Изнанка мира и перспективы человечества К:МПИ — философствования о жизни обывателя, технологиях, проектах, культуре и антропологии


147 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Если надо, могу другой АИ-литературы сгенерировать

Просим, просим!

Что ж, и я присоединюсь. ВотЪ:

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

– Вы слышали о Плимутских расстрелах? – спросил Липа Ипполита Матвеевича, – А ведь раньше мы и представить не могли, что в этой стране до такого дойдёт...

– Англичане ж сволочи, – ответил Ипполит Матвеевич. – Так им и надо. Они всегда Россию продавали.

 

 

Двенадцать стульев

                «Двенадцать стульев» – роман украинских писателей Ильи Ильфа (Иехиела Файнзильберга) и Евгения Петрова (Катаева), написанный в 1927 г. и являющийся первой их совместной работой. В основе сюжета — поиски бриллиантов, спрятанных в одном из двенадцати стульев мадам Петуховой, однако история, изложенная в произведении, не ограничена рамками приключенческого жанра: в ней, по общепринятому мнению, ярко отражён «глобальный образ Восточной Европы эпохи "Ревущих Двадцатых"».

 

История создания

                Об истории создания романа рассказывали как сами соавторы, так и брат Евгения Петрова — Валентин Катаев. Согласно воспоминаниям Евгения Петрова, тему для произведения подсказал Валентин Катаев, который заявил, что хочет стать «новым Дюма-отцом». Выбрав будущих соавторов на роль «литературных негров», он порекомендовал им сочинить авантюрный роман о деньгах, спрятанных в стульях, пообещав впоследствии пройтись по черновикам дебютантов «рукой мастера». Ильф и Петров отнеслись к идее серьёзно, решив (по предложению Ильфа) писать вместе: «Сколько должно быть стульев? Очевидно, полный комплект — двенадцать штук. Название нам понравилось. «Двенадцать стульев». Мы стали импровизировать. Мы быстро сошлись на том, что сюжет со стульями не должен быть основой романа, а только причиной, поводом к тому, чтобы показать жизнь». Основная работа над романом велась в сентябре — декабре 1927 г. Написав за месяц первую часть, соавторы отнесли рукопись Катаеву. Тот, ознакомившись с черновиком, сообщил, что в наставничестве они не нуждаются, потому что в произведении виден почерк «совершенно сложившихся писателей». В то же время «Дюма-отец» поставил Ильфу и Петрову два условия: роман должен быть посвящён Валентину Петровичу как инициатору проекта; после получения первого гонорара соавторы преподнесут ему подарок в виде золотого портсигара.

                Публикация романа началась уже в начале 1928 г. Считается, что подобная стремительность — с учётом скорости обсуждения членами редколлегии нового произведения, набора и вёрстки, корректорских и редакторских правок, получения обязательного цензурного одобрения — была невозможна без предварительной подготовки, осуществлённой, вероятно, Валентином Катаевым. В истории с публикацией романа Катаев выступал в качестве «гаранта»; свою роль сыграли и личные связи. Кроме того, быстрота, с которой была проведена вся допечатная работа, могла объясняться ещё и тем, что первые части «Двенадцати стульев» авторы принесли в журнал, где планировалось опубликовать роман, в середине осени; далее они сдавали рукописи по мере готовности. В итоге такая поспешность, несмотря на оглушительный успех «Двенадцати стульев», навредила роману, в котором было немало «детских болячек». Роман был издан отдельной книгой уже в июле 1928 г., через год он был переиздан, однако между первой и последующими публикациями существовала большая разница: вплоть до 1938 г. в текст вносились авторские правки, изменения и дополнения.

 

Сюжет

                Начало романа представляет читателю первого из основных персонажей – мелкого чиновника в одном из провинциальных городков под Киевом Ипполита «Кису» Воробьянинова. До революции он был родовитым и богатым помещиком, уездным предводителем дворянства – а ещё знатным кутилой. Привыкший жить на широкую ногу, во время революции он столкнулся с тяжкими испытаниями: в 1918 г. он был вынужден бежать с семьёй из России, спасаясь от большевиков; в ходе эмиграции значительная часть имущества была потеряна; то, что осталось, частично обесценилось из-за инфляции. Усугублял ситуацию конфликт с тёщей, которая приютила у себя ушедшую от Кисы жену, а после её смерти придержала у себя долю имущества дочери. Лишённый привычного образа жизни, Ипполит Матвеевич принял участь мелкого государственного служащего со смиренным достоинством. Когда же перед ним в 1927 г. вдруг замаячил шанс вернуть прежнюю «роскошную» жизнь, он бросился на поиски своих сокровищ, будучи совершенно неприспособленным к этому.

В начале романа Киса Воробьянинов узнаёт о том, что его тёща, Клавдия Ивановна Петухова, находится на смертном одре. Надеясь получить наследство, Ипполит Матвеевич прибывает в её дом, но за миг до смерти мадам Петухова сообщила, что большую часть наследства она передала на благотворительность – а зятю досталось лишь двенадцать стульев. В расстроенных чувствах Киса продал полученное наследство. Однако, как оказалось, разозлившись на тёщу, Воробьянинов «забыл» прочитать письмо, которое она ему оставила после смерти – и зря! Лишь на третий день, «остыв» после приступа злобы, Ипполит Матвеевич решил прочитать письмо… и оказалось, что в одном из двенадцати стульев были спрятаны бриллианты! Но стулья им уже были проданы… В надежде исправить непоправимую ошибку, Воробьянинов всё же пускается за сокровищем в погоню... Но не один – своё расследование о распроданных стульях начинает священник отец Федор, исповедовавший Клавдию Ивановну перед ее смертью – мадам Петухова была женщиной религиозной и рассказала на исповеди всю правду, в том числе и о тайне двенадцати стульев.

Вернувшись в дом тёщи, Воробьянинов останавливается в дворницкой. По иронии судьбы, там же появляется молодой авантюрист, Остап Бендер, который становится компаньоном Воробьянинова.

От старьевщика, которому Ипполит Матвеевич сбыл все стулья, новоиспеченные охотники за бриллиантами узнают, что мебель была распродана по отдельности различным клиентам. Лишь два стула осталось в провинциальном городке, где находились Воробьянинов и Бендер – один из которых находился в местном монастыре. Под видом инспектора пожарной охраны Остап Бендер проник в монастырь, где встретился с местным настоятелем – застенчивым воришкой, который присваивал себе многие пожертвования верующих и при этом «постоянно стыдился». В разговоре с настоятелем Бендер выяснил, что тот отдал стул отцу Фёдору. Перехватив священника, Воробьянинов вступил с ним в потасовку, в ходе которой выяснилось, что в первом стуле бриллиантов не было.

Следующий стул находился у вдовы Грицацуевой. Первый ход сделал отец Фёдор, который попытался напрямую украсть стул, но был пойман и передан Державной варте, тем самым на время выбыв из игры. Остап Бендер выбрал более элегантный вариант – он женился на вдове, «знойной женщине и мечте поэта», и в первую же брачную ночь ушёл от нее, прихватив помимо стула ещё и другие вещицы. Не найдя сокровища, охотники за сокровищами вынуждены продолжить поиски в куда более сложных условиях. Остальные стулья были распроданы старьевщиком в Киеве – но более конкретной информации узнать не удалось, хотя старьевщик и запомнил общие приметы своих покупателей. Прибыв в Киев и найдя место, где старьевщик продал остальные стулья, Остап Бендер нанимает местных беспризорников для того, чтобы те помогли в расследовании, расспросив знакомых и свидетелей. Также в Киеве охотники за сокровищами продали украденные у Грицацуевой ценности, которые стали основной финансовой базой для проведения расследования о стульях. Спустя некоторое время поступила первая информация.

Третий стул был куплен писателем-сатириком Авессаломом Изнуренковым (образ которого представлял собой пародию на Аркадия Аверченко). Им занялся Воробьянинов, но попытка раздобыть стул закончилась крахом. Тогда Бендер, выдав себя за судебного исполнителя, уносит стул сам. Однако в стуле бриллиантов не было. Вскоре поступила информация об ещё трёх стульях.

Один из них был продан нищему студенту, недоедающему и недопивающему ради получения высшего образования, которое является его единственной надеждой «выбиться в люди» (к этой сцене относится одна из крылатых фраз романа, объясняющая, почему студенту нельзя жениться). Его молодая жена Лизанька утомлена такой жизнью – муж не уделяет ей достаточно внимания и экономит на всём, в том числе и на супруге, при этом постоянно обещая, что когда он закончит университет, то они сразу же «заживут как приличные люди».

Другие два стула приобрела молодая модница Эллочка Щукина. Чтобы не терять времени, Остап Бендер предложил Кисе разделиться – Остап займётся Эллочкой, а Воробьянинов Лизанькой.

Встретившись с Эллочкой, Бендер обнаружил, что она – красивая, но неумная женщина «с воображением дятла» и почти полным отсутствием словарного запаса. В утомительной борьбе с американской миллионершей Вандербильд за право зваться самой красивой и роскошной, Эллочка приобрела два стула на аукционе. При одном взгляде на хозяйку и её комнату Остап «сразу понял, как вести себя в светском обществе». Он с легкостью выменял на обычное чайное ситечко заветные стулья, но они оказались пусты.

В свою очередь, Ипполит Матвеевич пытался охмурить Лизаньку. В своей миссии Воробьянинов быстро вспомнил свои довоенные любовные похождения. Неожиданно окрылённый возможностью тряхнуть стариной, Киса моментально нашёл к Лизаньке подход. Для молодой девушки, уставшей от недостатка внимания со стороны мужа, встреча хоть и со старым, но очаровательным человеком, к тому же дворянином, оказывается настоящим событием. Воробьянинов назначает Лизаньке свидание. Он везет девушку на извозчике в кинотеатр, а затем в роскошный ресторан, где позорно напивается и устраивает дебош. Лизанька, испытывая чувство глубокого стыда от такого «свидания», покидает ресторан и возвращается к мужу, а Воробьянинов растранжирил почти всю свою долю «общих денег», да к тому же был задержан Державной вартой.

Узнав о провале Воробьянинова, Бендер занялся Лизанькой сам. С девушкой ему не удалось познакомиться, зато он встретился с её мужем, который принимал душ, неосмотрительно вышел, намыленный, на лестничную площадку, после чего дверь случайно захлопнулась – когда тут появляется Бендер, вода уже льется вниз с лестницы. Остап помог студенту, вскрыв замок от двери. Великому комбинатору стул был отдан едва ли не со слезами благодарности. Но и этот стул оказался пустым.

Седьмой стул оказался в доме князя Никифора Ляписа-Трубецкого – консерватора, монархиста, религиозного философа и политического беженца, который ещё в 1918 г. уехал из Москвы в Киев. Ввиду дворянского происхождения Воробьянинова, Бендер решил дать Кисе «второй шанс». Ипполит Матвеевич познакомился с князем и тот пригласил его к себе в дом. Оказалось, что между ними много общего. Оба ассоциировали себя с погибшей империей и ностальгировали по прошлому. Оба не принимали полностью гетманское государство, воспринимая его как «смешное и опереточное». Оба были не удовлетворены своей жизнью после революционных событий – гибелью империи, потерей значительной части имущества, частичным ухудшением своего социального положения и даже языковой политикой гетманского правительства, из-за которой их знания французского оказались бесполезными, а правила государственной службы требовали от них выучить новый язык с нуля. Целый день длилось застолье, в ходе которого Ляпис-Трубецкой и Воробьянинов с упоением жаловались друг другу на жизнь, пока князь не уснул за столом, что позволило Ипполиту Матвеевичу беспрепятственно забрать стул. Он тоже оказался пустым.

Восьмой стул находился в типографии умеренно социалистической газеты. Главный редактор газеты был тайным левым радикалом и «непримиримым противником» режима Скоропадского – на словах. За революционные годы он успел побыть горячим сторонником (а иногда и участником) множества структур и движений – Центральной Рады, Директории, социал-демократов, большевиков – при этом он моментально от них сбегал каждый раз, когда маячила малейшая угроза репрессий. Сейчас он организовал среди собственных работников «политический профсоюз» синдикалистского направления, на заседаниях которого критиковался гетманский режим. Узнав окольными путями о профсоюзе, Остап Бендер втёрся к ним в доверие, втянув в это дело Воробьянинова, который был представлен как «гигант мысли, основоположник украинского социализма и ближайший соратник Винниченко». В ходе заседания был основан подпольный «Союз меча и орала», провозгласивший подготовку социалистической революции. В ходе заседания с участников союза удалось собрать большую сумму денег («на нужды Революции»), а также получить доступ к стулу, но в самый ответственный момент в зал врывается вдова Грицацуева. Дело в том, что по прибытии в Киев Остап Бендер чуть не попал под колёса автомобиля, о чём написали в газетах. Как оказалось, Грицацуева наткнулась на соответствующую заметку в одной из газет, и теперь она бегала по киевским типографиям и редакциям, выпытывая у журналистов информацию о пропавшем «муже». Пытаясь выйти из положения, Остап Бендер закричал, что началась облава, а Грицацуева – это агент гетманской тайной полиции. Одновременно заявился и отец Фёдор – сумев выпутаться из дела о воровстве мебели у Грицацуевой (за него заступилась местная Церковь), он тоже нашёл информацию об охотниках за сокровищами из той же газетной заметки, сумел найти их в Киеве и проследил за ними до типографии. Запаниковавшие работники тайного профсоюза во главе с редактором тоже приняли отца Фёдора за агента тайной полиции. В ходе завязавшейся потасовки отец Фёдор успел захватить стул, а Остап Бендер и Киса с трудом сбежали от Грицацуевой. В свою очередь, перепуганные участники «Союза меча и орала» донесли друг на друга в тайную полицию.

Выследив отца Фёдора и пронаблюдав за ним, Бендер и Воробьянинов приходят к выводу, что украденный им стул также пуст. Расследование продолжилось. В конечном итоге удалось найти информацию о последних четырёх стульях – три принадлежали одному из киевских театров, а четвёртый исчез в неизвестном направлении с товарного двора центрального вокзала.

Все пережитые волнения и мытарства оставили на Воробьянинове отпечаток – «Ипполит Матвеевич постепенно становился подхалимом». Это не ускользнуло от внимания Бендера, ставшего называть своего компаньона Кисой. Великий комбинатор чувствовал, что приближается «последний акт комедии "Сокровище моей тещи"». Он решил направить все силы на то, чтобы достать стулья из театра, разумно полагая, что шансов там было больше.

Как выяснилось, буквально день назад театр уехал на большие гастроли – из Киева через Екатеринодар и Пятигорск в Азербайджан и Грузию, после чего морем в Ялту, затем в Одессу и обратно в Киев. За Бендером и Воробьяниновым в это время следил отец Фёдор. Он узнал о том, что стулья в театре, но не выяснил, в каком именно. В ходе серии интриг и взаимной слежки Бендер сумел разгадать замыслы отца Фёдора и хитростью направил священника по ложному следу – «небрежно» «слил» информацию об армянской труппе, которая возвращалась с гастролей в Эривань. Дождавшись, когда отец Фёдор отправится в погоню за ложными стульями, охотники за сокровищами начали неторопливо реализовывать свой план.

Составив маршрут и календарь гастролей, Бендер и Воробьянинов решили перехватить театр в Харькове. Сев на поезд, они отправились в путь. На середине пути с охотниками за сокровищами случился неприятный инцидент. Киса Воробьянинов, посетив вагон-ресторан, заметил странного «нувориша» с «хамскими деревенскими повадками», который заказал себе роскошный ужин и транжирил деньги направо и налево. При этом «нувориш» отпускал крайне язвительные и оскорбительные комментарии в адрес дворянства, открыто заявляя, что такие богатства, как у него, никакому князю и не снились. В оскорблённых чувствах Ипполит Матвеевич попытался восстановить поруганную сословную честь путём ещё большего транжирства, на которое ушли деньги, собранные с участников «Союза меча и орала». Соревнование в транжирстве переросло в дебош. Остап Бендер, слишком поздно почуявший неладное, попытался остановить партнёра, но в итоге сам был воспринят пассажирами как участник дебоша. Охотников за сокровищами ссаживают с поезда на станции у маленького городка Васюки. Разумеется, после этого Кису ждала жёсткая воспитательная работа.

Оставшись без денег, Бендер и Воробьянинов лишились возможности добраться до пункта назначения. Нужно было как-то выкручиваться из ситуации. Узнав о существовании в Васюках шахматного клуба, Остап быстро нашёл выход из положения.  Выдав себя за гроссмейстера, Бендер проводит лекцию на тему «плодотворная дебютная идея» и сеанс одновременной игры в шахматы. Перед потрясенными васюкинцами он развивает план преображения Васюков в мировой центр шахматной мысли, который станет столицей страны, мира, а затем, когда будет изобретен способ межпланетного сообщения, и вселенной («Васюки будут переименованы в Великий Берлин, а Берлин – в Малые Васюки!»). Играя в шахматы второй раз в жизни, Бендер проигрывает все партии и бежит из города в заранее подготовленной Воробьяниновым лодке, в то время как деревянный мост, на котором их попытались перехватить преследователи, рушится под весом толпы разъярённых васюкинцев.

Понимая, что время они упустили, охотники за сокровищами предприняли попытку перехватить театр на участке гастрольного маршрута в Донско-Кубанском регионе. Деньги закончились быстро, под конец маршрута приходилось путешествовать безбилетниками, что отнимало время, в итоге догнать театр удалось лишь в Пятигорске. Там Остап договорился с театральным монтером, что тот вынесет им оставшиеся три стула за вознаграждение: «утром — деньги, вечером — стулья или вечером — деньги, утром — стулья». Чтобы раздобыть нужную сумму, великий комбинатор настоял на том, чтобы Воробьянинов принялся на французском, немецком и русском языках просить подаяние, выдавая себя за бывшего члена Государственной думы от партии кадетов. Сам же Бендер отправился к главной достопримечательности Пятигорска – Провалу, за проход к которому предприимчивый молодой человек принялся взимать деньги с доверчивых туристов. Собрав деньги, компаньоны получили от монтера только два стула из трёх, но и они оказались «пустышками».

В свою очередь, прибыл в Эривань обманутый отец Фёдор. На путешествие до Армении ушла значительная часть семейных денег. Найдя армянскую труппу, у которой якобы были стулья, и действительно найдя у них похожие стулья в совпадающем количестве, священник начал вымаливать их у главы труппы. Устав от бесконечных настойчивых просьб, руководитель согласился продать мебель. Отец Фёдор написал письмо жене, чтобы та распродала имущество и прислала все деньги для приобретения стульев. Когда же в предвкушении бриллиантов отец Фёдор методично вскрыл их один за другим, к его ужасу, стулья оказались пусты.

Тем временем театр увозит последний стул в Баку, а затем в Тифлис. Пытаясь перехватить его, Бендер и Воробьянинов едут во Владикавказ, а оттуда идут пешком в Тифлис по Военно-Грузинской дороге, где им и встречается несчастный отец Фёдор. Он нападает на конкурентов, крадёт у них палку колбасы (единственный источник провизии охотников за сокровищами), после чего залезает на скалу, с которой не может слезть. Отец Фёдор остался на вершине скалы с единственной палкой колбасы – и ту вскоре украл горный орёл и унёс в своё гнездо. Это окончательно лишает священника рассудка, и через десять дней его снимают оттуда пожарные, чтобы отвезти в психиатрическую больницу.

Охотники за сокровищами добираются наконец до Тифлиса, но поздно – театр уже уехал в Батум. Зато они находят того самого леворадикального редактора, опрометчиво вступившего в «Союз меча и орала», у которого «одалживают» круглую сумму на спасение жизни «основоположника украинского социализма». Тот спасается бегством в Ялту, но Бендер и Воробьянинов, пропьянствовав неделю, отправляются туда же вслед за театром.

Пробравшись в Ялте в театр, сообщники уже готовы вскрыть последний из театральных стульев, как тот вдруг «отпрыгивает» в сторону: начинается крымское землетрясение 1927 г. Всё же раздобыв стул, Бендер и Воробьянинов ничего в нем не обнаруживают. Остается последний стул, канувший в товарном дворе Киевского вокзала.

Бендер и Киса вернулись в Киев, где продолжили свои поиски. Спустя два месяца Бендер находит его в одном из особняков. За это время «Ипполит Матвеевич переменился необыкновенно» не только внешне, но и внутренне – в характере Кисы появились «не свойственные ему раньше черты решительности и жестокости». Когда Остап обнаружил местонахождение последнего стула, он принялся дразнить Воробьянинова тем, что заберет себе большую часть сокровищ. Не выдержав напряжения, Ипполит Матвеевич перерезал своему компаньону горло, после чего отправился в особняк за стулом.

Проникнув в особняк, параллельно удивившись «безвкусию наполнявшей его роскоши», Воробьянинов нашёл последний из стульев – но и там ничего не находит! В отчаянии сев на скамейку у входа в особняк, Киса встретился с его хозяином – тем самым нуворишем, с которым он соревновался в транжирстве в поезде до Харькова. Оказалось, что тот нувориш был когда-то простым сторожем, который встал на стул, чтобы заменить электрическую лампочку – стул сломался, и оказалось, что в нём были спрятаны бриллианты. Сторож присвоил их себе, продал и в одночасье стал одним из самых богатых людей города. На вырученные деньги он купил себе несколько прибыльных предприятий в Киеве и Харькове, и, разумеется, приобрёл себе роскошный дом – тот самый особняк. Роман заканчивается тем, что с потрясённым Кисой Воробьяниновым случается истерика.

Значение

«Двенадцать стульев» был типичным плутовским романом, который рисковал попросту забыться со временем, будучи вытесненным другими литературными произведениями популярной культуры. Но работе Ильфа и Петрова повезло. Благодаря хорошему слогу и отличному юмору он обрёл большую популярность, но реально дали ему дорогу к культовому статусу многочисленные экранизации – не только украинские, но и зарубежные. Впервые «Двенадцать стульев» был экранизирован в 1931 г. киностудией Ханжонкова в Ялте, затем в 1933 г. был экранизирован в Польше, а в 1938 г. – в Германии. Самой лучшей экранизацией (и при этом наиболее близкой к тексту, поскольку в экранизациях 1930-х гг. сюжет и его завязку частично изменили) считается украинский фильм 1969 г. Именно экранизации помогли роману пройти испытание временем и получить культовый статус.

Роман Ильфа и Петрова является жёсткой сатирой на порядки, сложившиеся в Восточной Европе (прежде всего в Украине) эпохи «Ревущих Двадцатых». В нём упоминаются происходившие в тот период события, а в персонажах угадываются образы целых социальных групп того времени.

Так, например, в Кисе Воробьянинове Ильф и Петров явно воплотили осевших в Украине белоэмигрантов – многие из них не принимали независимое украинское государство, которое строил Скоропадский, но в то время терпели его, стиснув зубы, так как советский режим воспринимался как «большее зло». При этом многие из белоэмигрантов не смогли восстановить свои состояния – лучше всего чувствовали себя помещики, которые уже имели в Украине собственные земельные владения, но в ходе аграрной реформы им пришлось уступить часть своего имущества, к тому же ближе к концу «Золотых Двадцатых» в качестве сильных игроков вышли на экономическую арену первые поднявшиеся на реформе хуторяне и кооперативы. Тем, кто не имел крупного имущества или крупных предприятий в Украине, повезло меньше – им приходилось обеспечивать себя за счёт государственной службы. Именно таким человеком и был изображён Воробьянинов. При этом концовка романа, согласно трактовке литературоведов, символично намекала на появление новой волны украинских предпринимателей, первые представители которых поднялись в «Золотые Двадцатые» – белоэмигрантам из числа дворянства и буржуазии, многие из которых потеряли немалые средства во время революции, было всё сложнее выдерживать с ними конкуренцию. В Кисе Воробьянинове угадывались и некоторые личностные образы – так, описание его внешнего облика ненавязчиво отсылало к Василию Витальевичу Шульгину.

В своём романе Ильф и Петров едко высмеивали всё и всех – режим Скоропадского и оппозицию к нему, правых и левых, «самостийников» и «имперцев». Досталось как политике украинизации, так и белоэмигрантам с их нежеланием приспособиться к новым реалиям, как старым помещикам, так и новой волне предпринимателей. Сатира в романе была настолько острой, что первая экранизация 1931 г., снятая студией Ханжонкова, сильно сгладила углы – Киса Воробьянинов превратился из разорившегося дворянина в парикмахера, жулик Остап Бендер стал старьевщиком, а в конце бриллианты не поспособствовали к поднятию «из грязи в князи» нового нувориша, а пошли на благотворительность в сиротский приют. Именно этот вариант был воплощён в польской и германской экранизациях 1933 и 1938 гг. – такой вариант сюжета больше подходил для немецкой публики, не знакомой с ситуацией в Украине.

«Двенадцать стульев» изначально были написаны на русском языке с вкраплениями идиша, на украинский язык роман не переводился. Украинский перевод появился лишь в конце 1940-х гг., причём его сделали не сами Ильф и Петров, а сторонний автор. Перевод оказался очень удачным – его автор очень бережно подошёл к роману, при этом не переведя текст дословно, а элегантно сделав его трёхязычным (украинская основа с частыми переходами на русский и идиш – так, Киса Воробьянинов разговаривал исключительно на русском, в то время как Остап Бендер виртуозно комбинировал русский, украинский и идиш). В условиях, когда на арену выходило новое поколение, родившееся после получения Украиной независимости, вырос уровень грамотности, а страна находилась в шаге от будущего экономического чуда, почти забытый роман обрёл благодаря новому изданию второе дыхание. А отличная экранизация 1969 г., успешно выступившая и в европейском прокате, окончательно дала рядовому плутовскому роману конца 1920-х гг. культовый статус.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Что ж, и я присоединюсь. ВотЪ:

Шедеврально!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Чен Жанг, цикл "Возвышение". Пожалуй, самая популярная в мире серия произведений в жанре альтернативной истории, которая за пределами Китая почти никому не известна. Автор успел собрать множество отказов от издательств прежде, чем "Миссия капитана Дуаня" вышла в тираж в 1994 году. Её действие, как и действия прочих книг цикла происходят в мире, где доминирует династия Мин. Книга моментально стала бестселлером и Чен Жанг принялся писать продолжения. Причиной успеха на китайском рынке и провала на международном оказались ультрапатриотические идеи автора, которые вызывали раздражение либо насмешки со стороны иностранной аудитории.

В 2001 году "Миссию капитана Дуаня" экранизировали в боевике "Пират Западного берега". Фильм собрал в прокате 3,4 миллиардов юаней, оказавшись одной из самых успешных китайских кинолент. Презентации на кинофестивалях во Владивостоке, Бандар-Анзали, Ялте, Кёнигсберге, Бордо и Малаге провалились. На фестиваль в Голливуде фильм допущен не был, а властями Японии, Филлиппин, Вьетнама и Кореи был вовсе запрещён. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Несколько общих вопросов.

По поводу переносов столиц, куда Турки перенесут столицу вместо Анкары? Возможен ли вариант переноса столицы Польши в Краков, а Варшаву сделать федеральным центром унии с особым статусом по примеру Вашингтона?

Как вам варианта постройки аналога Гетманского Пентагона, если это реально то где его можно разместить, может в Чигирине? Вариант превращения Канева в большой культурно мемориальный центр, построенный вокруг могилы Т. Г. Шевченка, этакий большой национальный пантеон.

Керченский мосту быть?

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

По поводу переносов столиц, куда Турки перенесут столицу вместо Анкары?

А зачем им переносить столицу? В РИ были обстоятельства гражданской войны, плюс Анкара, если я не ошибаюсь, была центром движения Кемаля. А здесь какой смысл переносить? Константинополь — уже давно сложившийся столичный центр. Как была Блистательная Порта, так и будет.

 

Возможен ли вариант переноса столицы Польши в Краков, а Варшаву сделать федеральным центром унии с особым статусом по примеру Вашингтона?

С моей колокольни кажется, что это лишнее. Те же литовцы вряд ли согласятся полностью переносить общую столицу на польскую территорию. Двуединой унии — две столицы, в Варшаве и Вильнюсе.

 

Как вам варианта постройки аналога Гетманского Пентагона, если это реально то где его можно разместить, может в Чигирине?

Сложно сказать. Тут надо посмотреть, существуют ли аналоги Пентагона в Европе — или это чисто американская фишка?

 

Керченский мосту быть?

Учитывая, что за идею сохранения Кубанской республики после Осткрига я перестал цепляться, то — не быть.

Изменено пользователем Дарт Аньян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Возможен ли вариант переноса столицы Польши в Краков

Краков принадлежит королевству Галиции и Лодомерии в составе империи Габсбургов, так что нет.

Как вам варианта постройки аналога Гетманского Пентагона, если это реально то где его можно разместить, может в Чигирине?

Сначала в Украинской Державы на такое не хватит денег, а когда они будут — уже эпоха ядерного оружия, и идея рассредоточения всей важной инфраструктуры станет приоритетной. Если же построят, то не в Чигирине, на западе или на юге, подальше от границ с РСФСР.

Вариант превращения Канева в большой культурно мемориальный центр, построенный вокруг могилы Т. Г. Шевченка, этакий большой национальный пантеон.

Точно нет. РИ культ Шевченка активно поддерживался советскими властями, пытавшимися вести борьбу с идеологически неудобной культурой и делать вид, что борьбы с культурой не происходит. В АИ его будут рассматривать, как первого среди равных: был Сковорода, был Котляревский, был Руданский, был Кулиш, были Корифеи, были Франко и Кобилянская. Кроме того, в АИ нет "Расстреляного Возрождения" и творчество деятелей высокого модерна не будут запрещать на десятилетия. (Некоторых репрессируют за участие в гражданской войне или коллаборационизм, но сходу могу вспомнить только Хвылевого). 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Учитывая, что за идею сохранения Кубанской республики после Осткрига я перестал цепляться, то — не быть

Как ни странно, ликвидация Дон-Кубани оставляет больше шансов на постройку моста, чем сохранение республики. Если анклав уцелеет — можно доехать через Ростов в любую точку по суше. Если же всё пропало — белогвардейцы предпочтут вхождение в состав Украины, чем РСФСР, где их всех будут преследовать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Как ни странно, ликвидация Дон-Кубани оставляет больше шансов на постройку моста, чем сохранение республики. Если анклав уцелеет — можно доехать через Ростов в любую точку по суше. Если же всё пропало — белогвардейцы предпочтут вхождение в состав Украины, чем РСФСР, где их всех будут преследовать.

Нет, при ликвидации Дон-Кубани тоже никаких шансов на постройку моста. Потому что если всё пропало - то белогвардейцы не будут входить в состав Украины (потому что этот клочок земли даже с флотом неудобно защищать), а просто эвакуируются туда же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

просто эвакуируются

Вы слишком пессимистично относитесь к боеспособности белогвардейцев. РСФСР они не захватят, но анклав отстоять вполне возможно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Если же всё пропало — белогвардейцы предпочтут вхождение в состав Украины, чем РСФСР, где их всех будут преследовать. 

Только нужен ли Украине этот чемодан без ручки, который крайне сложно оборонять и который её, по сути, втянул в не очень, мягко говоря, нужную войну?

 

Вы слишком пессимистично относитесь к боеспособности белогвардейцев. РСФСР они не захватят, но анклав отстоять вполне возможно

Если их ужали до размеров анклава на Кубани, я лично на фоне таких потерь территории скорее поверю в коллапс государства как такового, а не в то, что они смогут поиграть в "остров Крым", что и в РИ-то Крыму не вышло, а уж тут... Они ведь никому не сдались по большому счёту.

 

Короче, пусть уж лучше литовцы от Белоруссии отожрут кусок, раз уж нужно больно щёлкнуть красных по носу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Если их ужали до размеров анклава на Кубани

Я имел ввиду сохранение примерно в тех же граиницах (возможно, без части Кавказа и Калмыкии)

unknown.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я имел ввиду сохранение примерно в тех же граиницах (возможно, без части Кавказа и Калмыкии)

А кто всю эту радость обратно отбивать будет? У белых нет сил, украинцам проще и вернее Таганрог выторговать и забыть про войну и союзничков, Германии на фоне ситуации в Западной Европе тоже это не сдалось совершенно. Подозреваю, красные готовы будут пойти на масштабные уступки и Литве и Украине, но добить "контру" с концами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А кто всю эту радость обратно отбивать будет?

Всё не отобьют, но на Ставрополь и станицу Торговую сил может хватить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

РСФСР они не захватят, но анклав отстоять вполне возможно

В кубанских степях особо не пообороняешься. В конце Гражданской войны Красные прошли через Кубань блицкригом. Если и можно где-то удержаться, то в Новороссийске и на горных перевалах, предварительно задержав РККА на реке Кубань. Но такую полоску никто в Украине в здравом уме защищать и тем более присоединять не будет - проще эвакуировать.

 

А кто всю эту радость обратно отбивать будет? У белых нет сил, украинцам проще и вернее Таганрог выторговать и забыть про войну и союзничков, Германии на фоне ситуации в Западной Европе тоже это не сдалось совершенно. Подозреваю, красные готовы будут пойти на масштабные уступки и Литве и Украине, но добить "контру" с концами.

Вот-вот - всё верно сказано! Когда я задумывался о сохранении Кубани (без Донской области, в качестве Кубанской республики) - то осознавал, что для этого потребуется наступление немцев на советскую территорию, причём достаточно глубоко. При этом при наступлении на Кубань надо распылить силы, а захватывать Курск и сделать предметом торга - ну такое. Вот так я и пришёл к выводу, что лучше вообще всех белогвардейцев слить.

 

Ирония в том, что я в таком случае мог бы описать Гражданскую войну в России следующим образом - в 1920 г. против Украины войну не начинают (то есть, не нарушают границы Брестского мира), белогвардейцев добивают, конец. Но да ладно - что есть то есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ирония в том, что я в таком случае мог бы описать Гражданскую войну в России следующим образом - в 1920 г. против Украины войну не начинают (то есть, не нарушают границы Брестского мира), белогвардейцев добивают, конец. Но да ладно - что есть то есть.

Тогда, подозреваю, при прямой агрессии РСФСР против Украины были бы выше шансы на скатывание ситуации во второй Вельткриг. А так можно отделаться белыми недобитками и погасить конфликт. Так что нет худа без добра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вот-вот - всё верно сказано! Когда я задумывался о сохранении Кубани (без Донской области, в качестве Кубанской республики) - то осознавал, что для этого потребуется наступление немцев на советскую территорию, причём достаточно глубоко. При этом при наступлении на Кубань надо распылить силы, а захватывать Курск и сделать предметом торга - ну такое. Вот так я и пришёл к выводу, что лучше вообще всех белогвардейцев слить.

А если восстанавливать целостность России через переговоры, а не через войну, как между ФРГ и ГДР? С Дон-Кубанью это вероятнее всего, ведь у здешних белых много интересных товаров, и во время НЭПа анклав может стать одним из важных торговых партнёров РСФСР (де-факто, а де-юре посредником будет Украина). Идея, конечно, безумная, но времени много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Несколько идей АИ-терминологии:

"Отопоп" или "вуажон" для обозначения дешёвого легкового автомобиля. Происходят от сокращений с "auto populaire" или "voiture pour les gens", кальки РИ "volkswagen".

 

"Unterketten" для обозначения интернета в немецком. Там вариантов много, но этот самый благозвучный. Свои сети будут в США, Китая и Интернационала, и сращивания их в одну глобальную может не произойти, если они будут технологически несовместимы.

 

Из компьютерами очень вероятна ситуация, которая в РИ произошла с ксероксом: устройство назовут в честь первой успешной фирмы на рынке.

 

Нет гарантии, что термин "танк" станет общепринятым. Википедия наглядно демонстрирует ситуацию в РИ языках:

The term "tank" is used throughout the English speaking world, but other countries use different terminology. In France, the second country to use tanks in battle, the word tank or tanque was adopted initially, but was then, largely at the insistence of Colonel J.B.E. Estienne, rejected in favour of char d'assaut ("assault vehicle") or simply char ("vehicle"). During World War I, German sources tended to refer to British tanks as Tanks[8][9] and to their own as Kampfwagen.[10] Later, tanks became referred to as "Panzer" (lit. "armour"), a shortened form of the full term "Panzerkampfwagen", literally "armoured fighting vehicle". In the Arab world, tanks are called Dabbāba (after a type of siege engine). In Italian, a tank is a "carro armato" (lit. "armed wagon"), without reference to its armour. Norway uses the term stridsvogn and Sweden the similar stridsvagn (lit. "battle wagon", also used for "chariots"), whereas Denmark uses kampvogn (lit. fight wagon). Finland uses panssarivaunu (armoured wagon), although tankki is also used colloquially. The Polish name czołg, derived from verb czołgać się ("to crawl"), is used, depicting the way of machine's movement and its speed. In Hungarian the tank is called harckocsi (combat wagon), albeit tank is also common. In Japanese, the term sensha (戦車, lit. "battle vehicle") is taken from Chinese and used, and this term is likewise borrowed into Korean as jeoncha (전차/戰車); more recent Chinese literature uses the English derived 坦克 tǎnkè (tank) as opposed to 戰車 zhànchē (battle vehicle) used in earlier days.

В РИ распостранению термина способствовали американцы и советы, но в АИ вполне возможны какие-нибудь "броневозы" и AFV/CFV (armored/cavalry fighting vehicle), по аналогии с РИ терминами APC (armored personnel carrier) и IFV (infantry fighting vehicle). 

В Восточной Европе будет просто — pancernik и панцерник. Если Осткрига не будет, то колёсной бронетехникой брезговать не станут и будут обозначать этими словами танк, БТР, бронированную САУ и бронеавтомобили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Свои сети будут в США, Китая и Интернационала, и сращивания их в одну глобальную может не произойти, если они будут технологически несовместимы.

Вероятно, дело будет, как в РИ — технология появляется в США, остальные в подобных разработках отстают, благодаря чему Интернет распространяется по всему миру, ибо зачем изобретать велосипед? В плане разделения сегментов может быть разве что аналог китайского Золотого Щита в отдельно взятой стране — или нескольких.

 

Из компьютерами очень вероятна ситуация, которая в РИ произошла с ксероксом: устройство назовут в честь первой успешной фирмы на рынке.

Мне кажется, что история с ксероксом скорее исключение, чем правило. Полагаю, компьютер так и останется компьютером или как там звучит буквальный перевод термина на тот или иной язык...

 

Нет гарантии, что термин "танк" станет общепринятым

Я априори исхожу из того, что в разных странах танки будут называться очень по-разному.

 

В РИ распостранению термина способствовали американцы и советы, но в АИ вполне возможны какие-нибудь "броневозы" и AFV/CFV (armored/cavalry fighting vehicle), по аналогии с РИ терминами APC (armored personnel carrier) и IFV (infantry fighting vehicle).

На мой взгляд, танки будут называть «танками» в Британии, бывших доминионах и РСФСР.

 

Во Франции — думаю, так и останется «Char».

 

Насчёт США — я думал о том, чтобы танки тоже называли «танками» из-за британского влияния, но задумка по аббревиатуре AFV мне неожиданно понравилась! Тем более, что США в ПМВ не участвовала, так что и иностранное влияние в танкостроении и танковой терминологии может быть и поменьше.

 

В Восточной Европе будет просто — pancernik и панцерник.

Для Восточной Европы я задумал такую терминологию с самого начала — немецкое влияние как-никак!

 

Если Осткрига не будет, то колёсной бронетехникой брезговать не станут и будут обозначать этими словами танк, БТР, бронированную САУ и бронеавтомобили.

Как это Осткрига не будет? Будет! Но я думаю, что хоть с войной, хоть без — без некого универсализма не обойдется. Смотрим РИ немецкие традиции вплоть до современности — Pz.Kmpf., StuH, StuG, PzH и т.д. Если брать, допустим, АИ украинскую терминологию, то что насчёт того, чтобы гусеничная боевая машина (хоть танк, хоть БМП) называлась, например, «ПанцирТрактор», САУ — «ПанцГармата» и т.д.?

Изменено пользователем Дарт Аньян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вероятно, дело будет, как в РИ — технология появляется в США,

Дело в том, что РИ Интернет создавали как устойчивую к ядерной войне сеть, а в США до последней четверти ХХ века таких рисков впринципе не будет — главные враги за Тихим океаном. У Рейхспакта и Интернационала расстояния гораздо меньше (всего 400-500 км), и думать о децентрализации связи будут сразу же после появления ядерного оружия.

Как это Осткрига не будет? Будет! Но я думаю, что хоть с войной, хоть без — без некого универсализма не обойдется. Смотрим РИ немецкие традиции вплоть до современности — Pz.Kmpf., StuH, StuG, PzH и т.д. Если брать, допустим, АИ украинскую терминологию, то что насчёт того, чтобы гусеничная боевая машина (хоть танк, хоть БМП) называлась, например, «ПанцирТрактор», САУ — «ПанцГармата» и т.д.?

Ну тут ещё и от немецкой терминологии зависит. Насколько я себе представляю, классификация будет следующей:

  • Pz. Kmpf — высокая мобильность, тяжёлая броня, маленькая пушка. Танк по умолчанию. В украинцев — панцирник, у поляков — pancernik.
  • StuH — высокая мобильность, минимальная броня, большая пушка. Штурмовая гаубица, стреляющая из закрытых позиций и сопровождающая танковые соединения. В украинцев — штурмова гаубиця или самохідна гармата, у поляков — haubica szturmowa или działo samochódowe. В короткой версии, вероятно, будут говорить "ШтуГа" и "DzS" (звучит примерно как "дьзес").
  • StuG и PzH — низкая мобильность, тяжёлая броня, большая пушка. Может быть как истребителем танков, так и орудием для штурма укреплений. В украинцев — панцирна гаубиця, у поляков — pancerna haubica. В короткой версии будут называть "панцирниця" і "pancernica", такая себе инверсия английской классификации танков на самец/самка.
  • PzW — бронированные автомобили с пулемётами, автопушками или противотанковыми орудиями. По традиции название может перекочевать к БМП. В украинцев — броньований автомобіль, у поляков — samochód opanzerony. В короткой версии броньовик и samóp (звучит примерно как "самуп").
  • Sd. Kfz — вся остальная военная техника: тягачи, зенитки, бронетранспортёры. В польском и украинском языках это будут называть военной, боевой или армейской машной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Насколько я себе представляю, классификация будет следующей:

Коллега - хорошая терминология! Если в спин-оффах сумею что-то родить по бронетехнике, то буду использовать вашу терминологию.

 

StuG и PzH — низкая мобильность, тяжёлая броня, большая пушка. Может быть как истребителем танков, так и орудием для штурма укреплений.

Насколько я понял, StuG и StuH - это штурмовые САУ со сходными задачами, нюанс в орудии. А вот PzH - это уже мобильная артиллерия.

 

Если использовать сокращения, то тогда получается у нас следующая классификация:

  • Pz. Kmpf - у украинцев Пц., у поляков Pc.
  • StuH и StuG - у украинцев ПцГ или ПцГа, у поляков PcH или PcHa.
  • PzW - у украинцев Бр., у поляков либо samóp, либо SmP.
  • Sd. Kfz - так, а какие аббревиатуры будут у этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Дело в том, что РИ Интернет создавали как устойчивую к ядерной войне сеть, а в США до последней четверти ХХ века таких рисков впринципе не будет — главные враги за Тихим океаном. У Рейхспакта и Интернационала расстояния гораздо меньше (всего 400-500 км), и думать о децентрализации связи будут сразу же после появления ядерного оружия.

Хм... Тогда, возможно, первыми интернет изобретут немцы. Но, возможно, он дольше будет эксклюзивом для военной сферы и позже коммерциализируется, став общедоступным...

 

Что касается разработок Интернационала - возможно, что-то такое может вырасти не только из разработок в сфере военной связи, но и из проектов, аналогичных ОГАС. Кстати, в Чили Альенде хотел внедрить систему Киберсин для автоматизации экономики - и её разрабатывал британский специалист Стаффорд Бин. Наталкивает на размышления...

 

Но с Интернетом для Интернационала у меня возникла такая идея - в гражданской сфере страны Интернационала могут влиться в международный интернет (то есть, глобальной сети быть), но вот в военной, государственной и экономической сфере опираться исключительно на собственные разработки.

Изменено пользователем Дарт Аньян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Sd. Kfz - так, а какие аббревиатуры будут у этого?

СпМ (спеціяльна машина) и SSp (samochód specjalny). У румын и литовцев тоже будет что-то похожее.

Если использовать сокращения, то тогда получается у нас следующая классификация:

Сокращать тоже можно по-разному. Аббревиатурами, как американцы, самыми важными буквами, как немцы или лепить слова из кусков других слов, как любили в раннесоветские времена. Поданные сокращения делались из принципа благозвучности, ведь в быту скорее скажут "штуга", чем "пэцэ"

Изменено пользователем HZ guy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Но с Интернетом для Интернационала у меня возникла такая идея - в гражданской сфере страны Интернационала могут влиться в международный интернет (то есть, глобальной сети быть)

Я представлял себе это, как несколько параллельных слабосвязанных сетей. Условно говоря, американский Internet, центральноевропейский Unterketten, сеть Интернационала и китайская сеть. И связанные с этим ограничения (власти отключили интернет, но американские новости можно читать после манипуляций с Унтеркеттеном)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я представлял себе это, как несколько параллельных слабосвязанных сетей. Условно говоря, американский Internet, центральноевропейский Unterketten, сеть Интернационала и китайская сеть. И связанные с этим ограничения (власти отключили интернет, но американские новости можно читать после манипуляций с Унтеркеттеном)

Мне кажется, что для раздельного Интернета процессы должны идти примерно одновременно - причём даже не технологического развития, а коммерциализации. Допустим, немцы могут разработать свою технологию раньше, но американцы первыми откроют в свою технологию широкий доступ. Интернационал может разрешить своим рядовым гражданам доступ в иностранный интернет, но при этом свои разработки будут базовыми в сферах государственной важности (в военной сфере, экономике, государственном аппарате). Китайцы же вряд ли смогут создать свою сеть - и сами вольются в американскую. А дальше общественный сектор Европы и Амрики попросту сливается.

 

Такие мысли - только я могу очень глубоко ошибаться в рассуждениях, поскольку я в технологических вопросах ни туды,ни сюды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Коллеги при обсуждении альтернативной истории развитии интернета вы слишком концентрируйтесь на военной составляющей и arpanet из РИ. Сама концепция единой глобальной сети появилась ещё в 50-е года и тогда же появились первые сети (если считать телетайп то тогда вообще в 30-е годы). В том числе в 50-е годы кстати первые сети начали появляться и в СССР. Arpanet просто «повезло» со стандартом связи и общим техническим доминированием США в РИ. Я думаю в АИ примерно в тебе сроки начнут появляться первые сети. К 70-80 годам бизнес и вузы/институты/наука начнут к ним активно подключаться. А потом возникнет необходимость стандартизации разных протоколов передачи данных в разных блоках для общего удобства. Скорее всего выберут один из самых распространённых или создадут новый общими силами. Т.е. сначала будет куча сетей поменьше, а потом их начнут сливать и соединять друг с другом. Никакого одного единого создателя интернета не будет. 

Изменено пользователем Urubana

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас