75 сообщений в этой теме

Опубликовано: (изменено)

Полный текст: 

http://samlib.ru/n/nambu/the_sturtacot_deep.shtml

629b7580b6e0f_-__-_Copy.thumb.png.00d8ce

 

Гигантский пассажирский гидроплан «Белголландских Имперских Авиалиний» появился на горизонте одновременно с первыми лучами восходящего солнца. За его посадкой на водную гладь бухты Вестерлинг могли наблюдать многие из жителей города или работников порта, но два молодых человека — особенно пристально.


— «Фоккер-Мицубиси», — сказал один из них, высокий, бледнолицый и голубоглазый, щелкая затвором фотоаппарата. — Модель К-35. Обрати внимание на пилоны и широкую хвостовую рампу. Сегодня он перевозит пассажиров, а завтра он доставит сюда же бомбы или морских пехотинцев — с тем же экипажем, под командованием того же капитана. Они готовятся, они постоянно готовятся; и когда придет день — они будут готовы.


Его напарник, походивший на своего товарища как младший брат на старшего — такой же бледный и голубоглазый, ничего не ответил, только молча кивнул и сделал несколько пометок в своем блокноте.


— Достаточно, — сказал старший после очередной серии щелчков. — После обеда должен прибыть еще один, — прибыть и задержаться до утра. А ночью мы попробуем подойти к нему поближе и заглянуть внутрь…


Младший снова кивнул — в военно-морской разведке Нового Альбиона он служил недавно, поэтому не только работал, но и работал на свою репутацию. Уж неизвестно, за какие заслуги один из начальников присвоил ему кличку «Спартанец», но молодой агент старался вести себя соответственно — мало говорил, много слушал, быстро действовал. Необязательно в таком порядке.


Тем временем шестимоторный гигант К-35, плавно коснулся спокойных вод залива и заскользил к берегу, оставляя за собой широкую полосу белоснежной пены.


— Разумеется, — не собирался умолкать старший из агентов (у него было совсем другое прозвище, заработанное где-то в Европе, на одной из тамошних гражданских войн — «Капитан Инферно»), — под зенитным огнем он не сможет так красиво приводниться. Но не сомневаюсь, что и белголландцы это понимают. Не будем считать, что нам противостоят идиоты. Поверь мне, я вдоволь насмотрелся на них в северных землях…


С точки зрения ново-альбионца все земли и страны кроме родной были северными, даже такие как Зулуланд или Чили, поэтому заявление «Инферно» несло примерно ноль единиц полезной информации. Что только говорило в его пользу — он любил поболтать, но при этом ухитрялся ничего лишнего не выболтать.


— Ладно, поехали, — велел «Инферно», и два альбионца проследовали к стоявшему у них за спиной спортивному кабриолету.


К тому времени К-35 «Имперских Авиалиний» уже стоял у берега, и работники порта притягивали его к причалу канатами. Вот затянулся последний канат, распахнулись широкие двери по левому борту, и на причал упали сходни. Первыми по трапу спустились стюарды, за ними потянулись пассажиры. В числе первых на берег ступила не то что бы странная, но загадочная троица. Эти люди вне всякого сомнения куда-то торопились, хотя изо всех сил пытались убедить окружающий мир в обратном.


— Я даже не успела позавтракать, — зевнула одна из них, миниатюрная веснушчатая девушка лет 20 плюс-минус, облаченная в темно-серый брючно-пиджачный костюм — далеко не самый дорогой, какой могли предложить магазины дамского платья в этой части света, но и не самый дешевый. Из-под легкомысленной соломенной шляпки выбивались непослушные рыжие локоны. — Может сначала перекусим где-нибудь, а уже потом делами займемся?


— Сама виновата, соня, — буркнул один из ее спутников — такой же рыжеволосый, но не зеленоглазый, на вид заметно старше, гораздо ближе к тридцать годам, чем к двадцати — то ли старший брат, то ли кузен, но вряд ли супруг. Внимательный глаз мог бы обратить внимание на то, что этот мужчина едва заметно прихрамывал, а его лицо украшал когда-то сломанный нос — как у боксера, — и мелкая сеточка шрамов. — Нечего было спать до самого последнего момента. Первым делом — телефонный звонок. Там видно будет. Франк, — «кузен» повернулся к последнему члену маленькой команды, — проследи за нашими чемоданами. Пожалуй, и такси заодно поймай. Встретимся у северных ворот порта.


Молодой азиат среднего роста, скорей всего — японец, на год-два старше девушки, послушно кивнул и зашагал вдоль причала к хвостовой части гидроплана, откуда на берег уже выгружали багаж пассажиров. Широкая хвостовая рампа была опущена и нависала над водой, но если бы самолет развернулся задом к берегу, по этой рампе мог бы запросто съехать на сушу радиофицированный командирский автомобиль или даже легкий броневик. Или сразу два пулеметных носителя — если как следует потесниться и выбросить за борт все лишнее.


Капитану Инферно еще только предстояло об этом узнать.


Пока японец по имени Франк следил за выгрузкой чемоданов, его спутники успели пересечь причал и уткнуться в павильончик, на котором красовалась вывеска «Таможенный досмотр».


— Совсем забыл, — вполголоса выругался «кузен». — Давно не выбирался за границу…


— Добро пожаловать в Австралию! — навстречу загадочной парочке шагнул офицер в темно-синей униформе Пограничного Патруля — молодой, но достаточно опытный, чтобы с первого взгляда опознать иностранных гостей, а не соотечественников, возвращающихся на родину из заграничного турне. — Леди, сэр. Добро пожаловать. Прошу сюда. Позвольте ваши документы и… вы без багажа?


— Багажом занимается наш слуга, — нетерпеливо сказал хромой иностранец. — Он подойдет попозже. Нельзя ли побыстрее, офицер? Мы спешим по важному делу.


— Хм. Гм, — замялся таможенник. — Будет лучше, если вы его подождете. Вашего слугу. Я обязан досмотреть багаж, и будет лучше, если вы будете присутствовать при этом — во избежание каких-либо недоразумений. Я уверен, что с вашим багажом все в порядке, — поспешно добавил австралиец, — но вы должны понимать, строгие служебные инструкции…


«Кузен» заметно нахмурился, набрал полную грудь воздуха, распахнул рот и… ничего не сказал. Ему было что сказать — в каком-нибудь другом месте, при каких-нибудь других обстоятельствах, но сейчас это не имело смысла. Австралийский офицер был безукоризненно вежлив и, судя по всему, действительно всего-навсего честно исполнял свой долг. Вряд ли он был из тех австралийских чиновников, которым доставляет удовольствие тем или иным способом измываться над белголландскими визитерами. Слишком молод, во время последней войны был совсем ребенком, и вряд ли успел затаить ненависть. Особенно если его отец вернулся домой, а старшего брата даже не успели мобилизовать.


Маркус ван Борман не мог похвастаться ничем подобным. Его отец погиб на той самой войне, а старший брат — чуть позже, когда наводил порядок в оккупированном Сараваке…


Появление Франка Адачи, который толкал перед собой неизвестно где добытую четырехколесную тележку с багажом, избавило Маркуса от дальнейшей необходимости погружаться в воспоминания о военных потерях далекого прошлого. К тому времени до павильона таможни добрались и другие пассажиры, но давешний офицер, словно стараясь искупить свою несуществующую вину, велел своим людям пропустить Маркуса и его спутников без очереди. Молодой австралиец попросил открыть чемоданы — как и предупреждал, но не стал слишком тщательно в них копаться. Как будто чувствовал, что никаких запретных веществ или товаров там не найдет. Задал несколько вопросов из серии «когда вы в последний раз прививались от той или иной тропической лихорадки?», быстро проштамповал паспорта, еще раз произнес «Добро пожаловать в Австралию!» — и на этом пересечение государственной границы завершилось.


Оказавшись по ту сторону, Маркус ван Борман слегка изменил свои прежние приказы:


— Франк и Фамке, идите ловить такси и ждите меня у северных ворот. Я пока поищу телефон.


Но ближайшая свободная будка с общественным телефоном нашлась у тех же северных ворот, так что им даже не пришлось разлучаться. Маркус бросил в щель заранее приготовленную монету и назвал телефонистке одному ему известный номер. Дождался «Алло?» на том конце провода и произнес несколько пустых и на первый взгляд незначительных фраз. Дождался ответа, пробормотал «спасибо» и тут же повесил трубку. По ту сторону раздвижной дверцы телефонной будки уже стоял немного старомодный автомобиль с откидным верхом, куда Франк и девушка по имени Фамке грузили сумки и чемоданы. Когда последний чемодан перебрался в багажник, японский «слуга» отбуксировал опустевшую тележку к ближайшему тротуару и оставил ее там, но перед этим бросил одну из своих монет в жестяной ящик, приваренный к кузову.


— Мне объяснили, что здесь так принято, — ответил Франк Адачи на немой вопрос своих спутников. — Потом кто-нибудь из местных работников ее заберет. Очень удобный сервис, — он употребил английское слово.


В таксомоторе, впрочем, сидел вполне себе живой водитель, скучный белый австралиец лет за 40 («Этот может хорошо помнить войну», — подумал Маркус), который недовольно покосился на японского пассажира, занявшего место рядом с ним, но тут же повернулся к ван Борману:


— Куда прикажете доставить даму и джентльменов?


Маркус назвал адрес. Таксист согласно кивнул и запустил двигатель.


— Он на месте? — Фамке перешла на зубодробительный фрисландский диалект, который сама с трудом понимала — кто знает, на кого работает этот шофер. Маркус только кивнул в ответ.


— Поедем прямо к нему? — продолжала девушка. — Не будем заметать следы?


— Нет смысла, — ответил ван Борман. — Мы это еще дома обсудили. Таков был план.


На сей раз кивнула Фамке — не только кивнула, но и пожала плечами. Потом принялась вертеть головой по сторонам и делать вид, что любуется пейзажем.


По левую руку от хорошей бетонной дороги протянулась сплошная стена эвкалиптов, пальм, апельсиновых деревьев и других подобных древесных стволов, характерных для этих мест. По правую руку солнце продолжало подниматься в зенит над Великим Австралийским Озером, Внутренним Морем, Морем Стерта — у него было много имен. И оно действительно было морем — огромным, титаническим, потрясающим. Одно из величайших внутренних морей планеты, добрых полмиллиона квадратных километров — больше, чем Черное, гораздо больше, чем Каспийское; в два раза больше, чем Великие Озера Северной Америки. Только внутренние моря Нового Альбиона могли сравниться с ним — и далеко не все. Настоящее море, с могучими штормами и быстрыми течениями — но этим утром оно выглядело спокойным и безмятежным, и Маркус ван Борман увидел в этом добрый знак, хотя кто-нибудь другой на его месте не увидел бы ничего, кроме затишья перед бурей. Возможно, оба они оказались права, ибо не всегда грядущая буря становится врагом — если ее вовремя оседлать, она может стать добрым и надежным союзником.


Именно это Маркус и собирался сделать. Оседлать бурю, пока не станет слишком поздно. 


Почти вся поверхность Вестерлингского залива была усыпана морскими и воздушными судами всех классов, цветов и размеров — гидропланы, пассажирские пароходы, рыболовные шхуны, огромные торговые контейнеровозы, роскошные яхты богачей, быстроходные полицейские катера, призванные охотиться на контрабандистов — и только военных кораблей здесь не было. Их и не должно было быть.


И не только потому, что все Море Стерта, целиком и полностью, находилось в пределах одного государства — одного из самых больших осколков погибшей Британской Империи. Осколка большого, но далеко не могущественного.


«Так и должно оставаться, — думал Маркус ван Борман, — особенно сейчас, когда мы собираемся всеми силами обрушиться на тайпинский Китай — и покончить с ним раз и навсегда. Англосаксы — и австралийцы в том числе — проиграли Великую Войну, и поэтому должны знать свое место. А если они вдруг посмеют об этом месте забыть — наш долг заключается в том, чтобы им напомнить. Поэтому я здесь».


«Поэтому все мы здесь».


Порт остался далеко за спиной; дорога все еще пролегала вдоль берега моря, но теперь это была благоустроенная набережная в пределах городской черты — ровные ряды карликовых пальм, бетонные заборчики, аккуратные прогулочные дорожки. В это время суток они практически пустовали — утро понедельника, как-никак, и судя по встречному и обгоняющему транспорту, жители города спешили на работу, чтобы занять свои места у станков, в портовых доках и в офисах по всему городу.


Вестерлинг-Сити, главная гавань западного берега — город, который прямо сейчас раскинулся перед белголландскими визитерами, рос как на дрожжах, и продолжал расти прямо сейчас. Конечно, ему было еще очень далеко до богатых и населенных городов южного побережья, но он уже успел оставить далеко позади такие известные северные поселения как Марченвилль и Стертенвилль. Вестерлинг куда больше напоминал новые американские города с их небоскребами из стекла и бетона, чем старые австралийские столицы на берегах Тихого или Индийского океана, вроде Сиднея или Мельбурна. Некоторые из этих небоскребов уже гордо возвышались над окружающим пейзажем; другие, в свою очередь окруженные гигантскими кранами, находились на той или иной стадии постройки.


У парадного подъезда одного из таких небоскребов — практически достроенного и частично населенного, — таксомотор и остановился.


— Доставьте наш багаж в отель, — Маркус ван Борман назвал шоферу еще один адрес и вложил в его ладонь несколько банкнот Белголландского Имперского Банка. — Полагаю, этого достаточно? Мы только что прибыли в страну и не успели обменять наши рейксдальдеры на ваши фунты…


— Более чем достаточно, сэр! — в голосе таксиста было столько неподдельной благодарности, что Маркус твердо решил: таксист — настоящий. Не шпион и не агент австралийской контрразведки.


Или очень хороший агент, если так замечательно притворяется…


— 24-й этаж, — сказал Маркус, после того как он сам и его спутники оказались в кабине лифта. Темнокожий австралийский абориген в роскошной ливрее вежливо кивнул и повернул рычаг. Добрались без приключений, поэтому лифтер тоже честно заработал парочку банковских билетов, принятых с необыкновенным достоинством.


— Это здесь он лифтер, — шепнула Фамке, когда они оказались на 24-м этаже, а лифт двинулся в обратном направлении. — В своем племени каннибалов и охотников за головами он как минимум принц, а то и целый король.


— Совсем как у нас, — задумчиво пробормотал Маркус, вспоминая индонезийских и новогвинейских подданных Империи.


— Чем могу служить? — ван Борман сам не заметил, как оказался в просторной приемной. По левую руку — ряд стеклянных окон в человеческий рост, за которыми раскинулся город и Вестерлингский залив; по правую руку — несколько рядов кресел и журнальных столиков, стремительно заполняемых прибывающими людьми всех возрастов, цветов кожи и обоих полов. А навстречу, из-за барьера, отделанного черным деревом, поднимается кукольная секретарша в пышной прическе-башенке.


— Мы к мистеру Стёртакоту, — Маркус приблизился к барьеру и понизил голос, — дело крайне срочное, важное и неотложное.


— Вам назначено? — бровки-домиком секретарши едва заметно поползли вверх.


— Нет, но не сомневаюсь, что мистер Стёртакот захочет нас принять, — ван Борман протянул визитку. Девушка бросила на нее короткий взгляд, и ее бровки приподнялись еще на несколько миллиметров, а ротик округлился:


— О! Прошу вас, подождите вон там… — и ринулась к массивным дверям из такого же черного дерева в дальнем углу приемной. Вернулась быстро, Маркус и его спутники даже не успели решить, какие кресла занять. — Проходите, пожалуйста.


Двухметровый великан-охранник в черном мундире (в этом сезоне даже австралийцы не страдали оригинальностью), окинул незваных гостей пристальным снайперским взглядом, коротко поклонился и распахнул перед ними двери:


— Прошу.

 


— продолжение следует —

 

_________

Изменено пользователем Magnum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это предыстория ЛСиК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Помню в далёком 2013 г или около того я был администратором ФАИ-литконкурса , где коллега Каминский впервые изобрёл море Стерта. Конкурс был про южное полушарие и уже прочно забыт в массах, но идея про это море осталась в веках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

но идея про это море осталась в веках.

Это не единственная моя идея в этом мире:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это предыстория ЛСиК?

Это наш ответ маловерам, которые утверждали: 

сдается мне продолжение мы увидим не скоро...если вообще увидим

;)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

так это же не продолжение, а совсем наоборот)

Хотелось бы карту всего мира, кстати

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

так это же не продолжение, а совсем наоборот)

Это ложная семантика! ;)))   

Хотелось бы карту всего мира, кстати

Когда-нибудь я ее дорисую...   :( 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Помню в далёком 2013 г или около того я был администратором ФАИ-литконкурса , где коллега Каминский впервые изобрёл море Стерта.

С тех про этот мир было написано свыше миллиона знаков - БУКВАЛЬНО миллион, это не фигура речи. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

_________

 

Хозяин кабинета поднялся им навстречу. Весь его облик как будто говорил о необыкновенной силе - как физической, так и духовной. Под достаточно скромным, но явно недешевым деловым костюмом бугрились узловатые мускулы, насаженные на массивную кость, по твердости не уступающую самым прочным сортам оружейной стали. Сочетание высоких надбровных дуг с глубоко посаженными темными глазами, в которых плавали быстрые и стремительные хрусталики, указывало на могучий и незаурядный ум, слабо связанный с рамками современной морали - но при этом несомненно пытающийся оставаться в границах современной цивилизации. Короче, мало кто дочитает до этого места, поэтому я могу писать в этом абзаце любую чушь. 


Мистер Генри Стертакот (а это, вне всякого сомнения, был он) стремительно вышел из-за стола навстречу гостям. Приложился к ручке дамы; без малейшего колебания протянул руку японскому гостю -- тот откровенно растерялся, замешкался и не сразу ответил на рукопожатие: даже в родной Белголландии белые люди не каждый день пожимали руку Франку Адачи; и в конце концов повернулся к Маркусу: 


- Герр ван Борман, я полагаю? Или вы предпочитаете, чтобы вы к вам обращались "штабс-капитан ван Борман"? Штабс-капитан ван Борман из Белголландского Имперского Министерства Безопасности? 


Голос был под стать его внешности - сильный, глубокий; как будто звериный рык, на который была наброшена петля опытного укротителя. (Ладно, ладно, пошутили и хватит. Это серьезное произведение. Оно призвано развлекать, но вместе с тем заставляет задуматься). 


- Как вам будет угодно, - спокойно сказал Маркус, отвечая на рукопожатие. - Позвольте представить моих коллег - лейтенант Фамке ван дер Бумен и бластер-лейтенант Франциско Адачи. Мы к вам по очень важному и весьма щекотливому делу... 


- Разумеется. Присаживайтесь, леди и джентльмены, - хозяин кабинета широким жестом указал на три мягких кресла, расставленных полукругом напротив стола - ровно три, как будто заранее приготовлены. Заранее? Как знать, как знать... 


Пока гости рассаживались по местам, мистер Стертакот вернулся в свое кресло по ту сторону стола. Стол заслуживал отдельного упоминания - массивная черная мраморная глыба, лишь частично обработанная: идеально гладкая поверхность стола могла похвастаться великолепной полировкой, тогда как основание не было обработано вовсе - просто грубый обломок скалы, куда более уместный на дикой природе, чем в кабинете одного из самых богатых людей Австралии - миллиардера, плейбоя, филантропа, владельца заводов, газет и пароходов. 


Кроме самого Генри Стертакота и его стола в просторном кабинете не было ровным счетом ничего интересного или необычного -- на стенах карты (политическая карта мира, карта Австралии, карта Вестерлинг-Сити и карта Великого Озера); за спиной хозяина - зашторенные высокие окна (окна выходили на восток, и солнце должно быть поднялось уже очень высоко); под потолком даже не люстра, а просто массивный плафон, излучавший мягкий белый свет. Ах, да, и еще огромный аквариум в левом углу, в котором копошилось что-то небольшое, но мерзкое - то ли крабы, то ли морские скорпионы. 


- Итак, - произнес мистер Стертакот, покрутив между пальцами давешнюю визитку, - чем обязан? Должен признать, далеко не каждый день меня удостаивают своими визитами агенты БИМБО... да вы и сами это знаете... Между прочим! - спохватился хозяин кабинета. - Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Вы должны извинить меня, я должен был предложить вам раньше... 


- Полагаю, для этого еще слишком рано, - сухо заметил Маркус ван Борман. - Во всех смыслах. 


- Я вовсе не имел в виду алкоголь, - заметно оскорбился мистер Генри, - минеральная вода, апельсиновый сок, ананасовый сок? 


- Апельсинового сока будет достаточно. Не откажусь, - напомнила о себе Фамке и удостоилась недовольного взгляда Маркуса, - у меня с утра ни одной росинки во рту не было... даже со вчерашнего вечера. 


- Одну минуту, - мистер Стертакот внезапно нырнул под стол и оттуда послышался откровенно стеклянный звон. - Боюсь, ассортимент у меня небогатый, - добавил он извиняющимся тоном, возвращаясь на поверхность с бутылками и фужерами, - если бы я заранее знал, что меня посетят столь важные гости... 


- Мистер Стертакот, вы деловой человек, мне бы не хотелось напрасно отнимать у вас время, поэтому позвольте мне перейти к сути дела, - заговорил Маркус самым недовольным тоном, на какой был способен. - Некоторое время назад наше ведомство получило сведения - от весьма надежного и достоверного источника, смею вас заверить, - что на вашей верфи к северу от Вестерлинг-Сити полным ходом идет постройка военной подводной лодки. Именно так, вооруженной боевой субмарины. Прошу прощения за банальную очевидность, но это самое прямое, откровенное и грубое нарушение условий мирного договора, заключенного между нашими государствами по итогам Великой Войны. Приложение 2, пункт 21: "настоящим запрещается строительство и размещение военных судов в водах Внутреннего Австралийского Моря, за исключением специально оговоренных легковооруженных кораблей, предназначенных для поддержания общественного порядка и защиты коммерции и рыболовного промысла". Конец цитаты. "Легковооруженные корабли" - это пулеметные полицейские катера, мы имели честь видеть несколько штук в порту, куда прибыли сегодня утром. Но не пытайтесь убедить меня, что подводная лодка, вооруженная бронебойными торпедами и артиллерийскими орудиями большого калибра подходит под это определение. И не пытайтесь отрицать. Как я уже сказал, наши источники надежны, а собранные доказательства - тверды. - И штабс-капитан ван Борман бросил на стол пачку фотографий. Разумеется, они рассыпались веером, как пресловутая карточная колода - прежде чем покинуть свой собственный кабинет в далеком Эдобурге, Маркус долго тренировался и именно на такой эффект рассчитывал. 


Мистер Генри Стертакот не только не прикоснулся к фотографиям, но даже не взглянул на них. Просто откинулся на спинку кресла и скрестил на груди пальцы рук. В наступившей тишине было явственно слышно, как Фамке ван дер Бумен с шумом втягивает в себя апельсиновый сок, через соломенную трубочку - она никогда не отличалась хорошими манерами. 


- Вот оно что, - пробормотал австралийский магнат, задумчиво рассматривая Маркуса - как будто только что его увидел. - Что ж, рано или поздно это должно было случиться... рано или поздно правда всегда всплывает на поверхность, - неожиданно усмехнулся он. - Моя подводная лодка не стала исключением. 


- И? - из просто недовольного тон Маркуса превратился в строгий и осуждающий. - Как вы собираетесь это объяснить? 


- Я мог бы начать с того, что эта лодка никак не угрожает вашей Империи, - отвечал Стертакот. - Поскольку море Стерта никак не связано с мировым океаном... 


- Это не имеет значения, - перебил его Маркус. - Лодку всегда можно погрузить на железнодорожную платформу и доставить на океанское побережье - разумеется, после того, как она пройдет полный цикл испытаний; ее чертежи можно передать тайным или явным союзникам вроде альбионцев или южноафриканцев... Даже если вы собираетесь поставить ее в музей - это нарушение мирного соглашения, прямое и недвусмысленное. Поэтому мы здесь - и требуем объяснений. 


- Будет гораздо проще, - внезапно вскинул голову мистер Генри, - если я вам покажу. Одна картинка стоит тысячи слов, не правда ли? Да. Следуйте за мной, леди и джетльмены, и я покажу вам, насколько глубока нора кролика! 


- продолжение следует - 


_________

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Короче, мало кто дочитает до этого места, поэтому я могу писать в этом абзаце любую чушь

Сцуко, я дочитал!:rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Сцуко, я дочитал!

 

Та же фигня... :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я прям слышу, как сок шкворчит в Фамке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

_________


Аквариум отъехал в сторону, а за ним обнаружилась дверь, ведущая в кабинку лифта. 


- Виктория? - мистер Стертакот поднял телефонную трубку. - Отмени все встречи на сегодня! Да. Да! И эту тоже отмени. Я свяжусь с тобой чуть позже. Никаких комментариев, строгий секрет. Все, привет. - Трубка упала обратно на рычаги. - Смелее, - подбодрил своих гостей австралийский магнат. - Этот лифт всего лишь ведет в подземный гараж. Если бы я хотел расправиться с вами, то прикончил бы вас прямо здесь, в кабинете, а потом сбежал бы на лифте в полном одиночестве! 


- Спасибо за откровенность, - пробормотал Маркус ван Борман, следуя за гостеприимным хозяином. 


- Давно хотела спросить, - внезапно заговорила Фамке ван дер Бумен, - вы ведь имеете какое-то отношение к полковнику Чарльзу Стерту, первооткрывателю Великого Озера? Вряд ли сходство ваших фамилий является простым совпадением. 


- Так и есть, - кивнул мистер Генри. - Побочная ветвь фамилии. Я троюродный внучатый племянник великого путешественника, или около того. Не то что бы это меня когда-то интересовало или имело какое-то значение. Своего нынешнего положения я достиг исключительно собственным тяжким трудом, а не благодаря родственным связям. 


- Мне этого не понять, - вздохнула Фамке. - Мой отец - адмирал Имперского Флота, а сама я -- троюродная внучатая племянница нашего императора. 69-е место в линии наследования - или около того.  


- В таком случае, - воскликнул господин Стертакот, - вы можете меня не понимать - но поверьте, я вас прекрасно понимаю! Полагаю, это родители заставили вас пойти служить в БИМБО? Вы ведь не этим собирались заниматься? 


- Ни в коем случае, - подтвердила Фамке. - В конце концов, я с отличием закончила Академию ВВС - 69-е место в выпуске или около того. Кстати, наш Маркус тоже был летчиком... 


"Хоть бы ты язык себе откусила", - с тоской подумал ван Борман, но не стал вмешиваться в этот нелепый разговор - только отвернулся в сторону и принялся пялиться на свое отражение в хромированной панели на стенке кабины лифта. 


- ...его сбили в Абиссинии, - продолжала стрекотать Фамке, - но вы не подумайте, их было четверо против одного. Еще двоих эфиопских летчиков он застрелил на земле. Врачи запретили ему летать - как минимум временно, вот он и вынужден играть роль сурового рыцаря плаща и кинжала. 


- А вы, миледи? - полюбопытствовал мистер Генри. - Как же вы очутились в БИМБО? Вас ведь не сбивали, верно? 


- Да кто бы мог сподобиться на такое?! - возмутилась леди ван дер Бумен. - Нет. Никто меня не сбивал. Я сама разбила самолет. Пятнадцатый или семнадцатый по счету... точно не помню. Поэтому меня наказали и отправили в позорную ссылку в пыльные кабинеты БИМБО. Надеюсь, долго это не продлится. Скорей всего, если я успешно справлюсь с вашим делом, меня простят и позволят вернуться к полетам. 


- В таком случае, - воодушевленно возопил мистер Стертакот, - мне только остается пожелать вам удачи! Ну, а как насчет вас, мистер Адачи? Почему вы здесь? 


- Я здесь, чтобы служить моему Императору, - сухо отвечал молодой японец. 


- Вот настоящий самурай! - искренне восхитился австралийский миллиардер, - современный рыцарь без страха и упрека! Попомните мои слова, молодые люди -- Белголландская Империя держится исключительно на острых японских штыках и отважных японских сердцах! Если вдруг японцы решат повернуться к вам спиной -- трон вашего императора не простоит и года... 


- Года?! - фыркнула Фамке. - Да он и суток не простоит! Поверьте, мистер Стертакот, нам это прекрасно известно, - и рыжая ведьма нежно потрепала Франка Адачи по щеке, от чего тот откровенно покраснел. 


- Вам виднее, - не стал спорить Стертакот. - Я смотрю со своей колокольни. Я успел принять участие в последней войне -- и ваши японцы тогда знатно надрали нам зад. Я потерял почти всю свою роту в окрестностях Голландии -- я имею в виду Голландию, которая столица Новой Гвинеи, разумеется, а не провинция в Европе.  


- Вы, наверно, были тогда совсем мальчиком, мистер Стертакот, - заметно смягчилась Фамке. 


- Генри, - отозвался австралиец. - Называйте меня просто Генри! Так меня все друзья зовут. Мы ведь можем стать добрыми друзьями, несмотря ни на что? 


- Тогда и вы зовите меня просто Фамке! - воскликнула Рыжая Ведьма. 


- Слушаю и повинуюсь! Позвольте еще раз вашу ручку... 


- Хи-хи-хи! 


"Господи, за какие грехи..." - подумал Маркус ван Борман. 


Что и говорить, грехов за ним числилось предостаточно. 


...Он действительно убил тех эфиопских летчиков. Фамке в кои-то веки рассказала чистую правду, хотя при этом и не присутствовала. Их было двое, парень и девушка, единственные уцелевшие из экипажа сбитого им тяжелого эфиопского бомбардировщика -- он упал в болото в какой-то сотне метров от того места, куда рухнул перехватчик самого капитана ван Бормана. Маркус едва успел выбраться из обломков своего самолета, когда услышал, как они ломятся через кусты и при этом возбужденно переговариваются по-французски. Они были совсем рядом, вооруженные до зубов пистолетами и гранатами, когда ван Борман вытащил из аварийного контейнера трехствольный дриллинг и уложил их двумя выстрелами почти в упор -- высокого негра свалила винтовочная пуля калибра 9,2 в голову, а девушке достался картечный заряд пятнадцатого калибра точно в грудь -- и ей хватило с лихвой. Когда Маркус подошел поближе, она еще дышала. "Настоящая красавица", - подумал ван Борман и добил ее последней пулей 22-го калибра между глаз. Выстрелил -- и тут же потерял сознание от чудовищной боли. Оказывается, все это время Маркус передвигался на сломанной ноге, и только после победы в коротком бою запасы адреналина подошли к концу. Так или иначе, ему повезло -- один из белголландских пилотов, оставшихся в воздухе, заметил место падения бомбардировщика. Трудно было не заметить -- столб дыма поднимался высоко над джунглями, поэтому спасательная команда Королевского Нидерландского Американского Легиона подошла всего через восемнадцать часов. Так что у Маркуса было более чем достаточно времени -- на то, чтобы прийти в себя, кое-как наложить шину, перекусить и даже обыскать трупы. И тогда он понял, почему они говорили между собой по-французски. Нет, вовсе не потому, что принадлежали к разным племенам тогда еще великой Эфиопской Империи. Судя по жетонам и документам, девушка была из аборигенов, а ее товарищ -- гражданин Французской Африки, то ли наемник, то ли доброволец. Приехал помогать своим черным братьям -- и сестрам -- а встретился с Маркусом ван Борманом... 


- Поедем на автобусе, - предложил Генри Стертакот, когда они очутились в подземном гараже. - Он только снаружи выглядит так затрапезно, а внутри - все удобства: кондиционер, холодильник с напитками -- и, что самое главное, мы не будем привлекать лишнего внимания. 


- У одного моего приятеля в Африке был точно такой автобус, - внезапно вспомнил Маркус. - На первый взгляд -- ржавая развалюха, а внутри -- прямо-таки номер "люкс" в отеле "Гранд Ройал". Отличная машина, чтобы катать на ней прогрессивных иностранных журналисток! Только он очень плохо кончил. И автобус потерял, и сам погиб... 


- Понимаю, - с выражением явно непритворного сочувствия на лице кивнул австралиец. - Мне ведь тоже приходилось терять друзей на войне. Ваш товарищ тоже был летчиком? 


- Никак нет, - покачал головой ван Борман. - Капитан "эскадрона смерти". Эфиопские повстанцы распяли его на кресте, а заодно отрезали язык. 


- В Африку больше ни ногой! - в ужасе воскликнул мистер Генри Стертакот. 


- продолжение следует - 


_________

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Если вдруг японцы решат повернуться к вам спиной -- трон вашего императора не простоит и года... 

Прям даже жалко стало, что такая замечательная империя рухнула(

Но вообще, многовато диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я прям слышу, как сок шкворчит в Фамке.

Аналогичные ощущения!  В обоих ухах! 

Прям даже жалко стало, что такая замечательная империя рухнула(

А кто, кто ее погубил?  ;)  

Но вообще, многовато диалогов.

Грешен. :(   Люблю диалоги.

 

Экшен тоже планируется, только не вспугнуть... 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Надо бы МАССИ как-то художественно ввести, а то болтается где-то фоном на карте(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Надо бы МАССИ как-то художественно ввести

Вы не поверите... 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы не поверите... 

Пока не увижу.:)

Кстати, по идее, где-то в эти годы данный режим и начал формироваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

* * * * * 


- Это и есть ваша подводная лодка? - Фамке ван дер Бумен выглядела разочарованной. - На фотографиях она гораздо толще... Простите, я хотела сказать - "гораздо больше". 


Радушный хозяин и его гости находились в самом дальнем ангаре "Кораблестроительной компании Стертакота", которой принадлежала огромная верфь, что к северу от Вестерлинг-Сити. Снаружи ангар выглядел заброшенным и запущенным - почти как автобус, на котором они сюда прибыли. Больше того, после высадки из автобуса до самого ангара пришлось добираться пешком через целые горы металлического лома, ржавые и полусгнившие скелеты старых кораблей, и другого подобного хлама. 


- Вы должны меня простить -- маленькая военная хитрость, - смущенно пояснил мистер Генри. 


- Как вы вообще доставляли сюда материалы для постройки субмарины?! - Маркус ван Борман споткнулся об очередной обломок ржавой трубы и грязно выругался. 


- Кое-как доставляли, - уклончиво отвечал австралийский магнат. - Но теперь работы завершены, так что срочной надобности в новых материалах нет -- и поэтому мы еще больше усложнили доступ в ангар. Не советую приходить сюда без приглашения и сопровождения - тут у нас ловушки, медвежьи капканы, кое-где даже противопехотные мины... Но оставим это. Что вы скажете о моей красавице? 


"Красавица" - выкрашенная в темно-зеленый цвет субмарина средних размеров и такого же среднего водоизмещения покоилась в бассейне в самом центре ангара. Кроме самих гостей в ангаре почти никого не было -- только в одном из дальних углов копошились несколько человек в рабочих комбинезонах ККС. 


- Подлодка как подлодка, - пожала плечами Рыжая Ведьма. - Стандартная схема, если я вообще что-то в этом понимаю. Основной корпус и боевая рубка. Мне приходилось встречать куда более крупные и экзотические модели. Впрочем, и эта смахивает на отличную мишень. Надеюсь, вы позаботились о станке для зенитного пулемета с 360-градусным сектором обстрела? Если даже "да" - зря старались. Поверьте моему опыту. Дайте мне самый простенький биплан -- и я утоплю её с закрытыми глазами. 


- Ах, да. Вы же летчики, - кивнул мистер Генри. - Неудивительно, что леди ван дер Бумен не выглядит впечатленной. И вы тоже, герр ван Борман. 


- Зато я моряк, - неожиданно напомнил о себе бластер-лейтенант Франк Адачи. - Поэтому я прямо сейчас вижу несколько остроумных технических решений, но в целом ничего революционного. Примите мои поздравления, мистер Стертакот - у меня складывается впечатление, что вам удалось построить простую, надежную и недорогую боевую машину, готовую к массовому производству... 


- ...что возвращает нас к цели нашего визита! - подхватил штабс-капитан ван Борман. - Как вы посмели нарушить мирный договор - и с кем вы собираетесь воевать?! Потому что это не развлекательное прогулочное судно. Это может понять даже такая воздушная крыса, как я. Целых два орудия большого калибра, вот заслонки торпедных аппаратов, а вот заслонки внутренних спасательных капсул. Что все это значит, мистер Стертакот? Извольте объясниться! И молитесь, чтобы ваш ответ нам понравился. Потому что в противном случае мы уполномочены на самые жесткие и решительные меры. Самые жесткие, понимаете? Настолько жесткие, что вы пожалеете, что о лодке стало известно нам, а не нашим германским кузенам... 


Мистер Генри ответил не сразу. 


- Будет гораздо проще, если я вам просто покажу. Да, так будет гораздо проще. И нагляднее. - Стертакот достал из жилетного кармана сверкнувшие красным золотом часы и дважды щелкнул крышкой. - Я вызову людей. К вечеру все будет готово, и сразу после заката мы сможем выйти в море. 


- "Мы"? - недоуменно переспросил Маркус. 


- Да, все мы, - кивнул австралиец. - Я, вы, леди ван дер Бумен и мистер Адачи. Разумеется, все вы приглашены. Вы ведь не боитесь? Это совсем не то же самое, что подниматься в воздух... 


- Мне и прежде приходилось погружаться на подводной лодке, - резко ответил ван Борман. - Полагаю, мы сможем принять ваше приглашение. Но знайте, мистер Стертакот, если вы задумали какое-то предательство... 


- Я ведь уже говорил вам, - спокойно сказал миллиардер, - если бы я захотел расправиться с вами --- то скормил бы ваши трупы ракоскорпионам в своем аквариуме. Но вряд ли бы это спасло меня от возмездия БИМБО, верно? Вы ведь предусмотрели подобное развитие событий? Например, если вы не вернетесь домой или не свяжитесь со своим начальством в условленный срок, какой-то другой агент получит возможность принять те самые жесткие и решительные меры. 


- Вы удивительно проницательны, мистер Стертакот, - криво усмехнулся Маркус. 


- Оставьте грубую лесть для других собеседников, молодой человек, - небрежно отмахнулся от него мистер Генри. - Это было так банально и очевидно, любой бы на вашем месте так поступил. Так или иначе, с моей стороны вам ровным счетом ничего не угрожает. 


Господин Стертакот немного помолчал и тихо добавил: 


- Нет, совсем не меня должны вы бояться. 


- продолжение следует - 


________________________________

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Прям все интригует и интригует.:)

Но так меееедленнооо:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Но так меееедленнооо

Вам не угодишь!   

 

Я с такой скоростью не писал со времен "Триумфа"... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

- А давайте покатаемся на субмарине!

- Давайте! А зачем?

- Хочу напугать вас.

- До усрачки?

- Заметьте, я не это предложил!

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

По правую руку солнце продолжало подниматься в зенит над Великим Австралийским Озером, Внутренним Морем, Морем Стерта — у него было много имен.

Новая повесть и сразу альтгеография! Ура!

Короче, мало кто дочитает до этого места, поэтому я могу писать в этом абзаце любую чушь.

И я дочитал...

- Тогда и вы зовите меня просто Фамке! - воскликнула Рыжая Ведьма.

Ни дать ни взять встреча старинных друзей!

Грешен. Люблю диалоги.

И это хорошо! Пожалуйста, оставайтесь таким же.

- Нет, совсем не меня должны вы бояться.

Хм... В Море Стерта кракен завёлся что ли?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

- Хочу напугать вас.

ты рассказал мне просто правду

а я ужасную хочу

такую чтобы обосраться

завыть забиться захрипеть

(С) 

Новая повесть и сразу альтгеография!

Так ведь и в прошлой так было... 

В Море Стерта кракен завёлся что ли?

Это было слишком очевидно.  :( 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Пожалуйста, оставайтесь таким же.

Мое политическое кредо - всегда! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас