192 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Да, украинский перевод 

Извините, а можно ссылку? Уж очень история интересная. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

все, что написано автором на данный момент.

О, а где? Я оригинал дочитал до того момента как открылась тайна смысла существования Джоффри и Сансы, а потом сломался. Теперь, может, по-украински дочитаю, а то по английски что то лениво...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

 

можно ссылку?

https://www.fanfiction.net/s/13334646/1/Purple-Days-український-переклад

Нюанс, если будете читать через гугл перевод - некоторые слова переводит крайне криво. Например, условная фраза "сер Джейми увидел голову Неда" переводит на деле как "августа Джейми увидел председателя Вс". Ну, путает комп сер и серпень (август), да и голова в украинском имеет несколько значений, в том числе и руководителя. Но откуда взялся Вс - тайна великая есть. Вихта недоИИ путает с "віхоть" (пучок, в.т.ч. и кусок тряпки), поэтому когда будете читать про орды тряпок - знайте, что речь идет не о ночном кошмаре китайского продавца-челночника, а о зомби-апокалипсисе.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вс

Имхо, Верховный Совет.

Но они поправили баг, теперь перевод такой : Август Джейми увидел голову Неда

Вихта

А вот это слово я и сам не знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

А вот это слово я и сам не знаю

вихт (wight в оригинале, так что может и вайт правильнее) - тело человека, поднятое ходаком для причинения счасть и бобра остальньім юдишкам.

Изменено пользователем Alex Malyarchuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Дуже вам дякую. Не хвилюйтесь, я знаю українську. 

Вихта

вихт- упыри в русском переводе, фактически зомби

Изменено пользователем buran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

вихт (wight в оригинале

В смысле, я думал в украинском такое слово есть для обозначения зомби? Так есть или это калька с английского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

калька с английского?

Калька. В украинском и русском более-менее подходит термин "упырь", но не совсем. Wight - по сути уже классический термин в англоязычном фентези, благодаря Толкину. Раньше wight значило "живой человек" или "чувак", еще во времена Чоссера и Шейкспира. Толкиновские barrow-wight (закопанньіе или могильньіе живьіе, умертвия в переводе у нас) дали начало новому тренду

Изменено пользователем Alex Malyarchuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Он с сентября взял паузу (по личным причинам), но клялся-божился, что в апреле вот-вот допишет финал. Вроде бьі там еще пяток глав до финиша (но из-за нелинейного сюжета фиг спрогнозируешь точно).

Коллега Баурус, кстати, выложил проду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Опубликовано

Наконец-то. Ну, пора дело делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Увидел оживление в теме, подумал, что прода появилась...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Увидел оживление в теме, подумал, что прода появилась...

Меня восхищает Ваша самоирония;).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Меня восхищает Ваша самоирония

Тут мне нет равных.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

За его спиной, как рыба, выброшенная на камни, в полосе прибоя возвышалась громадина вестеросской подводной лодки «Великий Король Роберт Первый».

photo_2024-02-17_18-48-59.thumb.jpg.af68

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Опубликовано: 17 February

Это прекрасно например. Почти идеальное исполнение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано: (изменено)

Это прекрасно например. Почти идеальное исполнение. 

У меня еще есть: 


b4ec4200-cf0d-45c5-856d-96354a6fa94d.jpg
 

Вот эмблема Ланнистеров не очень получилась, какой-то европейский геральдический лёва: 

eb2011ad-384d-4560-8078-d6d83cd6410e.jpg
 

 

Изменено пользователем Magnum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

У меня еще есть: 

Что тут скажешь. Здорово жить в эпоху нейросетей. 

Вот эмблема Ланнистеров не очень получилась, какой-то европейский геральдический лёва: 

Да ладно вам, нормально получилось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас