Harry Turtledove "Crosstime Traffic"

что вы думаете по поводу произведения:   9 голосов

  1. 1. по пятибальной шкале

    • 1 - Автор безнадежен, скормить инопланетным летучим мышам.
      2
    • 2 - Не смог дочитать и другим не советую.
      2
    • 3 - Прочел от нечего делать, может кому и понравится.
      1
    • 4 - Мне понравилось.
      2
    • 5 - Шедевр!
      2

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

85 сообщений в этой теме

Опубликовано:

То есть НАС он просто ВЫКИНУЛ из этого мира. А каких-то грузин вставил. Явный русофоб.

<{POST_SNAPBACK}>

Ну так Западной Европы там тоже нет. Ни Парижей, ни Лондонов, ни Вен, ни Венеций. Вообще великие державы там только Видесс и Макуран. Остальное - мелочь. Не стал бы делать из этого особо далекоидущие выводы.

Жителям ВидессаКонстантинополя васпураканеармяне-грузины, ясное дело, ближе, чем жители Пардрайирусские.

Кстати, в эпоху какого-нибудь Василия Болгаробойцы жители Поднепровья и выглядели именно, как мелкие варварские племена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Хорошо-хорошо. Давайте сойдемся на том, что у Тартлдава русофобия на среднем для американцев уровне... Тем более, один мой знакомый - исторический реконструктор - от него тащится. И меня приучил читать Тартлдава. Но, я повторяю, только на русском языке. Потому что перевод для меня - это тяжелая работа, так что перевожу я только статьи по специальности... Так что я не против, если Тартлдава и дальше будут переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А уж какие русофобы у нас нынче космическую фантастику пишут... редко у кого встретишь Звездную Россию. Навскидку разве что Зоричей могу вспомнить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

редко у кого встретишь Звездную Россию. Навскидку разве что Зоричей могу вспомнить

<{POST_SNAPBACK}>

эээ ? вроде у вас там обязательно как русский так спаситель минимум вселенной... или прошло уже ? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Василиск стебается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да не так уж и стебусь. Кроме Зоричей вспомнил еще Щеглова, у него "Звездная Россия" тоже есть. Кто там еще космическим патриотизмом хайнлайновского уровня страдает из известных российских писателей?..

На одном сетевом ресурсе некие личности на полном серьезе обвиняли одного популярного автора космических эпопей в отсутствии оной Звездной России в светлом галактическом будущем. Правда, других стран в том будущем тоже не осталось, только разнообразные планетные и многопланетные содружества, но разве "патриотов" этим смутишь... В корень зрят! Нету России, значит русофоб :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Давайте сойдемся на том, что у Тартлдава русофобия на среднем для американцев уровне..

<{POST_SNAPBACK}>

OK, с этим согласиться могу. Может быть, даже чуть ниже. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а не так уж и стебусь. Кроме Зоричей вспомнил еще Щеглова, у него "Звездная Россия" тоже есть. Кто там еще космическим патриотизмом хайнлайновского уровня страдает из известных российских писателей?..

Есть еще Андрюша Мартьянов с его "Войти в бездну", где сильнейшими космическими державами на планете являются Гроссдойчес Кайзеррайх и Российская империя, которые формируют нечто вроде политической унии. Это, кстати, тот же мир, что и мир "Русского десанта", подчищающего за американской морской пехотой хвосты на LV-426.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Может быть, даже чуть ниже.

Особо меня приколол в последней книге колонизации аналог "Ферби" сделанный на основе микроэлекттронных технологий ящериц Давидом Гольдфарбом, эмигрировавшим в Канаду. И вот стоит этот аналог "Фёрби" (не помню точно, как Гольдфарб его назвал) в приемной у Поскребышева (который уже работает на Молотова), и тут появляется Жуков, который при виде игрушки умиляется и хочет приобрести такую для своих внуков.

А в завершующей книге серии "Дорога к Дому", где Сэм Игер - посол США на родной планете ящериц, описывается некий ящерец полицейский инспектор. Инспектор Гаранпо. Так вот читаешь описание его повадок, его стиль расследования, и представляешь невысокого человека в плащике-полуперденцике с неизменной сигарой и хитрым прищуром глаз. А потом смотришь на имя ящерицы - Га -ран-по и меняешь небные на альвеоларные, глухие на звонкие, и сразу видишь сквозь чужую ящериную чешую обаятельного героя Питера Фалька.

Изменено пользователем Сталкер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да не так уж и стебусь. Кроме Зоричей вспомнил еще Щеглова, у него "Звездная Россия" тоже есть. Кто там еще космическим патриотизмом хайнлайновского уровня страдает из известных российских писателей?..

Елена Хаецкая "Звездные гусары", Александр Громов "Корабельный секретарь", Дмитрий Володихин "Убить миротворца" (Утренний кофе), "Конкистадор", "Долиной смертной тени", "Служба государева", Вячеслав Рыбаков "Звезда Полынь", Андрей Мартьянов "Чужие. Русский десант".

Это только то, что в "хайнлайновском", как вы его называете, стиле.

OK, с этим согласиться могу. Может быть, даже чуть ниже. :)

И Слава Богу, что закончили :) :) :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Елена Хаецкая "Звездные гусары", Александр Громов "Корабельный секретарь", Дмитрий Володихин "Убить миротворца" (Утренний кофе), "Конкистадор", "Долиной смертной тени", "Служба государева", Вячеслав Рыбаков "Звезда Полынь", Андрей Мартьянов "Чужие. Русский десант".

Это только то, что в "хайнлайновском", как вы его называете, стиле.

Потрясен начитанностью коллеги. Снимаю шляпу. Мне другие книги попадались, очевидно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да, сильным русофобом я бы его не назвал. Но он действительно воспитан на стереотипах холодной войны.

<{POST_SNAPBACK}>

Ну, на стереотипах холодной войны воспитаны все мы (кроме совсем уж молодых). Но я бы не назвал Тертлдава даже антикоммунистом. Есть у него рассказ (не помню названия, из сборника "Калейдоскоп"), в котором действие происходит на другой планете, куда прибывают космонавты будущего -- интернациональный экипаж, которым командует симпатичная советская марксистка -- что никак не мешает её любви-моркови с американским астронавтом. Мир-дружба-жвачка-нет-войне. Ну, а отрицательное отношение к Сталину -- это, извините, совсем другое дело.

Так что я не назвал бы его никаким русофобом -- ни сильным, ни слабым.

Рассказы, Паша, рассказы (Вы же пока за крупное не брались

<{POST_SNAPBACK}>

Ну, это уже commitment, тут нужно слишком много времени и усилий, чтобы это оставалось только хобби.

Романы Тертлдава нужно уже вытягивать - у нас такой подход к написанию крупных произведений давно уже ни используется.

<{POST_SNAPBACK}>

Значит, дело вкуса. Я просто привык именно к такому подходу -- несколько (иногда с два десятка) героев-рассказчиков...

Давайте сойдемся на том, что у Тартлдава русофобия на среднем для американцев уровне...

<{POST_SNAPBACK}>

Я Вам открою один страшный секрет -- этот уровень весьма низок. :) Я за 19 лет не могу припомнить почти ни одного случая, когда бы ко мне кто-то плохо отнёсся, узнав, что я "Russian" или "from the Soviet Union". (Разумеется, отрицательное отношение к коммунизму, Сталину или Путину встречается -- но это уж точно не русофобия!)

А если сравнивать с уровнем амерофобии в России... как в жизни, так и в литературе... :)

Особо меня приколол в последней книге колонизации аналог "Ферби" сделанный на основе микроэлекттронных технологий ящериц Давидом Гольдфарбом, эмигрировавшим в Канаду. И вот стоит этот аналог "Фёрби" (не помню точно, как Гольдфарб его назвал) в приемной у Поскребышева (который уже работает на Молотова), и тут появляется Жуков, который при виде игрушки умиляется и хочет приобрести такую для своих внуков.

<{POST_SNAPBACK}>

Мишка назывался "Furry". Но что тут особенного? Такой электронный мишка и впрямь был бы популярен везде, и в СССР тоже.

А в завершующей книге серии "Дорога к Дому", где Сэм Игер - посол США на родной планете ящериц, описывается некий ящерец полицейский инспектор. Инспектор Гаранпо. Так вот читаешь описание его повадок, его стиль расследования, и представляешь невысокого человека в плащике-полуперденцике с неизменной сигарой и хитрым прищуром глаз. А потом смотришь на имя ящерицы - Га -ран-по и меняешь небные на альвеоларные, глухие на звонкие, и сразу видишь сквозь чужую ящериную чешую обаятельного героя Питера Фалька.

<{POST_SNAPBACK}>

А я вот не угадал. Но я Коламбо почти и не смотрел, хотя Фалька люблю.

А вообще, конечно, мы далеко ушли в оффтоп. Тема-то не о Тертлдаве вообще, а о конкретной серии. Но до третьей книги я дойду ещё не скоро -- в библиотеке подошла моя очередь на "Потерянный символ" Дэна Брауна, и я как раз читаю (ЕСЛИ КТО УЖЕ ПРОЧЁЛ -- НЕ СПОЙЛИТЬ ТУТ!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А если сравнивать с уровнем амерофобии в России... как в жизни, так и в литературе...

Да, это точно. Меня этот новый тренд российского кухонного национализма (который холится и лелеется в куче дешевой АИ и НФ-макулатуры) раздражает неимоверно. Но все же, пусть Тертлдав не русобоф (особый кивок в сторону уважаемого Артема, как зачинателя этой фетки офф-топа :)), то по отношению к СССР и россии он все же мыслит чересчур стереотипно. Гтовыми до него штампами, не особо поддавая их критическому анализу. ну да ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это, кстати, уважаемый Паша, не просто дело вкуса, а скажем так, дилетантизм Тертлдава как литератора. Вы заметили, что он вообще с формой не экспериментирует? Всегда отднотипен, схема повествования линейна, а нераспространенные сложносочинительные предложения в началах разделов - за это вообще повбывав бы! Если бы я так писал и переводил (его же), мне бы сказали в любом издательстве: "Мальчик, иди, гуляй".

А эти ретроспективные повествовательные пояснения (для тех, кто опоздал на начало сеанса)? Что это за 18-й век? Расстрелять!

Нет, я нежно и глубоко люблю Гарри Нормана (иначе не переводил) как сюжетника, как автора идалогов, неплохого психолога, умеющего выстраивать логические цепочки повествования, но его подход к написанию - это ужас. Любителем был, любителем и остался. Такое впечатление, что весь литературный процесс англо-американской словесности ХХ века прошел просто мимо него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Hежелание признавать за Россией права на минимально справедливые границы (1914 года) и есть признак откровенной русофобии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Потрясен начитанностью коллеги. Снимаю шляпу. Мне другие книги попадались, очевидно...

Не надо похвал...

У меня это полупрофессиональное. Я начинал как простой читатель, теперь - "подающий надежду" критик...

Посмотрите мои статьи на Самиздате: Будущее России в зеркале фантастики От эсхатологии к литерпанку

Да, это точно. Меня этот новый тренд российского кухонного национализма (который холится и лелеется в куче дешевой АИ и НФ-макулатуры) раздражает неимоверно. Но все же, пусть Тертлдав не русобоф (особый кивок в сторону уважаемого Артема, как зачинателя этой фетки офф-топа :)), то по отношению к СССР и россии он все же мыслит чересчур стереотипно. Готовыми до него штампами, не особо поддавая их критическому анализу. ну да ладно.

Чтобы раз и навсегда закрыть оф-топик, который я невольно открыл, признаю, что я ярый американофоб, и судил о Тортлдаве по себе любимому...

А чтобы не у кого из присутствующих не осталось сомнений в моей американофобии, выставляю тут свое последнее американофобское произведение: Стратостаты - вперед!

Комментировать ЭТО здесь мы, разумеется, не будем, ибо тема посвящена Тортлдаву, но прорекламировать себя никогда не помешает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Hежелание признавать за Россией права на минимально справедливые границы (1914 года) и есть признак откровенной русофобии

<{POST_SNAPBACK}>

А Тертлдав разве где-то поднимает тему "справедливых российских границ"?

Комментировать ЭТО здесь мы, разумеется, не будем, ибо тема посвящена Тортлдаву, но прорекламировать себя никогда не помешает..

<{POST_SNAPBACK}>

Ох уж эти сказоцки... ох уж эти сказоцники... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А Тертлдав разве где-то поднимает тему "справедливых российских границ"?

Вот то-то и оно, что не поднимает - следовательно, русофоб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вот то-то и оно, что не поднимает - следовательно, русофоб

Ой, я тоже, наверное русофоб, гы-гы-гы! Я тоже не понимаю, что такое СПРАВЕДЛИВЫЕ российские границы. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я не модератор, но ХВАТИТ О РУСОФОБИИ ТОЛТДАВА! В конце концов я это начал, и я в праве попросить это прекратить! Тем более, что "Пропавший легион" я читал, и он мне понравился. ЦАРАПНУЛО меня по сознанию отсутствие Киевской Руси или на худой конец Антского союза племен (под любой вывеской) - но дело хозяйское. А в остальном неплохой автор. Жаль, мало переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я не модератор, но ХВАТИТ О РУСОФОБИИ ТОЛТДАВА! В конце концов я это начал, и я в праве попросить это прекратить!

<{POST_SNAPBACK}>

Как автор темы, присоединяюсь к просьбе Артёма. Тема вообще-то о конкретной серии Тертлдава. Кто-нибудь ещё читал, кроме меня? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Как автор темы, присоединяюсь к просьбе Артёма. Тема вообще-то о конкретной серии Тертлдава. Кто-нибудь ещё читал, кроме меня? :)

Нет, не читал. По английски я читаю только литературу по специальности.

Вы читали... Как считаете, стоит ли перевести для наших подростков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы читали... Как считаете, стоит ли перевести для наших подростков?

<{POST_SNAPBACK}>

Вообще можно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Тема вообще-то о конкретной серии Тертлдава. Кто-нибудь ещё читал, кроме меня?

<{POST_SNAPBACK}>

Ну, я читал. Не всё, правда - только "In High Places" и "Valley-Westside War".

Что сказать? Неплохо (особенно первая), местами даже увлекательно, стиль не такой страшный, как в поздних романах Таймлайна-191 или Войны с ящерами.

Но по сравнению с лучшими образцами жанра ("В низине" и "Дороги, которые мы не выбираем" самого Тартлдава, "Нет согласия с королями" Андерсона (написано о том же, о чём ""Valley-Westside War", но как написано!), некоторые вещи Стирлинга ("Шикари в Галвестоне", "Остров в море времени")) - небо и земля.

Так что переводить средненькие книги Тартлдава при непереведённости целого массива действительно хороших произведений - не знаю, не знаю... С эстетической точки зрения неправильно. Впрочем, может быть, "Crosstime Traffic" более привлекателен для издателей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

У нас исчезли как жанр литература для детей и подростков. Сейчас эта недостача восполняется за счет переводной литературы. Лично я считаю, что лучше перевести Тортлдава, чем очередного Гарри Потера...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас