Опубликовано: 18 Aug 2008 Вот, нашел занятную литмистификацию малоизвестного ныне поэта Георгия Шенгели. http://pantoja.livejournal.com/96481.html Наверное что-то больше близко к криптоистории, но и элементы АИ присутствуют Вот например. «Не верь, — говорит, — попрошайке; Прикажи Равеннскому дуке Поприжать его хорошенько; Он у дураков-лонгобардов, Запугав короля их адом, Уже четвертый выклянчил город, А сам, еретик прокаженный, Пресным хлебом заправляет причастье, Не желает хлеба квасного, В котором дыхание жизни, На дрожжах, видно, экономит! Этак скоро он в кровь Христову Накрошит кукурузный бублик! ............. А недавно осел длинноухий В монастырский огород забрался И сожрал, конечно, помидоры, Иноков постной пищи лишая, — Так его, зловредную скотину Патриаршьим судом судили И приговорили за святотатство К побиению камнями на свалках. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 Aug 2008 Без единой рифмы, тоска зеленая. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 Aug 2008 Без единой рифмы, тоска зеленая. <{POST_SNAPBACK}> Не Пушкин, понятное дело... Хотя тем же размером что "Сказка о рыбаке и рыбке". Кстати, теоретически помидоры и кукурузу в Византии представить можно без всяких римских колумбов. http://www.absolutology.org.ru/atlant_2.htm Допустим, на такой вот ладье оказалась пара несьеденных кукурзных початков, и уцелело несколько помидорных семян... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 Aug 2008 Перевод? Кто переводчик? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах