киров - 8: Армагеддон»)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А вот интересно существуют ли рецензии американцев на русские (современные) фантастические (и просто массовые) книги, которые пишут об американцах?

На англо-ФАИ целая тема была. Американцы были в шоке, но не особенно. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Джона нашего Бирмингема

Там бездарно слит конец, а говоря конкретно о клюкве она клюквеннее чем Киров.

А вот интересно существуют ли рецензии американцев на русские (современные) фантастические (и просто массовые) книги, которые пишут об американцах?

Было что-то такое на англоязычном форуме, без огонька.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Кстати, коллега, а каких более адекватных зарубежных авторов вы бы посоветовали? Пишущих об СССР/РФ в жанре АИ?

Мне рекомендовали "Красную армию" Ральфа Питерса, но я её пока ещё не читал.

Перевод: http://samlib.ru/z/zarewich_a_n/ralxfpiterskrasnajaarmija.shtml

На англо-ФАИ целая тема была. Американцы были в шоке, но не особенно.

Можно ссылку?

Edited by Mihael

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Мне рекомендовали "Красную армию" Ральфа Питерса, но я её пока ещё не читал.

 

Я, к сожалению, читал. Про армию оно ещё ничего, но советские люди там, увы... сомневаюсь даже, люди ли это. Во всяком случае разговаривают и ведут себя как-то негуманоидно и даже не рептилоидно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Питерс сильно переоценен и не понимаю за какие заслуги распиарен. ЕМНИП, там Советская армия проигрывает не так быстро, как у Клэнси, только и всего. 

Можно ссылку?

https://www.alternatehistory.com/forum/threads/when-ah-becomes-propaganda-a-vile-tale-of-chickenhawk-russian-ah-writers-in-east-ukraine.418544/

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Питерс сильно переоценен и не понимаю за какие заслуги распиарен. ЕМНИП, там Советская армия проигрывает не так быстро, как у Клэнси, только и всего. 

Что? А почему война тогда заканчивается тем, что американцев выгоняют из Германии, а советская армия отмечает победу? Там под конец американский корпус влез, нанеся контрудар по советскому (уточнение: советский корпус - 4 боевые бригады, американский - девять)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Дошёл до пятого романа. Восхищён познаниями автора в русском языке, которые он использует для придания тексту колорита. Мужской род от слова "проводница" будет "provodnits". А что, логично же - убрать женское окончание...

Edited by Vasilisk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Питерс сильно переоценен и не понимаю за какие заслуги распиарен.

Это результат преступного и предательского прекращения сталинской кaмпании против низкопоклонства перед Западом, полагаю

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now