Пабло Неруда - фантаст

3 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Пабло Неруда

перевод: Павел Моисеевич Грушко

Время жизни

Захватившие власть на Земле и ее космических колониях Корпорации ведут между собой бесконечные войны.

На службе у них – не только собственные, частные армии, но и наемные убийцы – ниндзя будущего, сочетающие идеальное владение боевыми искусствами с талантами хакеров и памятью мнемоников.

Однако есть сила, которой боятся даже всемогущие Корпорации.

Это – «Соратники». Тайная организация людей, обладающих паранормальными способностями. Людей, каждый из которых представляет собой живое абсолютное оружие.

И однажды в этой войне пересекутся пути Соратника Улисса, наемницы Коры и молодого военного Миджера. Людей, которым предстоит изменить ход событий раз и навсегда…

http://lib.rus.ec/b/92973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Реальное произведение???!!!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Произведение с таким названием у Неруды есть. И переведено Грушко. Но это небольшое стихотворение.

Мне мало воспоминаний,
вот почему я выпрыгиваю
в очевидную жизнь, ворошу
штукатурку этого века,
ношу каждодневный башмак,
и, хотя я не на кресте,
я самый распятый в мире,
я весь перемолот колёсами
фальшиво победного века.
Стоило петь в Испании,
когда под ножами не стало
миллиона людей?
Когда там убили правду?
Её свалили в могилу
и сели за вышиванье
знамён в могильном безмолвии.
Я к этой крови вернулся,
как забывчивый генерал
вспоминает о пораженье:
не только убитые умерли
на руках у кровавой битвы,
в застенках, на месте казни
и на равнинах изгнанья,
вместе с ними и мы,
мы — до сих пор живые:
все знают, что мы убиты.
 
 

Приведенная аннотация помещена по ошибке, и уже исправлена на 

Известно, что Неруда был великим противником толкований его поэзии. Он не раз писал и говорил о том, что ему скучны всяческие попытки анатомировать его поэзию. Он старательно избегал высокоумных разговоров и научных дефиниций. Поэзия Пабло Неруды огромная, неохватная, она в постоянных поисках и обретениях, в ней все регистры, все тембры, все уровни напряжения человеческих чувств, разочарований и надежд, в ней чрезвычайны и полномочны.
Многие исследователи творчества Неруды (а о нем написаны горы книг, монографий и статей) согласным хором твердят, что он пришел в поэзию, чтобы назвать все неназванное, дать имя всему безымянному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас