Мова не запрещена в Российской империи.

111 posts in this topic

Posted

Кабинет Николя I 28 января 1837 года. Перед Императором стоят

Котляревский, Иван Петрович,

Котляревский, Пётр Степанович

Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин

Никола́й Васи́льевич Го́голь

Царь - Что стари дурни не навоювалысь, выришили знов французив побыты, Пушкин мовчати. Навишо вы Дантесу яйца видстрелили, да да Петро Стипановычь я в вас питаю, просто пристрелити не моглы, якщо дуэлировали з ним. А вы Иван Петровичь, навищо секунданту яйца видстрелили, те шо вин базикати почав, не повод з ним дуэлировати.

Гоголь мовчать, добре що вы стреляты не почали.

s640x480

После выхода Энеиды Котляревского, Украинский говор стал довольно популярен среди тогдашней богемы, так же проник в императорский двор, когда Александр первый прочитал его долго смеялся и заказал Котляревскому еще переводы в жанре бурлеска После отечественной войны 1812 года, пошла мода на отказ от Французкого в пользу отечественного, Александр а потом Николай, являясь поклониками юмористических произведений Котляревского, помимо русского языка, продвигали и малороссийский диалект, как часть великорусского языка.

Котляревский, Пётр Степанович после того как его не единожды спрашивали, о родстве с Котляревским Иван Петровичем, после отставки, съездил к своему однофамильцу и они подружились, так генерал метеор, вошел в богему и свел знакомство с Гоголем и Пушкиным. Перед дуэлью с Дантесом Петр Степановичь, уговаривает Пушкина не нарушать слово данное императору, и заменяет Пушкина на дуэли.

Дантэс выжывает, но лишается мужского достоинства, Иван Петровичь оскорбленный высказываниями секунданта Дантеса стреляется с ним и отстреливает ему то что между ног болтается.

В тот же день Император узнает обо всем и на следующий день состоялась выволочка участников дуэли в кабинете высочайшего. В наказание всю гоп компанию, высылают в Крым с запретом появляться в столице 5 лет. Крымский период, у писателей оказался плодотворным, и они совместно пишут на двух зыках много произведений, в общем что им там еще делать, если с Крыма им выезжать запретили.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Ну и будет как в Италии

Была уже где-то тема про это

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Не вижу в теме упоминания о снятии запретов на учебу и использования Мови. В описанном вами случае, тенденция закончится скоро, или со смертью Александра. Если зайти дальше, и пойти против "интересов" РИ, то ждите провозглашения УНР или просто Гетьманата уже к 1890м, либо в Р-Я войну, или другой кризисный момент. Только с гораздо меньшими проблемами в гос. устройстве. Хоча я і не проти)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А что, за мову палками били?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Царь - Что стари дурни не навоювалысь, выришили знов французив побыты, Пушкин мовчати. Навишо вы Дантесу яйца видстрелили

Вам удалось смыться из народной республики? Поздравляю.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

А что, за мову палками били?

До 2-х месяцке в казематов и конфискация литературы, высылка из Малороссии.

Не вижу в теме упоминания о снятии запретов на учебу и использования Мови

Они были посже, так что если царь сам читает на мове то и циркуляров и указов не будет.

В описанном вами случае, тенденция закончится скоро, или со смертью Александра. Если зайти дальше, и пойти против "интересов" РИ, то ждите провозглашения УНР или просто Гетьманата уже к 1890м

До 20-о века, Малороссия довольно таки лояльна империи, и мова тут совсем не причем.

Все я в госпиталь, ели телефон разрешат еще зайду.

 

 

Edited by Сонный

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А кто запрещал "мову" при Николае Первом? На это время она воспринимается, как сельский диалект.  "Енеїда" на тот момент воспринимается не как произведение самостоятельной украинской литературы, а как бурлеск (точнее. травестия - описание "высоких событий" низким слогом, в отличие от ироикомического жанра, где низкие события описаны "высоким штилем"). Причём это вообще был любимый объект травестирования:

Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект — образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой Средневековьем и гуманистами «Энеиды». Такова «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей.

Травестированная поэма эпохи классицизма
Во Франции наиболее ярким произведением в жанре травестии явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона (1648—1653). Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера, попытка, сделанная Монброном (1758).

На английской почве Скаррону подражал в своём травестированном Вергилии К. Коттон. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика (1735) и поэму датского поэта Гольберга (1754), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».

Начало немецкого бурлеска, в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779—1783), были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784—1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона — обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды». (Список продолжателей Скаррона см. Последователи «Вергилия наизнанку» Скаррона).

В России конец XVIII в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них — «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова (1791) с продолжением Котельницкого (в 1801). 

Известно, что  "Енеїда" Котляревського была в библиотеке Николая Первого, рассматривавшего её, как удачную литературную шутку. 

Валуевский циркуляр издан в ходе польского восстания 1863-64 гг., и рассматривался, как временная мера против присоединения украинцев к восстанию против Российской Империи

 

Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии.

Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков. Наконец, и киевский генерал-губернатор находит опасным и вредным выпуск в свет рассматриваемого ныне духовною цензурою перевода на малороссийский язык Нового Завета.

Принимая во внимание, с одной стороны, настоящее тревожное положение общества, волнуемого политическими событиями, а с другой стороны имея в виду, что вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором св.синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуском же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа, приостановиться. 

Причём после восстания 1830-31 гг. русское правительство было настроено вполне проукраински, полагая необходимым отделить от поляков. Только в 1847 было разогнано Кирило-Мефодиевское братство, причём не за "украинство", а за республиканские идеи.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Вам удалось смыться из народной республики? Поздравляю.

Да какие НР, я вас умоляю? Типичный ЦИПСО-шник город Винница.

Edited by Дельфин

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

А кто запрещал "мову" при Николае Первом? На это время она воспринимается, как сельский диалект.

коллега этож юмор.

И так Даль выпускает словарь Русского языка в котором 400 слов, великорусского и малороссийского диалекта Русского языка, так же из под его пера выходят два малых словаря диалектов, Великорусского диалекта Русского языка и Малороссийского диалекта Русского языка.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Сонный, вы гражданство таки сменили или нет? Как у вас дела, демобилизовали?

Мужика то хоть дали напоследок?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Сонный, вы гражданство таки сменили или нет?

гражданство двойное.

Как у вас дела, демобилизовали?

нет в психушке лежу, врядли спишут.

Мужика то хоть дали напоследок?

с наградами и званиями прокатили, хотя год на капитанской должности был.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

гражданство двойное.

Эт ж незаконно, значит ни одного нет. 

в психушке лежу

Контузило что ли?

с наградами и званиями прокатили

Крысы тыловые.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Эт ж незаконно, значит ни одного нет

ага;)))

Контузило что ли?

ранило, я теперь на морду лица красавчик;)))

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

теперь на морду лица красавчик

Здоровья и красот, ну что же, главное что вы еще с нами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Эт ж незаконно, значит ни одного нет.

В РФ законно

Только налагает некоторые доп обязанности/ограничения

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

ранило, я теперь на морду лица красавчик

Поправляйтесь там, будем молиться за выздоровление воина и коллеги

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Валуевский циркуляр издан в ходе польского восстания 1863-64 гг., и рассматривался, как временная мера против присоединения украинцев к восстанию против Российской Империи

Кстати, судя по тому что я понимаю - его вполне могло и не быть. Малорусское наречие будет рассматриваться как наречие русского языка, и образовательная и церковная литература на нём будут разрешены. Будет разрешена Кулишовка или нет - неважно по сути. Так или иначе это скорее всего приведёт к сильно меньшей поддержке УНР в 1917 и после него. Вот только не думаю что это сильно повлияет на историю. Ну будет меньше боёв на территории Украины, но ведь там и других фронтов хватало.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

До 2-х месяцке в казематов и конфискация литературы, высылка из Малороссии.

И тут проклятый царизм опередил время подсобил большевикам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Так или иначе это скорее всего приведёт к сильно меньшей поддержке УНР в 1917 и после него. Вот только не думаю что это сильно повлияет на историю. Ну будет меньше боёв на территории Украины, но ведь там и других фронтов хватало.

К большей поддержке белого движения. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

К большей поддержке белого движения.

Ну национальный вопрос так остро стоять не будет, но левые идеи и их причины никуда ведь не денутся.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Малорусское наречие будет рассматриваться как наречие русского языка, и образовательная и церковная литература на нём будут разрешены

а зачем образовательная литература на каком то наречии если в стране и так огромные проблемы с неграмотностью? Чтобы люди окончательно запутались?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

зачем образовательная литература на каком то наречии

Шоб крипакам не надо было учиться. Это как "отмените ЕГЭ" или "зачем мне матеша я гуманитарий".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Шоб крипакам не надо было учиться.

то есть например необразованный киевлянин в свободное от тяжкого труда время научится читать на мове,а чтобы продолжить образование в Москве должен опять по ночам переучиваться на официальный язык?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

зачем образовательная литература на каком то наречии если в стране и так огромные проблемы с неграмотностью? Чтобы люди окончательно запутались?

Коллега я вам открою страшную тайну, мова проще, там как слышишь так и пишешь, просто будет разделение кто на мове нижний класс кто на языке высший.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now