Артефакт из паралелльного мира,

15 сообщений в этой теме

Опубликовано:

из бессмертной пьесы Шекспира "Роберт Брюс", вольный перевод.

Просторный темный зал. Пусто. Входит Роберт Брюс.

Брюс: О судьба, за что глумишься ты так над долей короля Шотландии! За что сии испытания ниспосланы мне Всевышним без всяких на то причин. Я могу не видеть солнца, но лишь когда позволено мне видеть небо, и дальше впредь по зебриному принципу. Но только мрак и кровь увидел я в эти дни. О ответь же мне, безмолвная владычица смертных!

ВХОДИТ ЛЕСЛИ

Лесли: Мой государь, неужто я посмел глазам моим узреть тебя в печали смертной. Неужто только я один останусь здесь, как раб тебя и нашего Господа? Встань с колен, и острый меч возьми. Срази врагов державы твоих предков.

Брюс: Я не могу.

Лесли: Ты можешь.

Брюс: Не могу, живот мой мучают муки хуже адских. Мы проиграли эту страшную войну, мой милый друг. Кровь проливать напрасно. Бежать нам должно, уходить немедля.

ВБЕГАЕТ СЛУГА

Слуга: Англичане взяли мост.

Брюс: Скорее, господа, уходим. Будь проклят день, когда я поспешил с восстаньем. Похоже, суждено мне чувствовать лишь боль и рзочарованье. Не быть мне больше королем шотландцев, но только жалким, нищим королем в изганьи!

Лесли: О мой король, не говорите так! Не страшен скоттам грозный враг, пришедший с юга! Пока на нашей стороне один хотя бы горный клан - не может быть в сердце короля испуга!

Брюс: Ты прав.

ВХОДИТ МАЛКОЛЬМ

Малкольм: О мой король, вождь Макдональда в выраженьях бранных тебя послал, и предался англичанам. Как быть нам, о мой сюзерен?

Брюс: Грузите вещи, мы немедля отплываем.

Лесли: Куда?

Брюс(подходит к окну, смотрит на восток): Куда, куда. Естественно, что ко двору правителя державы скандинавов. Ведь все шотландцы в чем-то шведы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вдхновлено этим.

8f27385339f5.jpg

Продолжение следуетъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Продолжайте пьесу дальше. Всенепременно. Можно даже без рифмы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Продолжение будет сегодня в шесть часов. Запасайтесь попкорном и терпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

явление второе. Буря в Северном море.

Голос за занавесом: И долго плыл, сражаемый ветрами, корабль короля шотландцев. Морские боги кидали его вверх, и был великий страх и муки сердца. И Брюс:

Брюс: Не быть мне в козлах, успел бы в штурмовое я одеться. Мне больше не видать родимых гор, и замков Эдинбурга древнего. Плыву туда, где обитает Тор, в пристанище из викингов последнего.

Лесли: Покоен будь, великий государь. Глядишь, мы отомстим коварным бриттам. Ты только распаляться перестань. И вспомни о пророчестве забытом.

Брюс: Что за пророчество?

Лесли: Придет на землю скоттов темный властелин, и не будет ему равных во властных гонки.

Брюс: Ты думаешь, ты тут такой один? Все это, видимо, придумал Толкин. Не видеть больше мне родных лесов, и ведь семья осталась в замке. И я не просто изгнанный король, я настоящий рыцарь в мощном танке. Опасности повсюду, но меня как будто охраняют силы древних. Лишь только власти окромя, шотландский я король - и из последних.

Впередсмотрящий: О мой король, я вижу: там земля!

Брюс: Поехали! Нельзя не торопиться.

Лесли: О мой король, умру я за тебя, но как бы нам на скалах не разбиться.

ПОЯВЛЯЕТСЯ МАЛКОЛЬМ

Малкольм: Похоже, государь, мы видим форт, где проживает местный принц.

Брюс: А имя?

Малкольм: Гамлет.

Брюс: Он армянин?

Малкольм: Нет, но любит балет, и это слово говорит со странным удареньем.

БЬрюс: Нам надо его благословленье, чтобы поплыть на Балтику.

Лесли: Зачем?

Брюс: Я думаю, что там нас всех подстерегает счастье. Но что это? Мы причалили,.

ПОЯВЛЯЕТСЯ СТРАЖНИКК

Стражник: Вы Роберт Брюс, вы предводитель скотов?

Брюс: Это я. И я замерз чего-то. Мне нужно повидаться с принцем.

Стражник: Щаз! Мне принцем Гамлетом дано распоряженье: тебя под стражу выставить прямо сейчас, корабль и команду - в принца подчиненье.

Малкольм: Как смеешь ты так говорить с великим...

Брюс: Оставь его в покое. Мне нужно к принцу срочно на прием. Пусть обьяснит мне, что это такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И что бы это значило?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ну тогда ожидайте продолжения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

В замке Кронборг, на Горбатой горе принц Гамлет восседал на дубовом столе. Был ликом он строг и уж очень суров. Боялся злых снов и ужасных котов. Роберта Брюса приняв на порог, спросил:

Гамлет: Пирог? Могу чай предложить, или шведского рому.

Брюс: Прошу, храбрый принц, дай мне лишь дорогу. Весьма я спешу, и люди со мной. И некогда нам возвратить нам наш покой.

Гамлет: И куда держишь путь?

Брюс: В страну хитрых слов. Где водка, монголы и княжеские распри.

Гамлет: Надеюсь, что страданья не напрасны. Я б с радостью помог, но занят. Уж рушится Кронборг, затеял я ремонт. Но возвращяйся ты на мой порог.

Брюс: Весьма благодарю.

Гамлет: Стой, я не сказал, что тебя я отпущу. Ты можешь уходить, и люди твои тоже, а вот корабль ваш весьма поможет мне свергнуть померанцев короля. Король тот - настоящая свинья. И троном его завладею я!

Брюс: Но храбрый принц, корабль мне нужон!

Гамле: Да ну? Ты, бросившмий всех жен и всех парней шотландских теперь вопишь о храброй битве? Трус! Твоя судьба оставила тебя в момент прекрасный, когда мог победить, и проиграл! Судьба тебя оставила, пусть ты достоин жить.

Брюс: Так быть мне всё-таки или не быть?! Достойно ли смеяться под ударами судьбы, иль надо все таки ей оказать сопротивленье?

Гамлет (встает): Воруешь монолог? О, Провиденье, пошли ему лишь горе и печаль!

Брюс: Ну я пойду...

Гамлет: Стой, негодяй! Укравши монолог, ты выкрал мою душу! Возможно, что в стихах я не силен, но душевой баланс я не нарушу. Солдаты! Заберите его вон!

И брошен в камеру, что в подземелье замка, отважный Роберт Брюс, король шотландцев. Здесь зарыдал, печалясь о судьбе, и думая, как отомстить датчано-армянину. И долго думал он, улегшись на перину, что здесь исчезла, заменившись нарами.

Брюс: Эх, оказаться бы мне под Канарами, где Солнце, воздух и полно песка. Но, видимо, судилось мне згинуть навеки в подвалах замка, гдк живет принц Гамлет. Но что это - слышен звук замка - вот дверь открылась. Пришли за мной, мерзавцы. Пусть подойдут, я все равно сильней! О нет, это граф Лесли, мой верный камердинер.

Лесли: Кто тут есть? Тьма великая меня на время ослепила. Откройся узник, я такой же, как и ты, пусть даже я ношу почетный титул паладина.

Брюс: Это я.

Лесли: О, мой король! Простите, в темноте я не признал вас. Хороший же у принца был удой. Он все-таки коварно обыграл нас.

Брюс: Возможно, обыграл, а может, нет. Обследуй тщательно всю эту стену.

Недоуменно Лесли выполнил приказ, и понял,: храбрый Роберт не ошибся. На западе стены широкий лаз. Похоже, что никто в нем не убился.

Лесли: Скорее, мой король! Бежим скорее!

Брюс: Стой, должны сначала отомстить злодею. Из камеры уйдем прямо сейчас, но для начала мы отыщем всю команду. Макканела, Маккинли и так далее. Весь Кронборг будет наш, а Гамлету я уж придумал наказанье. Он будет жрать моё...ты понял?

Лесли: Да.

Брюс: Тогда вперед, отважный камердинер. И никогда не будет, никогда, чтобы посмели оскорблять меня людях!

И в лаз, место Брюсу уступив, забрался следом храбрый Лесли. Осуществится план, уж если, не ступив, они все сделают по плану кровной мести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Продолжайте пьесу дальше. Всенепременно. Можно даже без рифмы.

Сэр, не боитесь, что у Вас вырастает серьезный конкурент? :unsure:

В общем, пока вы тут прохлаждались, я оригинал отыскал:

Scene 1

Dark spacious room. There’s nobody in. Robert the Bruce enters.

BRUCE:

O, Fate, why Thou art mocking o’er the king of Scots?

Why the Almighty hath sent upon me all these ordeals for no reason?

I cannot see the sun unless I watch the skies – my lots

Each time I drop ‘em are nothin’ at all but teasin’

For only grief and blood see I these days

O, silent queen of mortals, tell what are my ways?

Leslie enters

LESLIE:

Sire, my eyes might’ve lied to me,

For I couldn’t see any mortal grief on your face!

Or I shall stay here, alone, with no armie

As humble servant of the king and faith

Or rise from knees, pick up your royale sword

And slaughter our foe that stands at Firth of Forth

BRUCE:

I can’t.

LESLIE:

You can and shall!

BRUCE:

My stomach is tortured with the fire from hell,

Enough! We’ve lost this bloody war!

My most devoted friend, we shan’t shed our men’s blood any more.

We need to run away, be off at once,

To hide and hope we’d have another chance!

The servant strides in.

THE SERVANT:

Sire, the English have taken the bridge!

BRUCE:

So, this is it! We are leaving, gentlemen, be fast!

The day I rose be damned forever to the Doom!

I seem to be condemned to pain and endless gloom

No more can I be the King of Scots… Complete disgust

May be aroused by the Beggar-King exiled…

LESLIE:

My king, don’t even speak these words, so tender!

The Scots don’t fear the Southern foe

However formidable they might be

We shall ne’er bend, there’s no surrender

Whilst hast thou loyal a sole Highlander clan

BRUCE:

You are right, the friend of mine

Malcolm enters.

MALCOLM:

Your Majesty, McDonald chief hath defected to the foe,

His oath he broke and hath abused you with many cursing words

My King, what shall we do?

BRUCE:

Board on the ship, we’ll leave at once!

LESLIE:

Where to, my lord?

BRUCE (approaches the window and peers to the east):

Well, where? The only choice

We have - to run to the King of Swey

Indeed, we, Scots are Swedes in a way!

Изменено пользователем Сталкер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Брюс: Прошу, храбрый принц, дай мне лишь дорогу. Весьма я спешу, и люди со мной. И некогда нам возвратить нам наш покой.

Ром?! Шведский?!! В четырнадцатом веке?!!! Но где развилка?!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ром?! Шведский?!! В четырнадцатом веке?!!! Но где развилка?!!!!

<{POST_SNAPBACK}>

"Альтернативная история должна быть альтернативной"(с)

В общем, пока вы тут прохлаждались, я оригинал отыскал:

<{POST_SNAPBACK}>

Класс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Сцена пятая

Коридор в замке Кронборг. Брюс и все остальные.

Брюс: Подобно божественным ветрам, мы к цели отважно идем. И если не будем воспеты, то, видно, тогда мы умрем. Наш подвиг велик и бессмертен, Я чувствую силы прилив, Судьба, о владычица смертных, скажи: "Это будет о них"!.

Малкольм: О, государь, скажи, не отрицая правды, какой великий план придумал ты.

Лесли: Отвечу я. Король решил...

Брюс: Учинить переворот.

Малкольм: Мятеж не может кончится удачей!

Брюс (злобно): Что, говоришь, урод?! Я не могу иначе! Теперь, подобно витязю пред камнем, я понял: все беды от либерализма. Я слишком мягок был, и слишком слаб духовно. Ведь скольких я убил? Убил совсем немного!

Лесли:Похоже, это стража принца.

Брюс: Всем шашки вон! сейчас будем рубиться. Подумайте о брошенных друзьях, и англичанах, пьющих кровь Шотландии. Мы с принцем подеремся на мечах. И лязг услышат даже у Нормандии!

Датчананин: Что я вижу? Беглый заключенный!

Брюс: А я смотрю, что ты у нас ученый. Тебе конец! Готовься умереть!

Датчанин:Я мог бы подобрать здесь матерную рифму, но лучше просто промолчу.

Малкольм: Готовьтесь к битве!

Шотландцы: Урррааа!!!!

Брюс: Похоже, нас ждет ожесточенный коридорный бой. Мочи попсовых! Панки хой!

Голос за занавесом: Мечи скрестились, и кровь пустили скандинавам И задрожали стены от отчаяния и рёва. Хрустели позвоночники, и панцыри трещали. И Брюс нанес удар - датчане побежали. И в одиночку Брюс среди врагов возник. Живым коварным скандинавам не достался. Мечом безжалостным триста датчанок овдовив, он бросился в покои злого принца. И в нем бурлила, жаждя битвы, кровь. Готовился мечами он рубиться с коварным Гамлетом, владельцем замка Кронборг.

Сцена шестая:

Покои Гамлета.

Брюс:Принц Гамлет, я пришёл, чтоб отомстить. Чтоб отомстить тебе за униженье, которому ты подверг меня и всех моих друзей.

Гамлет: Готов сойтись в бою я смертном. Я лишь хочу предупредить тебя, высокомерный король, лишившийся трона. Мой папа, тот, что датский что король, вас всех прикончит, если победишь ты. Но не подумай, что я жалкий трус.

Голос за занавесом: Подобно вулкану перед извержением, Брюс приготовился к сражению. Подобно молнии сверкающей, извлек он меч всесокрушающий. Но Гамлет тоже был готов, обидой он ответил на обиду. Владелец померанских всех портов, он пораженье нанесет британно-финну.

Брюс: С мечом я брошусь смело в бой, скрестим мечи...

Следующий две страницы были утеряны при пожаре в Императорской Библиотеке.

...из поверженного принца меч достав, соратникам своим сказав: "Готово", Брюс, словно на Большом Суде представ, поклялся, что последним станет слово принца "Нееет".

Малкольм: Все здорово, но где здесь туалет? Вот был бы я поэтом, я описал бы это как то, что я напился крови датской.

Шотландскй солдат:Боюсь, мой господин, пора нам убираться. Мы сделали все по закону кровной мести.

Брюс: При этом мы не замарали чести, убив отважно всех своих врагов. И замок этот защитили от оков, что на него надел коварный Гамлет. Прервался его длинный монолог.

Лесли: Боюсь, что воин прав, о мой король. Пора скорее уходить, пока не прибыл отец убитого принца - датский король, он отомстить тебе желает за кровь его убитого тобою принца.

Все уходят.

Занавес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

6ba7257dd150.jpg

Брюс:Принц Гамлет, я пришёл, чтоб отомстить. Чтоб отомстить тебе за униженье, которому ты подверг меня и всех моих друзей.

Гамлет: Готов сойтись в бою я смертном. Я лишь хочу предупредить тебя, высокомерный король, лишившийся трона. Мой папа, тот, что датский что король, вас всех прикончит, если победишь ты. Но не подумай, что я жалкий трус.

Голос за занавесом: Подобно вулкану перед извержением, Брюс приготовился к сражению. Подобно молнии сверкающей, извлек он меч всесокрушающий. Но Гамлет тоже был готов, обидой он ответил на обиду. Владелец померанских всех портов, он пораженье нанесет британно-финну.

Брюс: С мечом я брошусь смело в бой, скрестим мечи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас